Сэр Гавейн и Карл Карлайлский — среднеанглийский роман в стиле «хвост»из 660 строк, сочинённый около 1400 года. [1] [2] Похожая история рассказана в менестрельской пьесе 17-го века, найденной в Percy Folio и известной как «Карл Карлайлский» . Это две из ряда ранних английских поэм, в которых представлен артуровский герой сэр Гавейн , племянник короля Артура , в его английской роли рыцаря Круглого стола, известного своей доблестью и, в частности, своей вежливостью. [3]
Это доходит до комических размеров, когда во время охотничьей экспедиции сэр Гавейн прибывает со своими товарищами по охоте сэром Кейем и епископом Болдуином в замок, принадлежащий Карлу Карлайлскому. Карл — вариант древнескандинавского слова , означающего «свободный человек», от которого также произошло имя Карл — был грубым, неотесанным человеком в средневековой Англии, и наличие его в качестве лорда замка помогает создать ощущение входа в Потусторонний мир , как и способ прибытия сэра Гавейна и его товарищей. [4] [5] Они преследовали оленя весь день, как ирландский мифологический герой Фионн мак Кумхейл , в лесу за пределами Кардиффа , но вечером прибывают в заколдованный Инглвудский лес , недалеко от Карлайла , на севере Англии, на расстоянии около трехсот миль.
Вынужденный укрыться от дождя в замке Карла на ночь, сэр Гавейн вежливо выполняет все инструкции Карла, пока гость в его замке, даже когда это подразумевает постель с женой Карла и метание копья ему в лицо. Поступая так, сэр Гавейн в конечном итоге выполняет свою английскую артуровскую роль, привнося странное и незнакомое в сферу королевства короля Артура, [6] и, побеждая чары замка, в сцене обезглавливания в Карле Карлайле , история, рассказанная в этом артуровском романе, имеет много общего с той, что рассказана в аллитерационной поэме 14-го века Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь . [7]
Существует две версии этого романа, и ни одна из них не связана напрямую с другой, что предполагает существование ранее утерянной рукописной версии, возможно, XIV века. [8] Самая молодая из двух сохранившихся копий, рукопись, датируемая XVII веком, является постсредневековой по составу и свидетельствует о «продолжающейся привлекательности рыцарских сюжетов среди популярной аудитории» в то время. [9]
История сэра Гавейна и Карла Карлайла встречается в двух рукописных версиях, одна из которых датируется примерно 1400 годом, а другая, Percy Folio, датируется примерно 1650 годом. [10] До транскрипций рукописных текстов XIX и XX веков не существует известных печатных версий.
История, рассказанная в рифмованном романе из 660 строк, датируемом примерно 1400 годом, находится в Национальной библиотеке Уэльса, Поркингтон, MS 10. Эта рукопись была скопирована, возможно, в Шропшире, Англия, «около 1460 года или немного позже», и версия « Сэр Гавейн и Карл из Карлайла », которую она сохраняет, вероятно, была написана на северо-западе Англии. История, найденная как «пьеса менестреля» в Дополнительном MS 27879 Британской библиотеки, Фолио Перси , состоит из 501 строки в рифмованных двустишиях и иногда известна как «Карл из Карлайла» . [11]
(Это краткое изложение сюжета основано на версии истории с рифмованным стишком, найденной в Национальной библиотеке Уэльса, Поркингтон, MS 10.)
Король Артур находится в Кардиффе со всеми своими дворянами, предвкушая прекрасную охоту. Олени в лесу жирные и готовы спустить на них собак. И поэтому, как и в широко распространенной в то время среднеанглийской истории The Awntyrs off Arthure [ 12], рассказ начинается с того, что король и вся его свита отправляются в лес на охоту. Однако, в отличие от Awntyrs off Arthure [ 13] , место действия — не Инглвудский лес ; хотя, как ни странно, скоро он там окажется.
