stringtranslate.com

Гей

Гей — это термин, который в первую очередь относится к гомосексуальному человеку или черте гомосексуальности. Первоначально этот термин означал «беззаботный», «веселой» или «яркий и показной». [1]

Хотя редкое использование в отношении мужской гомосексуальности датируется концом 19 века, это значение стало все более распространенным к середине 20 века. [2] В современном английском языке слово gay стало использоваться как прилагательное и как существительное, относящееся к сообществу , практикам и культурам, связанным с гомосексуальностью. В 1960-х годах слово gay стало любимым словом гомосексуальных мужчин для описания своей сексуальной ориентации . [3] К концу 20 века и началу 21 века слово gay было рекомендовано основными группами ЛГБТК и руководствами по стилю для описания людей, испытывающих влечение к представителям того же пола, [4] [5] хотя оно чаще используется для обозначения конкретно мужчин. [6]

Примерно в то же время в некоторых частях мира стало преобладать новое, уничижительное использование. Среди молодых носителей это слово имеет значение от насмешки (например, эквивалентно 'мусор' или 'глупый') до беззаботной насмешки или издевательства (например, эквивалентно 'слабый', 'немужской' или 'хромой'). Степень, в которой эти использования все еще сохраняют коннотации гомосексуальности, обсуждалась и жестко критиковалась. [7] [8] [ требуется обновление ]

История

Обзор

Карикатура из журнала Punch 1857 года, иллюстрирующая использование слова «гей» в качестве разговорного эвфемизма для обозначения проститутки; [9] одна женщина говорит другой (которая выглядит угрюмой): «Как давно ты стала лесбиянкой?» Плакат на стене — к опере «Травиата » о куртизанке.

Слово gay пришло в английский язык в XII веке из старофранцузского gai , вероятнее всего, в конечном итоге происходя из германского источника. [2]

В английском языке основным значением слова было «радостный», «беззаботный», «яркий и эффектный», и это слово очень часто использовалось в этом значении в речи и литературе. Например, оптимистичные 1890-е годы до сих пор часто называют Gay Nineties . Название французского балета 1938 года Gaîté Parisienne («Парижское веселье»), по мотивам которого в 1941 году был снят фильм Warner Brothers «The Gay Parisian» [ 10], также иллюстрирует эту коннотацию. По-видимому, только в 20 веке это слово стало использоваться в значении «гомосексуалист», хотя ранее оно приобрело сексуальные коннотации. [2]

Производное от него абстрактное существительное gaiety в значительной степени лишено сексуального подтекста и в прошлом использовалось в названиях мест развлечений, таких как театр Gaiety в Дублине.

Сексуализация

Статистика использования англоязычных книг по данным Google Ngram Viewer

Слово, возможно, начало приобретать ассоциации с сексуальной безнравственностью еще в XIV веке, но определенно приобрело их к XVII веку. [2] К концу XVII века оно приобрело конкретное значение «пристрастившийся к удовольствиям и распутству», [11] расширение его основного значения «беззаботный», подразумевающее «не стесненный моральными ограничениями». Гей-женщина была проституткой , гей-мужчина — бабником , а гей-дом — публичным домом . [ 12] [2] Примером может служить письмо, зачитанное лондонскому суду в 1885 году во время судебного преследования хозяйки публичного дома и сводни Мэри Джеффрис , которое было написано девушкой, находившейся в рабстве во французском публичном доме:

Я пишу, чтобы сказать вам, что это веселый дом... Недавно ночью приходили какие-то капитаны, и хозяйка хотела, чтобы мы спали с ними. [13]

Использование слова «гей» в значении «гомосексуалист» часто было расширением его применения к проституции: гей-мальчик был молодым человеком или мальчиком, обслуживающим клиентов-мужчин. [14]

