«Сказка о кролике Питере» — детская книга, написанная и проиллюстрированная Беатрикс Поттер , в которой рассказывается о непослушном и непослушном маленьком Питере Кролике , который попадает в сад мистера Макгрегора и гоняется за ним по всему саду. Он сбегает и возвращается домой к своей матери, которая укладывает его спать, предложив ему ромашковый чай. Сказка была написана для пятилетнего Ноэля Мура, сына бывшей гувернантки Поттера, Энни Картер Мур, в 1893 году. Она была переработана и напечатана в частном порядке Поттером в 1901 году после нескольких отказов издателей, но была напечатана в коммерческом издании Frederick Warne & Co. в 1902 году . Книга имела успех, и в последующие годы было выпущено несколько переизданий. Она была переведена на 36 языков, и с 45 миллионами проданных экземпляров она стала одной из самых продаваемых книг в истории.
С момента выхода книга породила значительную часть товаров для детей и взрослых, включая игрушки, посуду, еду, одежду и видео. Поттер была одной из первых, кто занимался такими товарами, когда в 1903 году запатентовала куклу Питера Кролика, а затем почти сразу же выпустила настольную игру Питера Кролика. Питер Кролик остается популярным среди детей уже более века и продолжает адаптироваться в новых книжных изданиях, телевизионных программах и фильмах.
Литературоведы прокомментировали такие темы книги, как ее радикальность, мятежная натура Кролика Питера и безжалостность истории, заявив, что они дают читателям возможность представить себе подобные крайности.
В 1893 году Беатрикс Поттер услышала, что 5-летний сын ее подруги, Энни Мур, выздоравливает после скарлатины . Поттер решила развлечь мальчика, Ноэля, иллюстрированным письмом. Имея в виду своего домашнего кролика по имени Питер Пайпер, она написала очень короткую историю «о четырех маленьких кроликах» и проиллюстрировала ее в письме. Затем последовали дальнейшие письма о других животных, пока в 1900 году Энни Мур не предложила Поттеру превратить иллюстрированные письма в книги. [1]
В центре внимания Питер , молодой кролик , и его семья. Мать Питера, миссис Кролик, собирается пойти за покупками на день и позволяет Питеру и ее другим трем детям, сестрам Питера: Флопси, Мопси и Коттон-тейл, пойти поиграть. Она говорит им, что они могут идти куда угодно, но не заходить в огород старика по имени мистер Макгрегор, чья жена, миссис Макгрегор, положила их отца в пирог после того, как он вошел и был пойман мистером Макгрегором. Три младшие сестры Питера послушно держатся подальше от сада мистера Макгрегора, решив пойти по тропинке и собрать ежевику , но Питер заходит в сад мистера Макгрегора в надежде съесть немного овощей .
Питер ест больше, чем ему нужно, и отправляется на поиски петрушки , чтобы вылечить боль в животе. Питера замечает мистер Макгрегор, который гонится за Питером. Питер попадает в сеть, и три дружелюбных воробья утешают его. Питеру удается вовремя сбежать от мистера Макгрегора, но во время бегства он теряет свою синюю куртку и ботинки. Он прячется в теплице, в конечном итоге прыгнув в лейку для защиты. К сожалению, внутри лейки есть вода, поэтому Питер намокает и чихает, предупреждая мистера Макгрегора. Когда мистер Макгрегор устает бегать за Питером и возобновляет свою работу, Питер пытается сбежать, но полностью теряется в огромном саду. Питер пытается заставить молодую мышь помочь ему, однако она собирает еду для своей семьи и не может помочь. Питер также замечает кошку, сидящую у пруда. Питер думает спросить дорогу, но в конечном итоге решает не делать этого, так как его двоюродный брат предупредил его о кошках. Однако Питер видит, что мистер Макгрегор «ушел», и это дает ему немного времени, чтобы сбежать к воротам. Питер видит издалека ворота, через которые он вошел в сад, и направляется к ним, несмотря на то, что его снова замечает и преследует мистер Макгрегор. С трудом он пролезает под воротами и убегает из сада. Его брошенная одежда используется мистером Макгрегором, чтобы одеть пугало .