Олени убиваются сотнями, и вскоре сэр Гавейн едет с сэром Кейем и епископом Болдуином (эти трое фигурируют в другой среднеанглийской поэме конца XIV века о короле Артуре, как и Awntyrs off Arthure , в Inglewood Forest: The Avowyng of Arthur , в которой сэр Гавейн несет бдение в заколдованном Тарне Уотенен [14] [15] ). Они едут за очень здоровым оленем, который неутомимо ведет их через леса вокруг Кардиффа, через болота и к концу дня, как ни странно, через туман в Инглвудский лес. Когда дневной свет начинает угасать и погода приближается, трое из них прибывают к воротам замка, принадлежащего Карлу Карлайлу.
Лес Инглвуд, около Карлайла , на границе Англии с Шотландией, находится примерно в трехстах милях от Кардиффа. Возможно, это путаница со стороны анонимного автора этой истории. Главный город под названием Кардуэль, в конце концов, упоминается Робертом де Бороном в его артуровской истории о Персевале (Дидо Персевале) [16] и Пэном де Мезьером в его артуровской поэме начала XIII века La Mule sans frein ( Мул без уздечки) . [17] Возможно, Кардифф и Карлайл стали объединены. Однако в легендах и сказаниях древней Ирландии, которые во многом схожи с самыми ранними (VIII–XII вв.) валлийскими фрагментами историй об Артуре [18] , Фионн мак Кумхайл часто страдает от искажений в пространстве и времени и часто ведётся оленем к волшебной встрече с Сидхе , волшебным народом, обитателями Иного мира , и, несомненно, нечто подобное переживают теперь эти два рыцаря Артура и епископ.
Епископ Болдуин знает это жилище. Карл Карлайл имеет обычай убивать всех, кто ночует в его замке. Но идет дождь, поднимается ветер, и наглый сэр Кей уже отверг предложение сэра Гавейна провести ночь в лесу. Он стучит в ворота с такой силой, что молоток едва не падает, и после зловещего предупреждения привратника им разрешают войти.
Их ведут в зал, где у центрального очага сидят четыре диких зверя. Бык, кабан, лев и медведь. Эти звери угрожающе приближаются к гостям, но их хозяин кричит на них так яростно, что они в ужасе уползают под стол. Великан встает со своего стула и подходит к гостям, приветствует их, предлагает им вина, которое они принимают. Ему приносят кубок на четыре галлона для него, и он отправляет его обратно, требуя вместо этого тот, который вмещает девять галлонов вина. Он ростом двадцать семь футов.
«Он был ростом в девять ярдов портного, а его ноги были пропорционально длинными и мощными — иначе он выглядел бы нелепо! В зале не было ни одной колонны, окружность которой превышала бы окружность его бедер». Зеленый рыцарь, который входит во двор короля Артура в Новый год в истории сэра Гавейна и Зеленого рыцаря, является чем-то вроде великана: «... его lyndes и его lymes так longe и так grete, half etayn in erde я надеюсь, что он был — его бока и его конечности так длинны и так велики, что я верю, что он мог быть наполовину великаном...» [20] И подобно той истории, в которой сэр Гавейн, обезглавив этого потустороннего рыцаря на пиру короля Артура в Новый год, сам должен получить удар топора ровно через год, эта история о сэре Гавейне и Карле из Карлайла подразумевает получение того, что уже было дано другому. Сэр Кей выходит, чтобы позаботиться о своей лошади, и шлепком по заду выгоняет жеребенка Карла под дождь. Карл тут же шлепком по заду сэра Кея сбивает его с ног. Однако сэр Гавейн добр к жеребенку и получает доброту в ответ от Карла.
Пока остальные сидят за столом, без раздумий поглощая еду, сэр Гавейн стоит на полу зала, вежливо ожидая приглашения на трапезу. Великан просит его подойти к двери масляной, выбрать копье и метнуть его ему в лицо. Сэр Гавейн подчиняется, и когда великан приглашающе наклоняется к рыцарю, сэр Гавейн бросает копье. Оно стучит о стену позади Карла, высекая искры, «словно от кремня». Прошло ли оно прямо через голову Карла или сэр Гавейн (что нехарактерно) промахнулся, слушателю не сообщается; хотя в версии 17-го века Карл пригибается.