Аналогично, гей-кот был молодым мужчиной, отданным в ученики старшему бродяге и обычно обменивавшим секс и другие услуги на защиту и опеку. [2] Применение к гомосексуализму также было расширением сексуализированного значения слова «беззаботный и раскованный», что подразумевало готовность игнорировать общепринятые или респектабельные сексуальные нормы . Такое использование, задокументированное еще в 1920-х годах, вероятно, присутствовало до 20-го века, [2] хотя изначально оно чаще использовалось для обозначения гетеросексуально непринужденного образа жизни, как в некогда распространенной фразе « гей-лотарио » [15] или в названии книги и фильма «Гей-сокол» (1941), в которых рассказывается о детективе-женолюбе, чье первое имя «Гей». Аналогично, песня мюзик-холла Фреда Гилберта и Г. Х. Макдермотта 1880 -х годов «Чарли Дилк опрокинул молоко» — «Мастер Дилк опрокинул молоко, когда вез его домой в Челси; газеты пишут, что Чарли гей, довольно своенравный шутник!» — ссылалась на предполагаемую гетеросексуальную непристойность сэра Чарльза Дилка . [16] Давая показания в суде в 1889 году, проститутка Джон Сол заявила: «Иногда я выполняю случайные работы для разных геев». [17]

Вплоть до середины 20-го века холостяк среднего возраста мог быть описан как «гей», указывая на то, что он не был привязан и, следовательно, свободен, без какого-либо намека на гомосексуальность. Это использование могло применяться и к женщинам. Британский комикс Jane , впервые опубликованный в 1930-х годах, описывал приключения Джейн Гей . Он не подразумевал гомосексуальность, а относился к ее свободному образу жизни с множеством бойфрендов (а также каламбурил по поводу леди Джейн Грей ).

Отрывок из произведения Гертруды Стайн « Мисс Фурр и мисс Скин» (1922) — возможно, первое прослеживаемое опубликованное использование слова для обозначения гомосексуальных отношений. По словам Линды Вагнер-Мартин ( Избранные незнакомцы: Гертруда Стайн и ее семья , 1995), на портрете «было хитрое повторение слова «гей», использованного с сексуальным умыслом в один из первых раз в истории языка», и Эдмунд Уилсон (1951, цитируется Джеймсом Меллоу в «Зачарованном круге» , 1974) согласился. [18] Например:

Они были... геями, они научились разным вещам, которые являются вещами, которые важны для геев,... они были геями довольно регулярно.

—  Гертруда Стайн, 1922 г.

Это слово продолжало использоваться в доминирующем значении «беззаботный», о чем свидетельствует название музыкального фильма «Веселый разведенный » (1934) о гетеросексуальной паре.

«Воспитание крошки» (1938) был первым фильмом, в котором слово «гей» использовалось в явном намеке на гомосексуализм. В сцене, в которойодежду персонажа Кэри Гранта отправляют в химчистку, его заставляют носить женскую мантию с перьями. Когда другой персонаж спрашивает о его мантии, он отвечает: «Потому что я просто внезапно стал геем !» Поскольку это был мейнстримный фильм в то время, когда использование этого слова для обозначения переодевания (и, как следствие, гомосексуализма) все еще было незнакомо большинству кинозрителей, фразу также можно интерпретировать как «Я просто решил сделать что-то легкомысленное». [19]

В 1950 году самое раннее на сегодняшний день упоминание слова «гей» как самоназвания гомосексуалистов было найдено Альфредом А. Гроссом, исполнительным секретарем Фонда Джорджа У. Генри, который сказал в июньском номере журнала SIR за 1950 год: «Я еще не встречал счастливого гомосексуалиста. У них есть манера называть себя геями, но этот термин не совсем подходит. Те, кто являются завсегдатаями баров, посещаемых другими людьми такого же типа, — самые грустные люди, которых я когда-либо видел». [20]

Перейти к конкретномугомосексуал

К середине 20-го века гей был хорошо известен в отношении гедонистического и раскрепощенного образа жизни [11], а его антоним натурал , который долгое время имел коннотации серьезности, респектабельности и условности, теперь приобрел определенные коннотации гетеросексуальности. [21] В случае с геем другие коннотации легкомыслия и показной одежды («гейская одежда») привели к ассоциации с кэмпом и женоподобностью . Эта ассоциация, несомненно, помогла постепенному сужению сферы применения термина до его нынешнего доминирующего значения, которое поначалу ограничивалось субкультурами. Гей был предпочтительным термином, поскольку другие термины, такие как квир , считались уничижительными. [22] Гомосексуал воспринимается как чрезмерно клинический, [23] [24] [25] поскольку сексуальная ориентация, теперь обычно называемая «гомосексуализмом», в то время была диагнозом психического заболевания в Диагностическом и статистическом руководстве по психическим расстройствам (DSM).

