stringtranslate.com

Христос распятый

Первое английское издание
(издатель Бруно Кассирер )

«Христос вновь распят» (Ο Χριστός Ξανασταυρώνεται) — роман Никоса Казандзакиса , написанный в 1948 году и опубликованный в США в 1953 году [1] в английском переводе под названием «Греческие страсти» , а в Великобритании в 1950-х годах под названием « Христос вновь распят» (на фото).

Краткое содержание сюжета

История касается попыток вымышленной греческой деревенской общины в глубине Анатолии в 1921 году поставить пьесу «Страсти Господни» , которая, как следует из названия, заканчивается тем, что они фактически воссоздают события суда , страданий и смерти Иисуса Христа . Название деревни — Ликовриси (Волчий источник), находящейся под властью Османской империи.

В деревне каждые семь лет проводятся Страстные спектакли, и старейшины деревни выбирают актеров из числа жителей деревни. Манолиос, которого выбирают на роль Христа , — скромный пастушок, который когда-то был послушником в монастыре. Яннаккос становится апостолом Петром . Он торговец-разносчик, который путешествует со своим ослом по деревням и продает свои товары. Он сердечный, наивный и любит своего осла больше всего на свете. Микелис, сын богатого дворянина старого Патриархеаса, становится апостолом Иоанном . Костандис, владелец деревенского кафе, — апостол Иаков Великий . Он добросердечен, готов делиться, но сбит с толку. Затем следует Панайотарос, которого выбирают на роль Иуды . Он дикий, страстный человек, ждущий мести. Вдова Катерина — Мария Магдалина . Она — проститутка деревни. Она красива, но, конечно, чужая в деревне, не заботящаяся ни о чьем мнении. Но она самая щедрая и в конце концов отдает свою жизнь за то, во что верит.

Затем представляются старейшины Ликовриси. Есть священник Григорис — властный человек, который подчиняет волю Бога своей собственной. Архонт Патриархеас — глава деревни. Он живет только для своего удовольствия. Старый Ладас — скряга, одержимый своими деньгами, но живущий в бедности, чтобы не тратить их. Хаджи Николис — школьный учитель, который желает добра, но бесполезен, преследуемый страхом перед своим братом-священником.

Вся история красочна благодаря турецкому хозяйству, состоящему из Аги, лорда Ликоврисси. Он живет в окружении восточной роскоши, пьет до беспамятства и наслаждается ракы и симпатичными мальчиками. Его охраняет Хусейн, гигант-восточный мужчина, который делает все, о чем его просит хозяин.

Другой персонаж — священник Фотис. Он приезжает в деревню с целой группой голодающих жителей опустошенной деревни, захваченной турками, и они ищут убежища в Ликоврисси. Получив отказ от священника Григориса, беженцы отступают на бесплодные склоны близлежащей горы Саракина, где продолжают голодать.

Жители деревни, простые, искренние люди, которые любят Манолиоса (который должен играть Христа), Яннакоса (апостола Петра), Микелиса (апостола Иоанна) и т. д., подвергаются идеологической обработке со стороны старейшин. Главным фактором является настоящий святой священник, отец Фотис, который приходит в деревню, чтобы попросить о помощи сотням голодных и умирающих людей, и который отворачивается от деревни и находит убежище на бесплодной горе. Там он пытается выжить с помощью Манолиоса, Яннакоса, Микелиса и Констандиса. Отец Григорис боится потерять свою власть над жителями деревни и начинает кампанию ненависти сначала против священника и его людей, а затем против остальной группы. В какой-то момент Манолиос предлагает свою жизнь, чтобы спасти деревню, но в последнюю минуту его спасают. Яд старейшин деревни ужасает даже Агу, но он слишком спокоен и слишком боится потерять свою силу, чтобы что-либо сделать.

Манолиос теряет работу пастуха и живет на холме, молясь Богу и следуя Его голосу. Микелис отказывается от своих богатств и переезжает жить к Манолиосу. Это, конечно, бесит и в конце концов убивает его отца. Один из главных героев, Панайотарос (апостол Иуда), на самом деле не меняется в характере, но он становится очень опасным и настоящим Иудой. Он больше не заботится о своей жизни после смерти вдовы Катерины, к которой у него есть безумное желание. Он тот, кто шпионит за людьми на горе, за Микелисом и Манолиосом, и докладывает отцу Григорису, одному из главных злодеев.

В конце концов отец Григорис собирает жителей деревни в церкви, где приказывает Панайотаросу зарезать Манолиоса на глазах у толпы возмущенных жителей деревни:

«На мгновение сердце Манолиоса упало, он повернулся к двери — она была закрыта; он взглянул на три зажженные лампады и под ними иконы, увешанные ex-votos: Христос, краснощекий, с тщательно причесанными волосами, улыбался; Дева Мария, склонившаяся над ребенком, не проявляла никакого интереса к тому, что происходило у нее на глазах. Святой Иоанн Креститель проповедовал в пустыне. Он поднял глаза к своду церкви и различил в полумраке лик Всевышнего, безжалостно склонившегося над человечеством. Он оглядел толпу вокруг себя; как будто в темноте он увидел блеск кинжалов. Резкий голос старого Ладаса снова пропищал: «Убьем его!» В тот же момент в дверь ударили сильные удары; все замолчали и повернулись к входу; отчетливо послышались яростные голоса: «Откройте! Откройте!» «Это голос отца Фотиса!» — крикнул кто-то. «Голос Яннакоса», — сказал другой; «Саракини пришли, чтобы забрать его у нас!» Дверь сильно тряслась, петли скрипели; снаружи был слышен большой шум мужчин и женщин. «Откройте, убийцы! Разве вы не боитесь Бога?» — отчетливо раздался голос отца Фотиса. Священник Григорис поднял руки. «Во имя Христа», — воскликнул он, — «я беру грех на себя! Сделай это, Панайотарос». Панайотарос вытащил кинжал и повернулся к отцу Григорису. «С твоим благословением, отец!» — попросил он. «С моим благословением, ударь!»

Священник Фотис и его люди приносят мертвое тело Манолиоса на гору. Он становится на колени рядом с ним и держит его руки.

«Ближе к полуночи зазвонил колокол, призывая христиан в церковь увидеть рождение Христа. Двери одна за другой открывались, и христиане спешили к церкви, дрожа от холода. Ночь была тихая, ледяная, беззвездная».

«Священник Фотис слушал, как весело звонил колокол, возвещая, что Христос сходит на землю, чтобы спасти мир. Он покачал головой и тяжело вздохнул: «Напрасно, мой Христос, напрасно, — пробормотал он; прошло две тысячи лет, а люди все еще распинают Тебя. Когда же Ты родишься, мой Христос, и больше не будешь распят, но будешь жить среди нас вечно».

Адаптации

Богуслав Мартину написал оперу в четырех действиях под названием «Греческие страсти» ( чеш. Řecké pašije ) по мотивам романа, либретто которого написал сам композитор.

По роману снят фильм Жюля Дассена « Тот, кто должен умереть» ( Celui qui doit mourir , 1957).

Дерек Карвер создал на основе романа пьесу «Not to Send Peace» для театра и радиостанции BBC .

Шестисерийная драматическая версия романа Джека Пулмана транслировалась на BBC-2 в августе и сентябре 1969 года.

Hellenic Broadcasting Corporation выпустила 50-серийный телесериал по мотивам романа, режиссером которого стал Василис Георгиадис . Сериал выходил в эфир с 1975 по 1976 год.

Ссылки

  1. ^ Библиотека Конгресса 53-10810