Токийская история (東京物語, Tōkyō Monogatari ) — японский драматический фильм 1953 года режиссёра Ясудзиро Одзу с Тисю Рю и Чиеко Хигасияма в главных ролях , о стареющей паре, которая отправляется в Токио , чтобы навестить своих взрослых детей.
После выхода он не сразу получил международное признание и был признан «слишком японским», чтобы его могли продавать японские экспортеры фильмов. Он был показан в 1957 году в Лондоне, где в следующем году выиграл первый приз Сазерленда и получил похвалу от кинокритиков США после показа в 1972 году в Нью-Йорке.
«Токийская история» широко считается шедевром Одзу и одним из величайших фильмов в истории кино . По результатам опроса режиссеров, проведенного журналом Sight and Sound в 2012 году, он был признан величайшим фильмом всех времен.
Суки-пенсионеры Сюкичи и Томи Хираяма живут в Ономити на западе Японии со своей дочерью Кёко, учительницей начальной школы. У них пятеро взрослых детей, четверо из которых живы. Пара отправляется в Токио , чтобы навестить сына, дочь и овдовевшую невестку.
Их старший сын Коити — врач, который управляет небольшой клиникой в пригороде Токио, а старшая дочь Сигэ — парикмахерской. Коичи и Сиге оба заняты, и у них нет много времени для родителей. Только их овдовевшая невестка Норико, жена их среднего сына Сёдзи, пропавшего без вести и предположительно погибшего во время войны на Тихом океане , изо всех сил старается их развлечь. Она находит время в своей загруженной работе в офисе, чтобы взять Шукичи и Томи на обзорную экскурсию по столичному Токио.
Чувствуя противоречие из-за того, что у них нет времени их развлекать, Коичи и Сиге платят за проживание их родителей в спа-центре с горячими источниками в Атами , но они возвращаются рано, потому что ночная жизнь мешает им спать. У Томи также есть необъяснимые приступы головокружения. По возвращении разочарованный Шиге объясняет, что отправила их в Атами, потому что хотела использовать их спальню для встречи; пожилой паре нужно уйти на вечер. Томи уезжает к Норико, с которой она углубляет их эмоциональную связь, и советует ей снова выйти замуж. Тем временем Шукичи напивается со старыми друзьями из Ономичи. Трое мужчин пьяно болтают о своих детях и жизни. Полицейский приводит Шукичи и одного из его друзей в салон Сигэ. Шиге возмущена тем, что ее отец впадает в алкоголизм, который омрачил ее детство.
Пара отмечает, как изменились их дети: они вернулись домой раньше, чем планировалось, намереваясь увидеть своего младшего сына Кейзо, когда поезд остановится в Осаке . Однако во время поездки Томи внезапно заболевает, и они решают сойти с поезда и остаться до тех пор, пока на следующий день ей не станет лучше. Они возвращаются в Ономичи, и Томи тяжело заболевает. Коичи, Сиге и Норико спешат в Ономичи, чтобы увидеть Томи, который вскоре умирает. Кейзо прибывает слишком поздно, так как уехал по делам.
После похорон Коичи, Сигэ и Кейзо немедленно уходят; остается только Норико. После того, как они уходят, Кёко критикует своих братьев и сестер за их эгоизм по отношению к родителям. Она считает, что Коичи, Сигэ и Кейзо не волнует, как тяжело будет их отцу теперь, когда он потерял мать. Она также расстроена из-за того, что Шиге так быстро попросил одежду Томи на память. Норико отвечает, что, хотя она и понимает разочарование Кёко, у каждого своя жизнь, и растущая пропасть между родителями и детьми неизбежна. Она убеждает Кёко не быть слишком строгой со своими братьями и сестрами, потому что однажды она поймет, как трудно отнимать время у собственной жизни.