В середине 20-го века в Великобритании, где мужская гомосексуальность была незаконной до принятия Закона о сексуальных преступлениях 1967 года , открытое определение кого-либо как гомосексуалиста считалось очень оскорбительным и обвинением в серьезной преступной деятельности. Кроме того, ни одно из слов, описывающих какой-либо аспект гомосексуальности, не считалось подходящим для вежливого общества. Следовательно, для намека на предполагаемую гомосексуальность использовался ряд эвфемизмов . Примерами служат «спортивные» девушки и «артистичные» парни [26] , все с намеренным ударением на в остальном совершенно невинном прилагательном.

1960-е годы ознаменовали переход в преобладающем значении слова гей от «беззаботный» к нынешнему «гомосексуалист». В британском комедийно-драматическом фильме « Освети небо!» (1960), снятом Льюисом Гилбертом , о выходках британского армейского прожекторного отряда во время Второй мировой войны, есть сцена в столовой, где персонаж, которого играет Бенни Хилл, предлагает послеобеденный тост. Он начинает: «Я хотел бы предложить...», в этот момент другой закусочный вставляет: «Кому?», подразумевая предложение руки и сердца. Персонаж Бенни Хилла отвечает: «Не тебе для начала, ты не в моем вкусе». Затем он добавляет с насмешливым сомнением: «О, я не знаю, ты скорее гей втайне».

К 1963 году новое значение слова «гей» стало достаточно известным, чтобы Альберт Эллис использовал его в своей книге «Руководство интеллектуальной женщины по охоте на мужчин» . Аналогичным образом, Хьюберт Селби-младший в своем романе 1964 года « Последний поворот на Бруклин » мог написать, что персонаж «гордится тем, что он гомосексуалист, чувствуя себя интеллектуально и эстетически выше тех (особенно женщин), кто не был геем...» [27] Более поздние примеры первоначального значения слова, используемого в популярной культуре, включают в себя музыкальную тему к анимационному сериалу 1960–1966 годов «Флинтстоуны », в котором зрителей уверяют, что они «проведут веселое время». Аналогично, песня 1966 года « No Milk Today » группы Herman's Hermits , вошедшая в Топ-10 в Великобритании и Топ-40 в США, включала в себя слова: «Сегодня нет молока, так было не всегда; Компания была весёлой , мы превращали ночь в день». [28]

В июне 1967 года заголовок обзора альбома Beatles Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band в британской ежедневной газете The Times гласил: «The Beatles возрождают надежды на прогресс в поп-музыке своим новым гей-альбомом». [29] В том же году The Kinks записали « David Watts », который повествует о школьном товарище Рэя Дэвиса, но назван в честь гомосексуального концертного промоутера, которого они знали, с двусмысленной строкой «he is so gay and fancy-free», свидетельствующей о двойном значении слова в то время. [30] Еще в 1970 году в первом эпизоде ​​The Mary Tyler Moore Show соседка Мэри Ричардс , явно гетеросексуальная, Филлис беззаботно заявляет, что Мэри все еще «молода и лесбиянка», но в эпизоде ​​примерно два года спустя Филлис говорят, что ее брат «гей», что сразу же понимается как то, что он гомосексуалист.

гомосексуальность

Радужный флаг — символ гей-прайда

Сексуальная ориентация, идентичность, поведение

Американская психологическая ассоциация определяет сексуальную ориентацию как «устойчивую модель эмоционального, романтического и/или сексуального влечения к мужчинам, женщинам или обоим полам», варьирующуюся «по континууму, от исключительного влечения к другому полу до исключительного влечения к своему полу». [31] Сексуальную ориентацию также можно «обсуждать в терминах трех категорий: гетеросексуальная (имеющая эмоциональное, романтическое или сексуальное влечение к представителям другого пола), гей/лесбиянка (имеющая эмоциональное, романтическое или сексуальное влечение к представителям своего пола) и бисексуальная (имеющая эмоциональное, романтическое или сексуальное влечение как к мужчинам, так и к женщинам)». [31]

По словам Росарио, Шримшоу, Хантера, Брауна (2006), «развитие лесбийской, гейской или бисексуальной (ЛГБ) сексуальной идентичности является сложным и часто трудным процессом. В отличие от представителей других меньшинств (например, этнических и расовых меньшинств), большинство представителей ЛГБ не воспитываются в сообществе похожих людей, от которых они узнают о своей идентичности и которые укрепляют и поддерживают эту идентичность. Напротив, представители ЛГБ часто воспитываются в сообществах, которые либо игнорируют гомосексуальность, либо открыто враждебны к ней». [32]