По-видимому, не получив ранения от этого копья, Карл и его гости заканчивают трапезу; хотя сэр Гавейн влюбился в прекрасную жену Карла и ест мало. После ужина, на котором Карл, по-видимому, продемонстрировал способность читать мысли своих гостей, а затем после выступления на арфе прекрасной дочери Карла, все отправляются спать. Сэра Гавейна приглашают провести ночь в собственной комнате Карла. Здесь для него готовят кровать, и вскоре прекрасная жена Карла лежит в ней. Карл приглашает сэра Гавейна делать с ней все, что он пожелает, и сэр Гавейн любезно соглашается. Однако, когда их любовные утехи грозят стать слишком серьезными, Карл вмешивается и предлагает сэру Гавейну свою дочь на ночь. Сэр Гавейн проводит ночь с прекрасной дочерью Карла.
Утром Карл показывает сэру Гавейну кости всех убитых им рыцарей, соблюдая обычай, который требует, чтобы каждый гость, прибывший в его замок, под страхом смерти делал все, о чем он его попросит. (В версии этой истории XVII века Карл теперь ведет сэра Гавейна в комнату, где висят два меча. Он предлагает сэру Гавейну отрубить ему голову, что тот, хотя поначалу и не хотел делать, все же делает. После этого удара великан становится человеком обычного размера.)
Сэр Гавейн, вежливо выполнив все просьбы Карла, разрушил чары и положил конец ужасному обычаю убийства. Сэр Гавейн и его спутники едут к королю Артуру с приглашением Карла посетить его замок. Король Артур отправляется в путь, и его встречают самым лучшим пиром, какой только можно себе представить.
Карл Карлайл становится рыцарем, сэр Гавейн женится на дочери сэра Карлайла, а сэр Карлайл организует строительство церкви, в которой можно будет совершать службы за души всех тех рыцарей, которых он так несправедливо убил, до Судного дня. Эта церковь, как сообщается слушателю в самом конце этой истории, теперь является собором Карлайла. [21]
Среднеанглийская история позднего средневековья « Сэр Гавейн и Карл из Карлайла» имеет сходство с рядом сказок и легенд из Ирландии и Уэльса, которые появились раньше, некоторые на много столетий. [22]
Согласно свидетельствам средневековых валлийских писаний, некоторые из которых датируются, возможно, еще до появления первых документов, заявляющих о существовании исторического короля Артура в IX веке, [23] и валлийским народным преданиям, Артур является «лидером группы героев, живущих вне общества, чей основной мир — мир магических животных, великанов и других чудесных явлений, происходящих в диких частях ландшафта» [24] .
Рассказ о том, как Калхвх завоевал Олвен, можно найти в «Мабиногионе» , сборнике древневаллийских историй и легенд, которые можно найти в двух рукописях середины и конца XIV века. [25] История Калхвха и Олвен , вероятно, восходит к XI веку. [26] Она касается кузена короля Артура, которого мачеха уговаривает (вероятно, злонамеренно) пойти и просить руки Олвен, дочери вождя великанов Исбаддедена. Калхвх отправляется ко двору короля Артура, чтобы попросить помощи у своего кузена в этом начинании, получает поддержку короля Артура и, после довольно короткого, но таинственного путешествия, находит зал отца девушки, где ему дают длинный список вещей, которые он должен выполнить, прежде чем он сможет завоевать руку девушки. Одной из задач, которую ему предстоит выполнить, является получение меча Врнаха Великана, которого можно убить только его собственным оружием, и который никогда не расстанется с ним добровольно.