После того, как Кёко уходит в школу, Норико сообщает своему тестю, что она должна вернуться в Токио сегодня же днем. Шукичи говорит ей, что она относилась к ним лучше, чем к их собственным детям, несмотря на то, что они не были кровными родственниками. Норико возражает, что она эгоистична и не всегда думала о своем пропавшем муже, а Шукичи объясняет ее самооценку смирением. Он дарит ей на память часы от покойного Томи. Норико плачет и признается в своем одиночестве; Шукичи призывает ее как можно скорее снова выйти замуж, желая, чтобы она была счастлива. Норико едет из Ономичи обратно в Токио, созерцая часы, в то время как Шукичи остается, смирившись с одиночеством, которое ему приходится терпеть.
«Токийская история» была вдохновлена американским фильмом 1937 года «Дорога завтрашнему дню» режиссера Лео МакКери, который в общих чертах адаптируется к японскому контексту и стилю Одзу. Нода, давний соратник Одзу, первоначально предложил сюжет старого фильма Одзу, который его не видел. Нода помнил его по первому выпуску в Японии. [1] [2] В обоих фильмах изображена пожилая пара, их проблемы с семьей [3] и поездки навестить своих детей. [4] Различия включают в себя более старый фильм, действие которого происходит в США в эпоху Великой депрессии , где проблема пары носит экономический характер, и Токийская история, действие которой происходит в послевоенной Японии, где проблемы носят культурный и эмоциональный характер. [3] Фильмы заканчиваются по-разному. [5] Дэвид Бордвелл писал, что Одзу «переделал» оригинальный фильм вместо того, чтобы адаптировать его. [6]
Сценарий разрабатывался Одзу и Нодой в течение 103 дней в рёкане под названием Чигасакикан в Чигасаки , Канагава . [7] Одзу, Нода и оператор Юхару Ацута еще месяц обследовали локации в Токио и Ономити, прежде чем начались съемки. Съемки и монтаж проходили с июля по октябрь 1953 года. Места съемок находились в Токио ( Адачи , Тюо , Тайто и Тиёда ), Ономити, Атами и Осака . Среди основных актеров только Рю, Хара и Кагава участвовали в локации Ономичи. Все сцены в помещении, за исключением зала ожидания на вокзале Токио и в легковом автомобиле , были сняты в студии Shochiku Ōfuna Studio в Камакуре , Канагава. Одзу использовал ту же съемочную группу и актеров, с которыми работал много лет. [8] [9] Актер Тисю Рю сказал, что Одзу всегда был счастлив, когда заканчивал окончательный вариант сценария, и в окончательный вариант никогда не вносилось никаких изменений. [10]
Как и все звуковые фильмы Одзу, темп «Токийской истории» медленный, [11] хотя Одзу назвал этот фильм «наиболее тяготеющим к мелодраме». [12] [13] В своем повествовании Одзу часто снимал определенные ключевые сцены за кадром, и зритель узнавал о них только через диалоги персонажей. Например, не показаны поездки на поезде в Токио и обратно, зрители никогда не видят, как Шукичи и Томи навещают их сына Кейзо, а болезнь Томи начинается за кадром. [14] [15]
Озу предпочитал стационарную камеру [16] и твердо верил в минимализм . [17] Используется особый стиль камеры, при котором высота камеры низкая и почти никогда не перемещается; кинокритик Роджер Эберт отметил, что камера движется один раз в фильме, что «больше, чем обычно» для фильма Одзу. [18] Низкое положение камеры напоминает сидение на традиционном японском татами . [19] Одзу редко снимал мастерские кадры [20] и часто нарушал правило 180 градусов в кинопроизводстве и режиссуре. Персонажи, которые в сценах часто сидят рядом, часто кажутся обращенными в одном направлении, когда разговаривают друг с другом, как, например, в первой сцене с Шукичи и Томи. [21] Во время некоторых переходов персонажи покидают экран сцены справа, а затем переходят на экран следующей сцены справа. [22]
Дэвид Дессер сравнил стиль фильма и «приниженный сюжет» с дзен-буддизмом и увлечением современного мира поверхностными ценностями и материализмом. [23] Многие переходные кадры представляют собой натюрморты с нечеловеческими объектами, такими как дымовые трубы и пейзажи. [24]
Темы в фильме включают распад и вестернизацию традиционной японской семьи после Второй мировой войны , а также неизбежность того, что дети растут отдельно от своих родителей. [19] Он противопоставляет городскую жизнь детей в Токио сельской жизни их родителей. [13] Действие фильма происходит в послевоенной Японии 1953 года, через несколько лет после того, как новый Гражданский кодекс 1948 года стимулировал быстрый экономический рост страны и принял западные капиталистические идеалы, одновременно разрушая старые традиции, такие как японская семья и ее ценности. . [25] Озу был очень близок со своей матерью, жил с ней как суррогатная жена и никогда не женился. [26] Этот фильм считается фильмом Шомин-геки из-за изображения простых людей. [2]