Британский активист по защите прав геев Питер Тэтчелл утверждает, что термин «гей» — это всего лишь культурное выражение, отражающее нынешний статус гомосексуальности в данном обществе, и утверждает, что «Квир, гей, гомосексуалист... в долгосрочной перспективе — это всего лишь временные идентичности. Однажды они нам вообще не понадобятся». [33]

Если человек занимается сексом с партнером того же пола, но не идентифицирует себя как гей, могут применяться такие термины, как « скрытый» , «сдержанный» или « би-любопытный ». И наоборот, человек может идентифицировать себя как гей, не занимаясь сексом с партнером того же пола. Возможные варианты включают идентификацию себя как гея в обществе, при выборе целибата или при ожидании первого гомосексуального опыта. Кроме того, бисексуальный человек может также идентифицировать себя как «гей», но другие могут считать гея и бисексуала взаимоисключающими . Есть некоторые, кого тянет к тому же полу, но они не занимаются сексуальной активностью и не идентифицируют себя как гея; к ним может применяться термин « асексуал» , хотя асексуал в целом может означать отсутствие влечения или включать гетеросексуальное влечение, но не сексуальную активность.

Терминология

Некоторые отвергают термин гомосексуалист как ярлык идентичности, потому что они считают его слишком клинически звучащим; [24] [25] [34] они считают, что он слишком сосредоточен на физических действиях, а не на романтике или влечении, или слишком напоминает эпоху, когда гомосексуализм считался психическим заболеванием. И наоборот, некоторые отвергают термин гей как ярлык идентичности, потому что они считают культурные коннотации нежелательными или из-за негативных коннотаций сленгового использования этого слова.

Руководства по стилю, подобные следующему от Associated Press , призывают отдавать предпочтение геям, а не гомосексуалам :

Гей : Используется для описания мужчин и женщин, испытывающих влечение к одному полу, хотя лесбиянка — более распространенный термин для женщин. Предпочтительнее, чем гомосексуал, за исключением клинических контекстов или ссылок на сексуальную активность. [6]

Есть те, кто отвергает ярлык гея по причинам, не связанным со стыдом или негативными коннотациями. Писатель Алан Беннетт [35] и икона моды Андре Леон Тэлли [36] — открытые квир- мужчины, которые отвергают ярлык гея, полагая, что ярлык гея ограничивает их.

Гей-сообщество против ЛГБТ-сообщества

Начиная с середины 1980-х годов в Соединенных Штатах в рамках того, что тогда обычно называлось гей-сообществом , предпринимались сознательные усилия по добавлению термина лесбиянка к названию организаций, в которые входили как мужчины, так и женщины-гомосексуалисты, и использованию терминологии гей и лесбиянка , лесбиянка/гей или аналогичной фразы при обращении к этому сообществу. Соответственно, такие организации, как Национальная целевая группа геев, стали Национальной целевой группой геев и лесбиянок . Для многих лесбиянок-феминисток также было важно, чтобы слово лесбиянка было названо первым, чтобы избежать намека на то, что женщины вторичны по отношению к мужчинам, или на второстепенные мысли. [37] В 1990-х годах за этим последовали аналогичные усилия по включению терминологии, в частности, включающей бисексуалов, трансгендеров , интерсексуалов и других людей, что отражало внутриобщинные дебаты о включении этих других сексуальных меньшинств в рамках того же движения. Следовательно, иногда использовалось словосочетание les/bi/gay , а такие аббревиатуры , как LGBTQ , LGBTQ , LGBTQI и другие, вошли в обиход таких организаций, и большинство новостных организаций официально приняли некоторые из таких вариаций.

Дескриптор

«Bar Revenge», гей-бар в Брайтоне , Англия

Термин гей также может использоваться как прилагательное для описания вещей, связанных с гомосексуальными мужчинами, или вещей, которые являются частью указанной культуры . Например, термин «гей-бар» описывает бар, который либо обслуживает в первую очередь гомосексуальную мужскую клиентуру, либо иным образом является частью гомосексуальной мужской культуры.

Использование его для описания объекта, например, предмета одежды, предполагает, что он особенно яркий, часто на грани безвкусицы и безвкусицы. Такое использование предшествовало ассоциации термина с гомосексуализмом, но приобрело другие коннотации с тех пор, как развилось современное использование.