Трое слуг короля Артура, Бедир, Кай и, возможно, немного ученый Гурхир, переводчик языков, прибывают в замок великана вместе с несколькими людьми, с которыми они подружились из земель вождя великанов Исбаддедена. Слушателю говорят, что никто никогда не заходил в этот замок и не умудрялся спастись, если только он не принесет с собой ремесло. Кай говорит, что он полировщик мечей и ему разрешен вход. Отполировав меч великана к удовлетворению его владельца, Кай умудряется держать его над головой великана, делая вид, что осматривает его ножны, отрубает голову Врнаху и таким образом выполняет задачу. [27]
Ку Рой Мак Дайре , предположительно король Мунстера , на юго-западе Ирландии, играет важную роль в ряде ирландских легенд и часто изображается как великан и изменяющий облик. [28]
«Ирландская традиция часто представляет судей из потустороннего мира как больших, уродливых мужланов» [29], и именно в этом контексте испытания, не вежливости в данном случае, а силы и доблести, происходит ирландская сказка XII века « Пир Брикриу» . Она встречается в « Книге серой коровы» , ирландской рукописи, датируемой началом XII века.
Все окружение короля Ольстера приглашено на пир в крепость Брикриу. Брикриу — известный смутьян, они все это знают, но, несмотря на все принятые ими меры предосторожности, Брикриу удается подтолкнуть воинов к применению насилия друг против друга. Трое из них вынуждены заявить о почестях, оказанных главному чемпиону двора. Чтобы разрешить этот жестокий спор, трое претендентов отправляются по Ирландии в ряде попыток проверить свою храбрость и мастерство владения оружием, что должно было стать независимым арбитражем. Две из попыток разрешить этот вопрос связаны с Ку Рои Мак Дайре.
Однажды трое участников, Лоэгур Буадах, Коналл Кернах и Кухулин, отправляются в замок Ку Роя мак Дайре, чтобы получить суд. Ку Роя нет дома, и его жена ставит их по очереди охранять стены замка на ночь. Когда ночь подходит к концу, каждый из них по очереди видит приближающегося к нему великана, и каждый раз воин бросает в него копье, промахиваясь. Затем Ку Роя возвращается в свой замок, зная обо всем, что произошло.
Ку Рой Мак Дайре делает еще одну попытку проверить этих трех воинов позже в рассказе. Он прибывает как гигантский человек, одетый как грубиян, в крепость короля, где остановились чемпионы. Он предлагает отрубить человеку голову, а затем позволить человеку отрубить свою собственную на следующий день. Очевидно, никто не соглашается на эту сделку. Поэтому он соглашается сначала предложить свою собственную шею. Однако, когда наносится удар, он поднимает голову и уезжает. Из тех, кто принимает этот вызов, только Кухулин появляется для ответного удара на следующий день. Ему наносят символический удар и провозглашают самым храбрым из всех воинов.
Возможно, древневаллийская поэма VII века под названием Preideu Annwfyn , трофеи Иного мира, содержит строфы, намекающие на приключения с участием Артура, который в этой поэме не король, а мифологический герой. Косвенный характер этих намеков таков, что истории, должно быть, были хорошо известны, когда была составлена Preideu Annwfyn . [30] Первая такая строфа описывает спасение Гвира из замка Иного мира. Гвир приравнивается к другому персонажу валлийской легенды, Gwri Wallt Euryn, [31] и имя Gwri может быть валлийской транслитерацией ирландского имени Cú Roi. [32]
Ку Рой мак Дайре изображается как меняющий форму в ирландской мифологии и часто принимает форму гигантского чурила, как во втором появлении в Пире Брикриу. Возможно, его изображение можно увидеть на резьбе в Моденском соборе в Италии , сделанной около 1100 года, где он является рыцарем Каррадо. Каррадо участвует в похищении Винлоги в этой сцене, высеченной бретонскими мастерами из нормандской Апулии ; Винлоги — это Гвиневра, а к Каррадо обращаются три рыцаря, включая Че (Кей) и Гальвагинуса (Гавэйна). [33]
У языческих ирландцев, безусловно, были солнечные божества, и Ку Рой мак Дайре изначально мог быть одним из них. [34] Кухулин, как сын и реинкарнация кельтского бога Луга, также изначально мог быть солнечным божеством, и есть доказательства, связывающие сэра Гавейна с Ку Хулином, а также великана-чурла с Ку Роем. [35] В другой древней ирландской сказке Ку Хулин осаждает замок, принадлежащий Ку Рою мак Дайре, чтобы освободить цветочную деву, и поскольку Ку Рой часто изображается как великан, а Ку Хулин — как ребенок, такие мифы могут показывать, что старое солнце уступает место новому солнцу, чтобы освободить ирландскую Персефону. [36] Намеки на времена года очевидны.