Вернувшись домой поздно, больной Питер получает выговор от матери за то, что потерял свои ботинки и куртку (вторая потеря куртки и обуви за две недели). Мать Питера укладывает его спать пораньше, не поужинав. Чтобы вылечить боль в животе, миссис Кролик дает Питеру чайную ложку ромашкового чая . Флопси, Мопси и Ватный Хвост тем временем наслаждаются вкусным ужином из молока , хлеба и ежевики .
«Сказка о кролике Питере» была впервые опубликована в Соединенном Королевстве издательством Frederick Warne & Co. в виде небольшой книги в твердом переплете в октябре 1901 года; Поттер создала и текст, и иллюстрации. [2] Тираж первого издания составил 250 экземпляров с монохромными иллюстрациями. [3] Спрос был больше, и ей нужно было напечатать еще 200 экземпляров. [4] Уорн опубликовала первое полноцветное издание в 1902 году. [3] Блоки для иллюстраций и текста были отправлены печатнику Эдмунду Эвансу для гравировки , а Поттер откорректировала корректуру страниц . [5] Вскоре книга поступила в продажу в магазинах Лондона, включая универмаг Harrods , в сопровождении первого в мире лицензированного персонажа — мягкой игрушки Питера Кролика. [3] К декабрю 1903 года было продано 50 000 экземпляров книги. [6] Успех книги побудил Уорна заказать у Поттера больше рассказов, начав в 1903 году с « Портного из Глостера» и «Сказки о белке Наткине» . [3]
С тех пор книга многократно переиздавалась и за 100 лет ни разу не выходила из печати. [3] [7] Уорн не защищал авторские права на книгу, когда она была опубликована в Соединенных Штатах; были выпущены нелицензионные издания книги, первое из которых было опубликовано Henry Altemus Company в 1904 году. [8] Книга была переведена на 36 языков. [9] Было продано более 45 миллионов экземпляров, что сделало ее одной из самых продаваемых книг в истории. [10]
Ученые выявили множество тем в «Сказке о кролике Питере » . [11] Элиза Дрезанг предполагает, что книга «радикальная» во многих отношениях. Первая из них — это ее ориентированный на ребенка размер, который легко держать. Она радикальна также в своем нелинейном качестве, с изображениями, которые не находятся сразу рядом с текстом, который они иллюстрируют (а иногда и перед этим текстом), и с предложениями, которые часто начинаются с результата и заканчиваются актером, как в «Но за концом огуречной рамы, кого он должен встретить, как не мистера Макгрегора!» Значение также имеет более чем один слой, не в последнюю очередь в одетых животных, которые одновременно воспринимаются читателем и как животные, и как люди. И начало книги, со смертью отца Питера Кролика, является радикальным новшеством для книги для маленьких детей. [6]
Кэти Маллинз описывает мятежную натуру Питера, которая видна в первом диалоге книги, когда миссис Кролик запрещает Питеру заходить в сад мистера Макгрегора. Маллинз комментирует, что сад считается опасным, так как именно там отец Питера встретил свою смерть. Она цитирует Марию Николаеву и Кэрол Скотт, которые описывают Питера как «непослушного мальчика, который ценит свою независимость и чье желание нарушать границы намного перевешивает предостережения его матери или его личную безопасность». [12] [13]
Джудит Робертсон и коллеги исследуют элемент беспощадности в этой истории. По их мнению, такие качества Питера Кролика, как беспощадность и неповиновение, позволяют Поттер говорить о ее собственном самопознании; это служит как выходом для женщины в строгую викторианскую эпоху , так и местом для ее молодых читателей, чтобы представить, как они доходят до подобных крайностей. [14]
Журнал School Library Journal поместил книгу на 19-е место в списке 100 лучших иллюстрированных книг в 2012 году. [15]
Поттер утверждала, что ее рассказы когда-нибудь станут детской классикой, и что «долговечность ее книг отчасти обусловлена стратегией», пишет биограф Поттер Рут Макдональд. [16] Она была первой, кто использовал коммерческие возможности своих персонажей и рассказов; между 1903 и 1905 годами они включали мягкую игрушку Кролика Питера, неопубликованную настольную игру и обои для детской. [17]
Исследовательница Маргарет Макки пишет, что Уорн все еще пыталась помешать другим издателям печатать «Сказку о кролике Питере» в 1993 году, несмотря на то, что авторские права не были защищены 90 лет назад. По ее мнению, «битва явно проиграна», поскольку в Северной Америке существуют многочисленные издания и форматы, а некоторые «даже в Британии», где книга все еще была защищена в то время. [18] Некоторые используют как слова Поттер, так и ее иллюстрации, хотя иногда они слишком малы для чтения. Сама Уорн выпустила книгу большого формата « Полные приключения кролика Питера» , напечатав несколько оригинальных страниц «в виде панелей на большей странице». Макки замечает, что это сразу же теряет тонкость макета оригинала и дизайна книги . [18] В 1989 году Уорн дополнительно напечатала «Сцены из «Сказки о кролике Питере» с «пятью трехмерными вырезанными картинками из книги, помеченными цитатами из истории». [18] Среди, казалось бы, пиратских изданий, одно из издательств Ottenheimer Publishers в 1993 году напечатало только подборку иллюстраций с текстом, с большими, но меньшим количеством страниц. По мнению Макки, «эта версия — просто пример уменьшения и утраты», поскольку ритм оригинала смещен. [18] Другие издания вообще обходятся без текста Поттер, используя подборку ее иллюстраций. Одним из таких является « Знакомьтесь, кролик Питер» Уорна , картонная книга для младенцев с пятью картинками внутри и одной на обложке, а также именем Беатрикс Поттер. Текст «едва упоминает мистера МакГрегора». [18]
В 1938 году, вскоре после успеха « Белоснежки и семи гномов» , Уолт Дисней заинтересовался созданием анимационного фильма по мотивам « Сказки о кролике Питере ». Однако в письме к другу Поттер написала, что она отказалась от «проекта экранизации «Кролика Питера»» Уолта Диснея, сказав: «Я не очень надеюсь на результат. Они предлагают использовать мультфильмы; кажется, что последовательность фигурок может быть сдвинута вместе, чтобы создать впечатление движения. Я не думаю, что картинки будут удовлетворительными... Я не беспокоюсь об этом!» [19]
В 1935 году история была вольно адаптирована в короткометражном фильме Merrie Melodies , Country Boy . В нем показаны некоторые изменения по сравнению с оригинальной историей Беатрикс Поттер, в частности, фамилия семьи Кроликов изменена на «Cottontail», а у Питера два брата и сестра, а не три сестры. В 1971 году Кролик Питер появился в качестве персонажа в балетном фильме «Сказки Беатрикс Поттер» . В конце 1991 года HBO выпустила в эфир анимированную музыкальную адаптацию « Сказки о кролике Питере» , озвученную Кэрол Бернетт , [20] как часть серии сетевых мюзиклов Storybook Musicals , которая позже была выпущена на VHS компанией Family Home Entertainment по лицензии HBO. [21] В 1992 году сказка была снова адаптирована для анимации для антологического сериала BBC « Мир кролика Питера и его друзей» , а также «Сказки о Бенджамине Банни» . В 2006 году Питер Кролик был широко упомянут в биографическом фильме о Беатрикс Поттер под названием Мисс Поттер . В декабре 2012 года на Nickelodeon состоялась премьера нового детского анимационного телесериала под названием Питер Кролик , а полноценный показ сериала начался в феврале 2013 года. [22] [23]
В феврале 2018 года вышел полнометражный анимационный фильм « Кролик Питер » режиссёра Уилла Глака . Роли озвучки исполнили Джеймс Корден , Дэйзи Ридли , Марго Робби и Элизабет Дебики , а роли в живом действии — Донал Глисон , Роуз Бирн и Сэм Нил . [24] Продолжение было выпущено в 2021 году. [25]