Использовать как существительное

Термин гей изначально использовался исключительно как прилагательное («он гей» или «он гей»). Этот термин также использовался как существительное со значением «гомосексуальный мужчина» с 1970-х годов, чаще всего во множественном числе для неопределенной группы, как в «геи выступают против этой политики». Такое использование довольно распространено в названиях таких организаций, как Родители, семьи и друзья лесбиянок и геев (PFLAG) и Дети лесбиянок и геев повсюду (COLAGE). Иногда его используют для обозначения отдельных лиц, как в «он гей» или «там тоже были двое геев», хотя это может восприниматься как уничижительное. [38] Его также использовал для комического эффекта персонаж «Маленькой Британии» Дэфидд Томас. Чтобы избежать уничижительных коннотаций, вместо него можно использовать форму прилагательного, например, «гей» или «геи».

Обобщенное уничижительное использование

При использовании с насмешливым отношением (например, «это было так по-гейски») слово гей становится уничижительным . Хотя оно сохраняет другие значения, его использование среди молодежи в качестве термина для выражения пренебрежения распространено; 97 процентов американских ЛГБТК-учащихся средних и старших классов сообщили, что слышали его негативное использование по состоянию на 2021 год. [7] [39] [40]

Это уничижительное использование берет свое начало в конце 1970-х годов, когда слово приобрело уничижительный смысл из-за ассоциации с предыдущим значением: гомосексуализм считался чем-то низшим или нежелательным. [41] Начиная с 1980-х годов, и особенно в конце 1990-х годов, использование в качестве общего оскорбления стало распространенным среди молодежи. [7] Использование слова «гей» в некоторых обстоятельствах продолжает считаться уничижительным и в наши дни. Совсем недавно, в 2023 году, Американская психологическая ассоциация описала язык, такой как «это так по-гейски», как гетеросексистский и гетеронормативный . [42]

Уничижительное использование слова «гей» критиковалось как гомофобное . Постановление Совета управляющих BBC от 2006 года по поводу негативного использования этого слова Крисом Мойлсом рекомендует «быть осторожным при его использовании»; однако, оно признает его распространенное использование среди молодежи в значении «мусор» или «отстой». [39]

Решение BBC подверглось резкой критике со стороны министра по делам детей Кевина Бреннана , который в ответ заявил, что «непринужденное использование гомофобных высказываний ведущими радиопередач»:

«слишком часто воспринимается как безобидная шутка, а не как оскорбительное оскорбление, которое оно на самом деле представляет. ... Игнорировать эту проблему — значит вступать в сговор с ней. Закрывать глаза на случайные оскорбления, смотреть в другую сторону, потому что это легкий вариант, просто невыносимо». [43]

Вскоре после инцидента с Мойлсом в Великобритании началась кампания против гомофобии под лозунгом «Гомофобия — это гей», играющая на двойном значении слова «гей» в молодежной культуре, а также на популярном мнении о том, что открытая гомофобия распространена среди скрытых гомосексуалистов. [44]

В Соединенных Штатах была своя собственная популярная кампания против уничижительного использования слова «гей» под названием Think B4 You Speak. Она была создана в 2008 году в партнерстве с Advertising Council, GLSEN и Arnold NYC . Эта инициатива создала телевизионную, радио, печатную и веб-рекламу с целью «мотивировать подростков стать союзниками в усилиях по повышению осведомленности, прекратить использовать анти-ЛГБТ-язык и безопасно вмешиваться, когда они присутствуют и происходит анти-ЛГБТ-преследование и поведение». [45]

Исследования изучали использование и влияние уничижительного слова. В статье 2013 года, опубликованной в журнале Journal of Interpersonal Violence , исследователи Мичиганского университета Майкл Вудфорд, Алекс Кулик и Перри Сильверсчанц вместе с профессором Аппалачского государственного университета Майклом Л. Хауэллом утверждали, что уничижительное использование слова «гей» было микроагрессией . [ 46] Они обнаружили, что мужчины студенческого возраста с большей вероятностью повторяли слово уничижительно, если его произносили их друзья, в то время как они с меньшей вероятностью говорили его, если у них были лесбиянки, геи или бисексуальные сверстники. [46] Исследование 2019 года использовало данные, собранные в ходе опроса цисгендерных студентов колледжа ЛГБК 2013 года, для оценки эффектов микроагрессии, такой как «это так по-гейски» и «не гомо». [47] Было обнаружено, что повышенное воздействие фразы «это так по-гейски» было значительно связано с большими проблемами развития (мера академических стрессоров). [47] Исследование, опубликованное в журнале «Journal of Youth and Adolescence» в 2021 году, показывает, что использование антигейских шуток среди учащихся средних и старших классов Среднего Запада, таких как «это так по-гейски», воспринимается менее негативно и более юмористично, если человек, говорящий это, является другом. [48]