Но из других историй, конечно, следует, что Ку Рой смог поднять свою отрубленную голову и выжить, чтобы сражаться в другой раз; точно так же, как Карл из Карлайла смог пережить удар копья, а в одном случае и удар собственного меча, сбросить свою великанскую грубую натуру и выйти, словно освободившись от своего замка в Ином мире и его чар, как сэр Карлайл, рыцарь Круглого стола.
Король Артур побеждает огромного великана на вершине Мон-Сен-Мишель по пути на встречу с римской армией в Allliteratiuve Morte Arthure . Сэр Ивэн спасает некоторых племянников сэра Гавейна от ужасающего великана в произведении Кретьена де Труа « Ивэн, рыцарь льва» . Прекрасный Неизвестный убивает троих во время своего путешествия, чтобы спасти женщину, запертую за каменной стеной.
Однако великаны встречаются в средневековых романах чаще и вовсе не ограничиваются рассказами о короле Артуре. Сэр Эгламур из Артуа убивает одного ростом в шестьдесят футов в лесу далеко на западе. Сэр Триамур убивает одного до нужного размера в среднеанглийском стихотворном романе « Сэр Триамур» . Флоран побеждает того, кто осаждал Париж, в старофранцузском романе « Октавиан» . Великаны изобилуют в средневековых романах, а также в валлийской, ирландской и скандинавской мифологии.
Преследуя оленя, сэр Гавейн, сэр Кей и епископ Болдуин сталкиваются с туманом:
Туман часто является предвестником входа в Потусторонний мир в древних ирландских историях. Это также черта подхода к скандинавскому Потустороннему миру, где живут великаны. Эгиль однажды плавал, когда опустился туман, в скандинавском мифологическом романе « Эгиль и Асмунд» . Он плыл два дня, пока не добрался до берега, проспал ночь, а на следующее утро «из леса вышел большой великан, поднял Эгиля и сунул его под мышку». [38]
Прежде чем сэр Ивэн сможет приблизиться к фонтану, который защищает Рыцарь Фонтана, в романе XII века о короле Артуре Кретьене де Труа «Ивэн, Рыцарь Льва » он должен пройти мимо великана-крестьянина, пастуха, который командует всеми животными леса. В среднеанглийской версии этой истории сэр Колгриванс рассказывает королеве Гвиневре историю своей собственной встречи с этим великаном: «Лес был полон леопардов, львов, медведей и диких быков, ревящих и мычащих! Пытаясь убежать, я наткнулся на поляну; и там стоял самый уродливый человек, которого я когда-либо видел! Он держал дубинку в руке, его голова была размером с бычью, а волосы свисали до талии. Уши у него были как у слона, лицо было плоским с носом, как у кошки, а брови были как кусты терновника! И одежда у него была странной; Они не были сделаны из шерсти, но и не были сделаны из льна! «Кто ты, мой друг?» — спросил я. «Я человек», — ответил он. «Я никогда не видел никого, похожего на тебя!» «Я присматриваю за животными. Я хозяин их всех». [39]
Позже в романе сэр Ивейн, услышав эту историю от сэра Колгриванса, следует тем же маршрутом, встречает того же великана-пастуха и прибывает к фонтану, который, по-видимому, имеет схожие свойства с озером Неми, чьи древние обычаи сэр Дж. Г. Фрейзер описал в « Золотой ветви» . Здесь сэр Ивейн становится Рыцарем Фонтана, победив владельца фонтана, и после многих приключений прибывает в замок, принадлежащий лорду, чья жена — сестра сэра Гавейна. Племянники сэра Гавейна были захвачены великаном:
«Если вы хотите вернуть своих сыновей, — кричал он, — то отдайте мне вашу дочь, чтобы я мог отдать ее моим самым грязным сексуально изголодавшимся поварятам, чтобы они делали с ней все, что им вздумается. Она больше не будет девственницей, когда они закончат с ней!» [41]
В единственном среднеанглийском рассказе о герое Кретьена де Труа Персевале, сэре Персевале из Галлеса конца XIII или начала XIV века , Персеваль, в отличие от своего тезки в истории Кретьена, связанной с замком Короля-Рыбака, попадает в Потусторонний мир в его обычном ирландском проявлении как в Страну Дев. [42] Здесь он побеждает орду сарацинов во главе с великаном, женится на королеве этой земли, а затем отправляется навестить брата великана, чтобы вернуть кольцо.