Tokyo Story была выпущена 3 ноября 1953 года в Японии. В следующем году Харуко Сугимура получила кинопремию Майничи за лучшую женскую роль второго плана за роль старшей дочери Сигэ. [27]
Его показали в Национальном кинотеатре в Лондоне в 1957 году. [28] Это самый известный фильм Одзу как на Востоке, так и на Западе. После успеха фильма Акиры Куросавы « Расёмон» на Венецианском кинофестивале 1951 года японские фильмы начали получать международный прокат. [29] Однако японские экспортеры фильмов считали работы Одзу «слишком японскими» и неконкурентоспособными. Лишь в 1960-х годах фильмы Одзу начали показывать в Нью-Йорке на кинофестивалях, в музеях и театрах. [30]
В 1958 году ему был вручен первый приз Сазерленда за самый оригинальный и креативный фильм. [31] Британский критик Линдси Андерсон написала: «Это фильм об отношениях, фильм о времени и о том, как оно влияет на людей (особенно на родителей и детей) и как мы должны смириться с его действием». [32]
После показа в театре «Нью-Йоркер» в 1972 году он получил восторженные отзывы видных критиков, незнакомых ни с фильмом, ни с Одзу. [33] Чарльз Мичерер из Newsweek сказал, что это «похоже на японский бумажный цветок, который бросают в воду, а затем набухает и наполняет своей красотой весь контейнер». [34] Стэнли Кауфманн включил его в свой список 10 лучших произведений 1972 года и написал: «Одзу, лирический поэт, чьи тексты постепенно перерастают в эпопею». [35]
В Японии это был восьмой по прибылям фильм 1953 года с доходом от проката дистрибьюторов в размере 131,65 миллиона иен . [36] Во Франции после выхода в прокат в 1978 году на фильм было продано 84 646 билетов. [37] В других европейских странах в период с 1996 по 2021 год на фильм было продано 92 810 билетов, [38] в общей сложности в Европе было продано 177 456 билетов.
На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 100 % из 51 рецензии критиков положительные, со средней оценкой 9,6/10. По мнению веб-сайта, « Токийская история» — это шедевр Ясудзиро Одзу, чья впечатляющая сложность не утратила своей силы более полувека спустя». [39] Metacritic , который использует средневзвешенное значение , присвоил фильму оценку 100 из 100 на основе 18 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [40] Он также занимает первое место в рейтинге «Лучшие фильмы всех времен» по версии Metacritic. [41] Джон Уокер, бывший редактор Halliwell's Film Guides , помещает «Токийскую историю» на первое место в своем опубликованном списке 1000 лучших фильмов, когда-либо созданных. «Токийская история» также включена в книгу кинокритика Дерека Малкольма « Век фильмов» , [42] [43] список фильмов, которые он считает важными с художественной или культурной точки зрения, а журнал Time включил его в список 100 фильмов всех времен . Роджер Эберт из « Чикаго Сан-Таймс» включил его в свою серию великих фильмов, [18] а Пол Шредер поместил его в «золотой» раздел своего «Канона фильмов». [44] Мартин Скорсезе включил его в список «39 важнейших иностранных фильмов для молодого режиссера». [45]
Артур Ноллетти-младший, написавший эссе в книге под названием « Токийская история Одзу», сравнил этот фильм с его предшественником в США, фильмом МакКери « Дорога завтрашнему дню » 1937 года , и указывает, что: «Дэвид Бордвелл рассматривает Одзу как «переработку» американского фильма - заимствование из него , адаптируя его – и кратко упоминает, что есть сходство в истории, теме и структуре сюжета. Действительно, эти сходства поразительны. Оба фильма посвящены пожилой паре, которая обнаруживает, что их взрослые дети считают их обузой; оба фильма построены как путешествия в котором пара перемещается из одного дома в другой; оба фильма исследуют по большей части один и тот же тематический материал (например, эгоцентризм братьев и сестер и разочарование родителей); и оба фильма посвящены человеческому состоянию – циклическому образцу жизни с сопутствующими ему явлениями. радости и печали – и непосредственные социальные реалии, которые влияют и формируют это состояние: в фильме МакКери « Великая депрессия» ; в фильме Одзу – усиленное послевоенное стремление к индустриализации. Оба фильма, преимущественно трезвые по тону, но обладающие богатым и нежным юмором, принадлежат к жанру, который в японском кино называется сёмин-геки , — фильмам, посвященным повседневной жизни низшего среднего класса» [46] .
«Токийскую историю» часто восхищают как произведение, которое достигает большого эмоционального эффекта, избегая при этом мелодрамы . Критик Уолли Хаммонд заявил, что «его мастерство заключается в том, как Одзу вырабатывает эмоциональное сочувствие к чувству разочарования в своих различных персонажах». [47] Роджер Эберт писал, что в работе «не хватает сентиментальных триггеров и надуманных эмоций; она отводит взгляд от моментов, которые мог бы использовать менее крупный фильм. Она не хочет навязывать наши эмоции, а хочет поделиться своим пониманием». [18] В The Village Voice Эрик Хайнс утверждал, что «само время — самое мощное оружие [Одзу]. ." [48] В 2010 году Дэвид Томсон риторически задал вопрос, была ли какая-либо другая семейная драма в истории кинематографа более трогательной, чем «Токийская история» . [49] Эберт назвал Одзу «универсальным», сообщил, что никогда не слышал большего плача в аудитории, чем во время его показа, а позже заявил, что эта работа «облагораживает кино. В нем говорится: да, фильм может помочь нам сделать маленькие шаги против наших несовершенства». [18] The Village Voice поставила фильм на 36-е место в списке 250 лучших фильмов века в 1999 году на основе опроса критиков. [50]
«Токийская история» заняла 14-е место в списке «100 величайших фильмов» известного французского журнала Cahiers du Cinéma в 2008 году. В 2009 году японский киножурнал Kinema Junpo назвал фильм величайшим японским фильмом всех времен. . [52] Entertainment Weekly назвал его 95-м величайшим фильмом всех времен. [53] С 1992 года фильм постоянно появлялся в « опросах величайших фильмов » Британского института кино, проводимых режиссерами и критиками и публикуемых в журнале Sight and Sound . По опросу критиков он был третьим в 1992 году, пятым в 2002 году и снова третьим в 2012 году. По опросу режиссеров он был 17-м в 1992 году, делил 16-е место с «Психо» и «Зеркалом» в 2002 году, а в 2012 году возглавил опрос, получив 48 голосов из 358 опрошенных директоров. В 2022 году он занял 4-е место по опросам критиков и режиссеров. [54] [55] [56] [57] [58] В 2010 году The Guardian поставила этот фильм на 4-е место в списке 25 величайших артхаусных фильмов . [49] Он занял 3-е место в списке 100 величайших фильмов на иностранном языке по версии BBC за 2018 год, по результатам голосования 209 кинокритиков из 43 стран мира. [59]
Немецкий режиссер Дорис Дёрри черпала вдохновение из «Токийской истории» для своего фильма 2008 года «Цветение вишни» , в котором рассказывается аналогичная сюжетная линия. [60]
В 2013 году Ёдзи Ямада переделал фильм на имя Токио Казоку . [61]
Фильм был отреставрирован и выпущен на DVD и Blu-ray компаниями The Criterion Collection ( регион 1 ) и Tartan Video в регионе 2. В 2010 году BFI выпустило двухформатное издание для региона 2 (Blu-ray + DVD). [62] В этот выпуск включена презентация «Братьев и сестер семьи Тода» в стандартном разрешении .