Параллели в других языках и культурах

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Хобсон, Арчи (2001). Оксфордский словарь трудных слов (1-е изд.). Oxford University Press . ISBN 978-0195146738.
  2. ^ abcdefg Харпер, Дуглас (2001–2013). "Гей". Онлайн-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 19 февраля 2006 года . Получено 13 февраля 2006 года .
  3. ^ "Gay". Oxford English Dictionary . Oxford University Press . Архивировано из оригинала 21 мая 2018 года . Получено 13 февраля 2018 года .
  4. ^ "GLAAD Media Reference Guide - LGBTQ Terms". GLAAD . 24 февраля 2022 г. Получено 27 марта 2023 г.
  5. ^ "Избегание гетеросексуальной предвзятости в языке". Американская психологическая ассоциация . Архивировано из оригинала 21 марта 2015 года . Получено 14 марта 2015 года .(Перепечатано из American Psychologist, Vol 46(9), Sep 1991, 973-974 Архивировано 3 июня 2018 в Wayback Machine )
  6. ^ ab "GLAAD Media Reference Guide" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 12 ноября 2011 г. . Получено 25 сентября 2011 г. .
  7. ^ abc Winterman, Denise (18 марта 2008 г.). «Как слово «гей» стало для детей оскорблением по выбору». BBC News . Архивировано из оригинала 2 февраля 2014 г. Получено 29 мая 2013 г.
  8. ^ "В школах США наблюдается распространение антигейских оскорблений". Архивировано из оригинала 1 марта 2007 г.
  9. ^ "Великое социальное зло". Архивировано из оригинала 2 апреля 2016 года . Получено 5 сентября 2012 года . Журнал «Punch» , том 33, 1857 г., страница 390. Отдельная редакционная карикатура, без сопроводительной статьи.
  10. ^ xoregos (2 декабря 1941). "The Gay Parisian (1941)". IMDb . Архивировано из оригинала 9 февраля 2017 года . Получено 1 июля 2018 года .
  11. ^ ab "gay, adj., adv., and n. (OED Third Edition)". Оксфордский словарь английского языка . Июнь 2008 г.
  12. ^ "Определение гея | Dictionary.com". www.dictionary.com . Получено 7 мая 2022 г. .
  13. Английские девушки, заманенные во Францию, The Sentinel, выпуск 73, май 1885 г., Лондон, стр. 415
  14. ^ Маззи, Фрэнк (2005). Гей и лесбиянка Вашингтон, округ Колумбия . Arcadia Publishing. стр. 7. ISBN 978-0738517537.
  15. ^ Брюэр, Э. Кобэм (1898). «Словарь фраз и басен». Архивировано из оригинала 15 марта 2006 года . Получено 8 января 2006 года .
  16. Джон Мейджор (2012) Мой старик , стр. 87 и примечание.
  17. ^ Каплан, Моррис (1999). «Кто боится Джона Сола? Городская культура и политика желания в поздневикторианском Лондоне». GLQ: Журнал исследований лесбиянок и геев . 5 (3): 267–314. doi :10.1215/10642684-5-3-267. ISSN  1064-2684. S2CID  140452093. Архивировано из оригинала 12 ноября 2015 г.
  18. Марта Э. Стоун, сентябрь–октябрь 2002 г. «Кто были мисс Ферр и мисс Скин?» Архивировано 25 октября 2012 г. в Wayback Machine , The Gay & Lesbian Review Worldwide .
  19. ^ "Bringing Up Baby". Архивировано из оригинала 30 июня 2006 года . Получено 24 ноября 2005 года .
  20. «Правда о гомосексуалистах», сэр, июнь 1950 г., Сара Х. Карлтон, Нью-Йорк, стр. 57.
  21. ^ Харпер, Дуглас (2001–2013). «Прямой». Онлайн-словарь этимологии . Архивировано из оригинала 28 декабря 2010 года . Получено 20 декабря 2010 года .
  22. Говард, Филип (7 июня 1976 г.). «Странное использование безобидного словечка». The Times] . Лондон. стр. 12. Архивировано из оригинала 1 мая 2011 г. Получено 19 октября 2009 г.(требуется подписка)