Артуровский роман Пэна де Мезьера «La Mule sans Frain» ( « Мул без уздечки») , датируемый началом XIII века, [43] рассказывает историю девушки, которая прибывает ко двору короля Артура с просьбой о рыцаре, который поможет ей вернуть уздечку ее мула. Сэр Кей принимает вызов, но вскоре возвращается с поражением. Сэр Гавейн отправляется в путь, пересекает лес, полный диких животных, которые все преклоняются перед мулом, приходит к опасному мосту, пересекает его и сразу же сталкивается с таинственным замком. Войдя в этот замок, который может магическим образом вращаться, он тут же сталкивается с великаном, который появляется из пещеры, размахивая топором. «Отруби мне голову сегодня», — настаивает великан, «а завтра я отрублю твою». Сэр Гавейн подчиняется, и на следующее утро ему приходится преклонить шею перед топором великана. [44] Однако, как и Кухулину, ему наносят лишь символический удар, и испытание его храбрости этим великаном, которое имеет сходство с древними ирландскими историями о Ку Рои, [45] продолжается.
Возможно, наиболее широко уважаемая поэма о короле Артуре на среднеанглийском языке находится в Британской библиотеке MS Cotton Nero A x. , наряду с Pearl и Cleanness , и известна как Sir Gawain and the Green Knight . [46] В этой истории рождественский пир короля Артура прерывается прибытием огромного человека на коне, держащего в одной руке ветку падуба, а в другой — топор. Топор из «зеленой стали». Он приглашает собравшихся принять участие в рождественской игре. Если один из них отрубит ему голову, они могут оставить топор себе, но ему, зеленому рыцарю, должно быть разрешено позже нанести им аналогичный удар по шее. Все рыцари короля Артура подозревают подвох, но, видя вместо этого надвигающееся унижение, если ни у одного из его рыцарей не хватит смелости принять эту странную сделку, сам король Артур соглашается на эти условия. Однако в дело вступает сэр Гавейн, обезглавливает «Рыцаря Зеленой Часовни» и год спустя оказывается в лесу, ожидая ответного удара, на пустом холме, похожем на древний длинный курган; Зеленая Часовня, которую сэр Гавейн отчаянно пытался найти последние два месяца.
Рыцарь Зелёной Часовни смог поднять свою голову и уехать из зала короля Артура на предыдущее Рождество. И в течение недели, предшествовавшей этой ответной встрече, сэр Гавейн жил в замке, принадлежащем сэру Бертилаку. Это имя происходит от ирландского bachlach , churl или пастух, и является именем, данным в древних ирландских легендах Cú Roi mac Dáire. [47]
Сэр Гавейн ждет на вершине этого холма, в снегу, и вдруг слышит звук затачиваемого топора. Из пещеры появляется рыцарь Зеленой часовни, размахивая топором, которым он нанесет ответный удар. Этот рыцарь Зеленой часовни — не кто иной, как сэр Бертилак, который до сих пор являлся ему в облике обычного человека. Сэр Гавейн невинно флиртовал с женой сэра Бертилака (хотя она предпочла бы, чтобы это было менее невинно), и за поцелуй, который он украл, и за подарок в виде пояса, который он, в свою очередь, не отдал своему хозяину, сэр Гавейн получает поверхностную рану в шею. Пояс, который носит сэр Гавейн, подарок жены сэра Бертилака, не дает ему, пока он его носит, быть убитым.
Больше, чем любой из романов с континента в средневековый период, среднеанглийские артуровские поэмы, в которых сэр Гавейн является героем, изображают его как высшего и непревзойденного воина и как рыцаря, который полностью честен и является образцовым практикующим вежливость. [48] В «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь» именно чувство чести заставляет сэра Гавейна отчаянно искать Зеленую часовню через грязь и лед северной английской зимы, когда большинство предпочло бы избежать этого. Именно вежливость побуждает его соблюдать условия рождественской игры сэра Бертилака, делать вид, что он наслаждается собой, когда его смерть кажется неминуемой, и вежливо и достойно отказывать в сексуальных домогательствах жены своего хозяина, когда это может быть его последняя возможность для удовольствия. И когда он предложил жениться на отвратительной ведьме в «Свадьбе сэра Гавейна и дамы Рагнеллы» , чтобы спасти жизнь короля Артура, именно из вежливости он позволяет своей новой жене решать условия их супружеских отношений, тем самым разрушая магическое заклинание и превращая ее в прекрасную молодую леди. В позднем романе — «Рыцарская история Голограса и Гавейна» , напечатанном в 1508 году в Эдинбурге, Шотландия, — он даже уходит с поля боя, притворяясь побежденным, хотя на самом деле противник уже был в его власти, прежде чем великодушно согласиться на странную сделку, чтобы спасти честь Голограса.
В истории сэра Гавейна и Карла Карлайла , таким образом, сэр Гавейн ведет себя так, как могла бы ожидать английская аудитория. То, чего сэр Кей не может достичь с помощью грубой силы и грубости, сэр Гавейн достигает с помощью вежливости. И в конце концов, юмор вежливого выполнения всех указаний своего хозяина в его замке, даже когда это требует бросания в него копья и сна с его женой и дочерью, освобождает Карла от ужасного заклинания и позволяет сэру Гавейну принести странное, угрожающее и таинственное, благосклонно обратно в королевство короля Артура, как и его роль. [49] [50]
Литературные произведения на английском языке, которые происходят из этого средневекового артуровского мира, включают пьесы, поэмы и романы, в основном с 19-го века и далее, а также современные фэнтезийные романы. Сэр Гавейн недостаточно представлен в этих историях, и хотя некоторые современные произведения черпали вдохновение в Сэре Гавейне и Зеленом Рыцаре , современных опубликованных адаптаций Сэра Гавейна и Карла Карлайла не существует. [51]
Однако существует английская сказка, история Джека-убийцы великанов . Как рассказывает Флора Энни Стил в своих английских сказках , опубликованных в 1918 году, [52] в ней рассказывается история мальчика, сына фермера по имени Джек, который, используя ту же изобретательность, которую Сигурд использовал, чтобы убить дракона Фафнира, убивает великана, который досаждал Корнуоллу, и забирает все его золото. Мальчику разрешают оставить золото себе за его доблесть, дают ему почести «Джек-убийца великанов», и он приступает к избавлению всей Англии от этих существ. Он убивает великана, который был «властелином заколдованного замка, стоявшего посреди одинокого леса», где «двор замка [был] весь усыпан человеческими костями». Он заставляет другого великана умереть от его собственного разделочного ножа. Затем, подружившись с сыном короля Артура, Джек возвращается к нему во двор и становится рыцарем Круглого стола.
В последнем замке, который посещает Джек, находятся люди, превращенные в животных. Джек убивает этого последнего великана, чары разрушаются, и все великаны в стране исчезают.