  23. ^ «Справочник по СМИ — Оскорбительные термины, которых следует избегать». GLAAD. 9 сентября 2011 г. Архивировано из оригинала 20 апреля 2012 г. Получено 24 мая 2012 г.
  24. ^ ab "Gay Adjectives vs. Lesbian Nouns". The New Gay. 16 сентября 2008 г. Архивировано из оригинала 24 октября 2008 г. Получено 4 августа 2009 г.
  25. ^ ab James Martin (4 ноября 2000 г.). «Церковь и гомосексуальный священник». America The National Catholic Weekly Magazine. Архивировано из оригинала 11 ноября 2010 г. Получено 4 августа 2009 г.
  26. ^ Кокс, HA (2002).«Спортивные» девушки и «артистичные» парни: дружба, незаконный секс и британская реклама «товарищества», 1913–1928 гг. Журнал истории сексуальности . 11 (3): 457–482. doi : 10.1353/sex.2003.0008. PMID  17396374. S2CID  7018936.
  27. ^ Селби-младший, Хьюберт «Последний поворот в Бруклин» Нью-Йорк: Grove Press, 1988 стр. 23 авторское право 1964
  28. ^ "The Lyrics Library – Herman's Hermits – No Milk Today". Архивировано из оригинала 5 декабря 2008 года . Получено 24 ноября 2008 года .
  29. ^ "The Beatles возрождают надежды на прогресс в поп-музыке с их новым гей-альбомом". The Times . Лондон. 2 июня 2007. Архивировано из оригинала 30 мая 2010. Получено 3 мая 2010 .(требуется подписка)
  30. Сэвидж, Джон «The Kinks: The Official Biography» Лондон: Faber and Faber, 1984 стр. 94–96
  31. ^ ab "Понимание сексуальной ориентации и гомосексуальности". APA. 2008. Архивировано из оригинала 5 мая 2012 года . Получено 24 мая 2012 года .
  32. ^ Росарио, М.; Шримшоу, Э.; Хантер, Дж.; Браун, Л. (2006). «Развитие сексуальной идентичности среди лесбиянок, геев и бисексуальных молодых людей: последовательность и изменение с течением времени». Журнал исследований секса . 43 (1): 46–58. doi :10.1080/00224490609552298. PMC 3215279. PMID  16817067 . 
  33. ^ Тэтчелл, Питер (27 ноября 2006 г.). «Просто фаза». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 30 августа 2013 г. Получено 3 мая 2010 г.
  34. ^ "СПИД и католические священники-геи: выводы из отчета Kansas City Star" (PDF) . Архивировано из оригинала 28 мая 2011 г.{{cite web}}: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  35. ^ "Алан Беннетт отклонил 'лейбл гея'". BBC News . 6 мая 2014 г. Архивировано из оригинала 9 сентября 2018 г. Получено 22 июня 2018 г.
  36. ^ Sieczkowski, Cavan (12 августа 2013 г.). «Андре Леон Тэлли из Vogue отвергает ярлык «гей», признается в «очень гейском опыте». HuffPost . Архивировано из оригинала 15 мая 2017 г. Получено 18 сентября 2018 г.
  37. Лесбийская этика , стр. 13–21.
  38. Американское наследие книги использования английского языка. Нью-Йорк: Houghton Mifflin Harcourt . 1996. стр. 197. ISBN 978-0547563213. Архивировано из оригинала 12 октября 2018 . Получено 30 июля 2016 .
  39. ^ ab Sherwin, Adam (6 июня 2006 г.). «Гей — это мусор, говорит BBC». The Times . Лондон. Архивировано из оригинала 30 апреля 2011 г. Получено 3 мая 2010 г.(требуется подписка)
  40. ^ Косцив, Дж. Г., Кларк, К. М. и Менард, Л. (2022). Национальное исследование школьного климата 2021 года: опыт молодежи ЛГБТК+ в школах нашей страны. Нью-Йорк: GLSEN.
  41. ^ «Многие гетеросексуальные студенты колледжей говорят: «Это так по-гейски», но почему? | Новости Мичиганского университета». ns.umich.edu . 29 января 2013 г. Архивировано из оригинала 1 марта 2016 г. Получено 23 мая 2017 г.
  42. ^ Надаль, Кевин Лео Ябут (2023), «Введение в микроагрессии: понимание определений и воздействия». Устранение повседневной дискриминации: микроагрессии в отношении людей ЛГБТК. , Вашингтон: Американская психологическая ассоциация, стр. 3–16, doi : 10.1037/0000335-001, ISBN 978-1-4338-4015-9, получено 3 мая 2023 г.
  43. ^ Грю, Тони. «Отношение BBC к гомофобному языку «вредит детям». Pink News . Лондон. Архивировано из оригинала 28 марта 2009 года . Получено 4 марта 2009 года .
  44. ^ "Молодые либеральные демократы запускают кампанию "гомофобия - это гей". Pink News . 2006. Архивировано из оригинала 12 октября 2008 года . Получено 5 октября 2008 года .
  45. ^ "Think B4 You Speak. Руководство для педагогов". GLSEN. 14 октября 2008 г.: 5. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  46. ^ ab Хауэлл, Майкл Л.; Кулик, Алекс; Сильверсчанц, Перри; Вудфорд, Майкл Р. (январь 2013 г.).«Это так по-гейски» Гетеросексуальные студенты-мужчины и сохранение микроагрессии на почве сексуальной ориентации в кампусе». Журнал межличностного насилия . 28 (2): 416–435. doi :10.1177/0886260512454719. PMID  22929342. S2CID  206562816.
  47. ^ ab Mathies, Nicole; Coleman, Todd; McKie, Raymond M.; Woodford, Michael R.; Courtice, Erin Leigh; Travers, Robb; Renn, Kristen A. (3 июля 2019 г.). «Слышать «это так по-гейски» и «никакого гомо» о результатах обучения для студентов колледжей ЛГБК+». Журнал ЛГБТ-молодежи . 16 (3): 255–277. doi : 10.1080/19361653.2019.1571981. ISSN  1936-1653. S2CID  151176310.
  48. ^ Ван, Юэяо; Мароши, Кристофер; Эджин, Меган; Хорн, Стейси С. (1 октября 2021 г.). «Осуждение подростками гомофобных оскорблений: роль контекста сверстников/друзей и эмоциональной реакции». Журнал молодежи и подростков . 50 (10): 1939–1951. doi :10.1007/s10964-021-01470-8. ISSN  1573-6601. PMID  34245427. S2CID  235785836.
  49. ^ Бейли, Дж. Майкл; Васи, Пол; Даймонд, Лиза; Бридлав, С. Марк ; Вилен, Эрик; Эппрехт, Марк (2016). «Сексуальная ориентация, противоречия и наука». Психологическая наука в интересах общества . 17 (2): 45–101. doi : 10.1177/1529100616637616 . PMID  27113562. Архивировано из оригинала 11 июня 2020 г. Получено 7 сентября 2019 г.
  50. ^ ab Estrada, Gabriel (2011). «Два духа, Надлех и взгляд LGBTQ2 навахо». Журнал американских индейцев и исследований . 35 (4): 167–190. doi :10.17953/aicr.35.4.x500172017344j30 (неактивен 28 сентября 2024 г.).{{cite journal}}: CS1 maint: DOI inactive as of September 2024 (link)
  51. ^ Pruden, Harlan; Edmo, Se-ah-dom (2016). «Двудушные люди: секс, гендер и сексуальность в исторической и современной коренной Америке» (PDF) . Национальный конгресс американских индейцев Центр политических исследований . Архивировано из оригинала (PDF) 8 июля 2023 года . Получено 26 августа 2023 года .
  52. ^ «Дух принадлежности, внутри и снаружи». The New York Times . 8 октября 2006 г. Получено 28 июля 2016 г.«Старейшины расскажут вам разницу между геем-индейцем и Двудушным», — сказал [Криддл], подчеркнув идею о том, что просто быть геем и индейцем не делает человека Двудушным.
  53. ^ Роберт Седлачек, Роберта Барон: leet & leiwand. Das Lexikon der Jugendsprache , Echomedia, 2006, ISBN 3-901761-49-7 

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки