stringtranslate.com

Аннаамалай

Annaamalai (также пишется Annamalai ; произносится [aɳɳaːmalaɪ] ) - индийский тамильский фильм 1992 года в жанре масала [1] , снятый режиссёром Сурешом Кришной и спродюсированный Kavithalayaa Productions . Ремейк хинди -фильма 1987 года Khudgarz , основанного на романе Джеффри Арчера 1979 года «Кейн и Абель» , в главных ролях Раджиникант , Кхушбу и Сарат Бабу с Радхой Рави , Нижалгал Рави и Манорамой в второстепенных ролях. Фильм вращается вокруг Аннаамалаи, бедного молочника, и Ашока, богатого владельца отеля, которые были друзьями с детства, дружбе, которой противится отец Ашока, который пытается посеять раздор между ними.

Annaamalai был анонсирован в марте 1992 года с Васантом в качестве режиссера, хотя позже он отказался от участия по личным причинам. Суреш Кришна заменил его в качестве режиссера, а также внес вклад в сценарий, в то время как Шанмугасундарам написал диалоги. Основные съемки начались в том же месяце, и весь съемочный процесс длился 45 рабочих дней. Музыку сочинил Дева , а тексты песен написал Вайрамутху . Кинематографией занимался PS Prakash, а монтажом занимался дуэт Ganesh Kumar.

Annaamalai был выпущен 27 июня 1992 года. Хотя его открытие находилось под угрозой из-за недавно установленного правила правительства Тамил Наду , согласно которому постеры фильмов были запрещены в Мадрасе, отсутствие рекламы только увеличило шумиху и пошло фильму на пользу; он шел в кинотеатрах 175 дней и стал самым кассовым фильмом в тамильском кино на тот момент. Он был переснят на телугу в 1993 году как Kondapalli Raja и на каннада в 2003 году как Gokarna .

Сюжет

Аннаамалай — молочник, а Ашок — владелец пятизвездочного отеля в Мадрасе . Они были очень близкими друзьями с детства. Однако отцу Ашока Гангадхарану никогда не нравилась дружба его сына с бедным молочником. Аннаамалай — добросердечный и невинный человек, и он влюбляется в Суббулакшми, студентку колледжа, на которой он в конечном итоге женится. Ашок тоже влюбляется в бедную девушку Шанти, которая работает его секретарем. Аннаамалай устраивает свадьбу Ашока и Шанти, что злит Гангадхарана, так как он думает, что Шанти не имеет статуса, чтобы стать его невесткой.

Аннаамалай сталкивается с Экамбарамом, депутатом Законодательного собрания , после чего Экамбарам понимает добрую натуру Аннаамалаи. Маленький дом Аннаамалаи вместе с несколькими центами пустой земли находится в выгодном месте, к которому Аннаамалай питает сентиментальные чувства; Гангадхаран оказывает давление на Ашока, чтобы тот купил его, чтобы они могли построить звездный отель. Ашок поначалу колеблется, так как не хочет смешивать бизнес и дружбу, но позже соглашается. Аннаамалай с радостью принимает и также соглашается отдать землю бесплатно, подражая чистой дружбе. Ашок гордится Аннаамалаи и сообщает своему отцу, что Аннаамалай должен стать акционером нового отеля. Гангадхаран соглашается, но решает обмануть Аннаамалаи и получает его подпись на пустых бумагах.

Звездный отель построен, и Гангадхаран планирует снести дом Аннаамалаи, который находится рядом с отелем. Гангадхаран и кузен Ашока Саргунам подделывают документы и берут под контроль пустующую землю Аннаамалаи. Аннаамалаи узнает об этом плане и спорит с Гангадхараном. Ашок, не осознавая плана своего отца, сердится на Аннаамалаи за то, что тот сражался с ним, и сносит дом Аннаамалаи, который находится в память об отце Аннаамалаи. В ответ Аннаамалаи бросает вызов, что он станет богатым и отомстит Ашоку.

Экамбарам помогает Аннаамалаю получить средства. Аннаамалаи открывает небольшой бизнес по продаже сладостей и в течение пятнадцати лет становится одним из самых богатых владельцев отелей в Мадрасе; он строит звездный отель, который становится популярнее отеля Ашока. Саргунам крадет деньги у Ашока, и, зная об этом, Ашок просит его уйти. Саргунам присоединяется к отелю Аннаамалаи и также женится на сестре Аннаамалаи, Камале. Аннаамалаи одерживает победу над Ашоком и становится президентом ассоциации отелей, а Ашок сталкивается с финансовыми проблемами. Когда Аннаамалаи узнает, что его дочь Прия и сын Ашока Дипак любят друг друга, он выступает против этого из-за своей ненависти к Ашоку.

Во время публичного аукциона участка Аннаамалай обманом заставляет Ашока сделать ставку на 120 миллионов (что эквивалентно 920 миллионам или US$ 11 миллионам в 2023 году), хотя он не стоит больше 30 миллионов. Ашок вынужден продать свое бунгало, чтобы заплатить за участок, и Аннаамалай покупает бунгало Ашока, но вскоре после этого он отдает регистрационный документ своей матери Сивагами и просит ее передать его Ашоку, думая о старой дружбе. Ашок и Гангадхаран осознают свою ошибку и извиняются перед Сивагами, зная о добром сердце Аннаамалай. Аннаамалай узнает о подделке документов Гангадхараном и Саргунамом, и о том, что Ашок не знал об их планах. Позже Саргунам нанимает Дона, убийцу, чтобы убить Ашока и захватить его богатство. Но Аннаамалай спасает Ашока, убивает Дона, а Саргунам просит прощения. Аннаамалай и Ашок мирятся и устраивают свадьбу своих детей.

Бросать

Производство

Разработка

В первую неделю марта 1992 года газета Dina Thanthi анонсировала следующий фильм продюсерской компании K. Balachander Kavithalayaa Productions Annaamalai с Васантом в качестве режиссера и Раджиникантом в качестве главного актера. [12] Когда было объявлено название, у некоторых людей возникли опасения из-за высказывания «Annamalaikku Arohara» (Приветствую Хара, Владыка Аннамалая), которое имеет негативные коннотации; однако Балачандер отказался его менять. [13] Завершив работу над Jaagruti 8 марта, Суреш Кришна на следующее утро отправился в Мадрас ; он еще не подписал контракт ни на один фильм. По прибытии в тот же день ему сообщили, что Балачандер, его наставник, ждет его. Кришна посетил Балачандера, который сказал ему, что Васант покинул Annaamalai , съемки которого должны были начаться через два дня, а релиз был назначен на июнь. Когда его спросили, будет ли он режиссёром, Кришна получил аванс в размере 109 рупий (что эквивалентно 840 рупиям или 10 долларам США в 2023 году) и согласился. [14] Васант никогда не объяснял, почему он ушёл, заявив, что это произошло только по «личным причинам». [15] Вису утверждал, что его наняли в качестве режиссёра до Васанта, но из-за некоторых противоречий с Раджиникантом он отказался. [16]

На момент прибытия Кришны сценарий не был завершен; он встретился со сценаристом Шанмугасундарамом, который рассказал основную историю: «дружба между бедным молочником и богатым человеком, где дом первого был точкой конфликта». Кришна понял, что еще много работы предстоит сделать, потому что такие причины, как «почему его дом так много значит для него, почему отец богатого человека ненавидит этого молочника, что так злит героя, что он идет против своего богатого друга» еще не были установлены. История была основана на хинди -фильме Khudgarz (1987), [17] который сам был основан на романе Джеффри Арчера «Кейн и Абель» . [18] В отличие от Khudgarz , где богатый человек был главным героем, персонаж Раджниканта, бедный человек, был сделан главным героем. Когда Кришна спросил Шанмугасундарама о «незавершённых карманах» в истории, Шанмугасундарам ответил, что всё это может быть разработано в ходе производства. [17] Шанмугасундарам был нанят по предложению Раджиниканта, [19] но Балачандер написал диалоги для сцены с участием главного героя и MLA Экамбарама ( Вину Чакраварти ) по настоянию Раджиниканта. [20]

Когда Кришна встретил Раджиниканта, он сказал ему, что в сценарии предстоит проделать значительный объем работы, но сюжет ему понравился. [21] [22] Незадолго до начала основных съемок , которые должны были начаться 11 марта и продолжиться по первому графику в течение десяти дней, [23] был окончательно утвержден только основной актерский состав — Раджиникант в роли Аннамалай, Кхушбу в роли его возлюбленного и Сарат Бабу в роли его друга Ашока. [17] Первоначально у персонажа Кхушбу было такое же имя, как у нее, но позже оно было изменено на псевдоним Суббулакшми «Суббу». [24] Поскольку сценарий не был завершен, не было надлежащего графика съемок, и Манорама изначально была недоступна. Но после того, как другой фильм, на который она подписалась, был отменен, она была утверждена в этом фильме на роль матери Аннамалай, Сивагами. [17] Радха Рави не был заинтересован в том, чтобы играть отца Ашока, Гангадхарана, поскольку он устал играть пожилых персонажей, но согласился появиться в Annaamalai по настоянию Раджиниканта. [25] Предпроизводственные работы, такие как кастинг и поиск натуры, проходили за день до начала съемок. [22] [26] Жена Балачандера Раджам и их дочь Пушпа Кандхасвами получили титры продюсеров. [27]

Съемки

Annaamalai был запущен с пуджи в храме Господа Ганапати в AVM Studios . [13] Основные съемки начались 11 марта 1992 года. [17] В кадре мухурата Аннаамалай разбивает кокос и молится в храме. [13] После кадра мухурата первой сценой, которую нужно было снять, была комедийная сцена, в которой Аннаамалай спасает Ашока, которого привлекли к суду за незначительное правонарушение. Кришна удалил сцену из окончательного монтажа, поскольку посчитал, что она не имеет отношения к сценарию. [28] Вступительная песня "Vanthenda Paalkaaran" была снята в Ути . Кришна хотел, чтобы изображение песни было ярким и красочным, как песни из фильмов Болливуда с Амитабхом Баччаном в главной роли . Сцена в песне, где Аннаамалай показывает свое лицо камере, была продлена Кришной в замедленной съемке, так как фанатам казалось, что он смотрит на аудиторию. Хореографом песни выступил Прабху Дева . [29] Во время съемок сцены, где Аннаамалай бросает вызов Ашоку и Гангадхарану после того, как они снесли его дом, создатели решили включить на заднем плане ветер, дождь и молнии, чтобы показать, как Мать-природа рассердилась на несправедливость, причиненную Аннаамалаю. [30]

Сцена, где Аннаамалай входит в женское общежитие и пугается змеи, снималась в Chakra House, Alwarpet. [31] Змея была привезена специально для этой сцены. Владелец змеи ранее работал в предыдущих фильмах Раджиниканта. Кришна сказал оператору PS Prakash использовать зум-объектив, чтобы он мог настроить камеру в соответствии с ситуацией. После того, как сцена была закончена, члены съемочной группы наслаждались кадром. Кришна поздравил Раджиниканта и спросил его, как он так хорошо это сделал, и было ли это запланировано, и Раджиникант ответил, что это не было запланировано; выражения в сцене были результатом его страха. В той же сцене Шанмугасундарам пришел с начальными диалогами, чтобы передать страх Аннаамалай. Кришна посчитал, что диалоги были излишними в такой ситуации. Раджиникант настоял на том, чтобы оставить Kadavule Kadavule (О Боже! О Боже!) в качестве диалога. Кришна согласился, так как это хорошо вписывалось в обстановку сцены. [32] По словам Кришны, никто на съемочной площадке не понял, что рот змеи не был зашит; только после окончания съемок в тот день режиссер понял, что жизнь Раджниканта все это время находилась под угрозой. [33]

Заглавная песня "Annaamalai Annaamalai", где главный герой и Суббу появляются в периодических костюмах, была снята во дворце Фернхиллс в Ути, в то время как соответствующие кадры были сняты в садах Шиваджи. Кришна снял последовательность песни в технике, где синхронизация губ идеальна, а танцевальные движения быстры, черпая вдохновение из песни "Mamavukku Koduma" из Punnagai Mannan (1986). [34] Песня "Vetri Nichayam", которая представляет собой монтаж, показывающий восхождение Аннамалай к власти в течение нескольких лет, была снята во многих престижных местах, таких как отель Sea Rock в Бомбее. [35] Песня "Rekkai Katti Parakudhu" была снята в Boat Club Road в Адьяре и Horticultural Society в Radhakrishnan Road. [36] Сцена, где Аннаамалай и Ашок сталкиваются друг с другом на противоположных эскалаторах, была снята в отеле Centaur в Бомбее, поскольку ни в одном отеле в Мадрасе не было эскалаторов. [37] Сцена, где Аннаамалай избивает Саргунама в односторонней драке, была снята в отеле Ambassador Pallava . [38] Съемки были завершены за 45 рабочих дней. [22]

Пост-продакшн

Графическая заставка «Суперзвезда»

Annaamalai был смонтирован дуэтом Ганеша Кумара. [39] Это был первый фильм, в котором была показана графическая заставка «Super Star», где слова «SUPER» и «STAR» формируются синими точками на экране, за которыми следует RAJNI золотым цветом, под звук лазерных лучей, в то время как слово «Hey!» воспроизводится в цикле на заднем плане. [40] [41] Эта идея была задумана Кришной, который был вдохновлен начальной сценой со стволом пистолета в фильмах о Джеймсе Бонде , и чувствовал, что Раджиникант, который становился феноменом, «заслуживает уникального логотипа, который будет соответствовать его имени». [42]

Раджиникант изначально возражал против включения титульной карточки «Суперзвезда», поскольку он считал ее «наглым самовозвеличиванием» и «смущающей» [43] , но Кришна убедил его, сказав, что это вызовет бурные аплодисменты. [44] Балачандер поддержал Кришну и убедил Раджиниканта, который смягчился. [45] Титульная карточка «Суперзвезда» была создана в Prasad Labs и заняла месяц, потому что «каждый кадр приходилось анимировать вручную». [46] Окончательный монтаж «Аннаамалаи» изначально составлял 14 950 футов (4560 м), в то время как продолжительность тамильских фильмов была ограничена 14 500 футами (4400 м), что равнялось двум часам и сорока пяти минутам. После удаления сцены в зале суда окончательный монтаж был сокращен на 450 футов (140 м). [28]

Темы

Annaamalai вращается вокруг таких тем, как дружба, предательство и месть. [47] По словам Кришны, ни один из диалогов или сцен в фильме не был аллегорией вражды Раджниканта с политиком Дж. Джаялалитой , но зрители интерпретировали их именно так. Кришна сказал, что диалог астролога с Аннаамалаем «Unakku amma naala dhaan problem varum» (Очень скоро у тебя будут проблемы из-за женщины) должен был стать «забавным введением» в персонажа Суббу, а исправление Экамбарама после слов Аннаамалаи должно было показать, «почему депутат Законодательного собрания начинает новую жизнь, услышав слова молочника», но зрители интерпретировали обе сцены как отражение «Раджини, нападающего на Джаялалиту». [17] Он также сказал, что сцена, когда Аннамалай поднимается по эскалатору, а Ашок спускается, символизирует возвышение Аннамалай и падение Ашока. [48]

Музыка

Саундтрек был написан Девой , слова написаны Вайрамутху . [49] Он был выпущен под лейблом Lahari . [50] Annaamalai ознаменовал первое сотрудничество Девы с Раджиникантом. Балачандер выбрал его в качестве композитора из-за недопонимания со своим обычным композитором Илайяраджей . Раджиникант и Кришна изначально были обеспокоены выбором Девы. [51] Когда Кришна встретил Деву, он уже сочинил заглавную песню «Annaamalai Annaamalai», когда Васант был режиссером. [52] Песня написана в стиле карнатакской раги , известной как Моханам . [53]

«Vanthenda Paalkaaran» был вдохновлен «Neenaarigadayo Ele Manava», поэмой на языке каннада Г. В. Айера, которую предложил Раджиникант; в поэме говорилось о коровах как о божествах, полезных людям во многих отношениях. Вайрамуту ухватил суть поэмы и еще больше ее украсил, добавив элемент контраста между вечно дающей коровой и эгоистичными людьми, которые только берут у других существ. Он также вставил несколько гениальных слов, чтобы усилить имидж Раджиниканта как «массового героя» тамилов, например, «Ennai Vaazha Vaithadhu Tamizh Paalu» (Это молоко любви от вас, тамилов, дало мне жизнь). [54] Мелодия песни основана на народной песне маратхи «Mee Dolkar Daryacha Raja» (1969). [55]

«Kondayil Thazham Poo» была написана как «бодрая пьеса», чтобы отличаться от «мягкой и более мелодичной» заглавной песни. Кришну раздражали строки «Koodaiyil Ennna Poo? Khushbu» (Как называется цветок в твоей корзине? Khushbu) и «Veerathil Mannan Nee, Vetriyil Kannan Nee, Endrumae Raja Nee, Rajini» (Ты всегда храбрый и победоносный король, о, Rajini) из-за очевидных ссылок на актеров, которые не играли самих себя, но остальной команде они нравились, поэтому их оставили. [56]

Фильм изначально не требовал дуэтного номера, изображающего Аннаамалаи и Суббу в их старости. Балачандер посчитал, что фильм становится слишком мрачным, и что дуэтный номер привнесет легкомыслие в ситуацию. Хотя Кришна изначально возражал, Балачандер убедил его, что зрители не воспримут это как вторжение; в результате была написана песня «Rekkai Katti Parakudhu». [57] Тематическая песня, которая не появляется в саундтреке и звучит во время графической титры Super Star, [58] была вдохновлена ​​темой Джеймса Бонда . [17]

Выпускать

Annaamalai был выпущен в кинотеатрах 27 июня 1992 года. [59] Его открытие было под угрозой, так как правительство Джаялалиты ввело новое правило, согласно которому постеры фильмов были запрещены в Мадрасе. Тем не менее, по словам Кришны, отсутствие рекламных роликов только увеличило шумиху и пошло фильму на пользу. [60] Фильм продержался в прокате 175 дней. [61] Это был самый кассовый фильм в тамильском кино на тот момент, [62] и положил начало «стремительному взлету Раджиниканта в прокате». [63] За свою игру Раджиникант получил премию «Амбика» за лучшую мужскую роль. [64]

Прием

Лалита Дилип из The Indian Express сказала, что фильм «сочетает в себе хороший сценарий, искусную режиссуру и первоклассную актерскую игру. Конечный результат одновременно развлекательный и захватывающий». Она сказала, что метаморфоза Аннаамалаи из простака в богатого человека была «сделана правдоподобно и с большим кинематографическим изяществом», похвалила монтаж, операторскую работу, музыку и тексты песен, заключив, что «[ Аннаамалай ] приятен и трогателен». [5] К. Виджиян из New Straits Times похвалил игру Раджиниканта и Манорамы, но посчитал, что для фильма, изображающего тесные узы дружбы, «причина, приведенная для разрыва между Ашоком и [Аннаамалаи], довольно слаба». Виджиян раскритиковал сюжет мести как избитый, троп «хорошие друзья разлучаются» за его вторичность, и посчитал, что некоторые песни были излишними, поскольку они только замедляли темп фильма. Он похвалил боевые сцены, музыку Девы и комедию Джанагараджа, но посчитал, что Кхушбу и Рекха были просто «декоративными элементами», заключив: «[ Annaamalai ] станет хитом среди поклонников [Раджиниканта], но разочарует взыскательных поклонников Балачандера, которые ищут историю, отличающуюся от других». [47]

Специальный показ был проведен для актера Шиваджи Ганешана , который сказал Кришне: «В мои лучшие годы камера оставалась неподвижной, пока я двигался вверх и вниз, чтобы произвести впечатление героя, но вы ограничили движения [Раджиниканта] и заставили камеру вращаться. Динамичность кадров помогла лучше проецировать героизм [...] Вы продемонстрировали еще одно измерение [Раджиниканта]. Плюс фильма в его создании». [65] Сундарджи из Калки отметил, что Рекха была недостаточно использована, раскритиковал музыку Девы за ее вторичность, но похвалил комедию Джанагараджа (особенно его ломаные английские диалоги) и многие диалоги Раджиниканта, которые, по его мнению, имели политический подтекст. [66]

Наследие

Annaamalai задал несколько тенденций в тамильском кино, включая «массовую вступительную песню для героя», [a] «специальную фоновую музыку для героя» и восхождение бедняка к богатству, изображенное в ходе песни. [ 45] Графическая титра Superstar использовалась во многих более поздних фильмах Раджиниканта, таких как Veera (1994), Baashha и Muthu (1995). [40] Она также вдохновила многие другие южноиндийские фильмы использовать похожие титры для продвижения своих ведущих актеров. [1] Популярность приобрели многие диалоги из фильма, такие как «Naan solradaiyum seiven, soladadeiyum seiven» (Я сделаю то, что говорю, я также сделаю то, что не говорю), [69] «Малай да, Аннамалай» (Малай, ман. Аннамалай), [70] [71] «Каштападаама edhuvum кидайкаадху. Каштападаама кедачи энникум» нилайкаадху» (Вы ничего не добьетесь без упорного труда. И даже если вы это сделаете, это не продлится долго), [72] «Ашок, индха Аннамалай ун нанбан ах чем патирука, инимей индха Аннамалай ун виродхия паккапора. Индха наал ун календарь ла куричи вечикко. Вы видели этого Аннамалая только как своего друга. Отныне вы будете видеть этого Аннамалая как своего врага. Отметьте эту дату в своем календаре. Ваше падение начинается сегодня), [73] и «Я плохой человек». [74]

В 1996 году недавно сформированный Тамильский конгресс Маанила выбрал цикл персонажей Аннаамалаи в качестве своего официального символа, а «Rekkai Katti Parakudhu» — в качестве своей музыкальной темы и одержал победу на выборах в Законодательное собрание Тамил Наду в 1996 году с огромным отрывом. [75] [76] [77] Аннаамалаи был переделан на телугу как Кондапалли Раджа (1993), [78] а на каннада как Гокарна (2003). [79] Он повлиял на другие фильмы в отношении сюжета и персонажей, такие как Aarumugam (2009) (также режиссер Кришна) [80] и Engaeyum Eppothum (2011), [81] в то время как его сюжетные детали были пародированы или воспроизведены в таких фильмах, как Pandian (1992), [82] Paarthale Paravasam (2001), [83] Boss Engira Bhaskaran (2010), [84] и Thamizh Padam (2010). [73] [85] Фильм, однако, подвергся критике за восхваление курения, черта, которую Раджиникант избегал в своих фильмах после Baba (2002). [1]

Примечания

  1. Два более ранних фильма Раджиниканта, «Ванкаткукурия Катхалие» (1977) и «Муратту Каалаи» (1980), уже представляли его персонажа на экране с помощью песни [67] , но после Аннаамалай «начал легендарные вступительные песни, которые стали квинтэссенцией вступительной точки для любого актера». [68]

Ссылки

  1. ^ abc Annamalai | Самый массовый фильм Раджни? | Suresh Krissna, Deva | RetroTicket | Reel #12. Retro Ticket. 12 декабря 2020 г. Архивировано из оригинала 25 мая 2021 г. Получено 25 мая 2021 г. – через YouTube .
  2. ^ ab Ramachandran 2014, стр. 149.
  3. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 40.
  4. ^ abc "சாதனை புரிந்த தமிழ் படங்கள் – 306– எஸ்.கணேஷ்". Динамалар (на тамильском языке). Неллаи. 1 августа 2017 года. Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Проверено 7 сентября 2019 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  5. ^ abc Dileep, Lalitha (3 июля 1992 г.). «Родственные души навсегда». The Indian Express . стр. 7. Получено 13 ноября 2017 г. – через Google News Archive .
  6. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 43.
  7. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 53.
  8. ^ Раман, Пратиба (16 декабря 2019 г.). «Разбор/обзор трейлера Darbar Раджниканта: как он? Просто суперзвезда!». Asianet News . Архивировано из оригинала 22 января 2020 г. Получено 22 января 2020 г.
  9. ^ Sundaram, Nandhu (28 апреля 2017 г.). «Человек, который нашел Silk Smitha: Вину Чакраварти напомнил нам о классицизме в кино». The News Minute . Архивировано из оригинала 16 декабря 2017 г. Получено 7 сентября 2019 г.
  10. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 80.
  11. ^ "ரஜினி சொன்ன வெயில்...!". Ананда Викатан (на тамильском языке). 22 апреля 2015 г. Архивировано из оригинала 19 мая 2020 г. . Проверено 19 мая 2020 г.
  12. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 7.
  13. ^ abc Krissna & Rangarajan 2012, стр. 15.
  14. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 8–9.
  15. ^ Рамачандран 2014, стр. 145.
  16. ^ Bosskey (17 июня 2016 г.). Раджини очень умён и быстро всё схватывает, говорит Visu | Heartist | Bosskey TV (на тамильском). A Tube. Архивировано из оригинала 29 февраля 2020 г. Получено 30 октября 2018 г. – через YouTube .
  17. ^ abcdefg Кришна, Суреш ; Сугант, М. (27 июня 2017 г.). «Без Аннамалая не было бы Баашхи». The Times of India . Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 г. Получено 28 февраля 2018 г.
  18. ^ Шервин, Адам (4 марта 2015 г.). «Джеффри Арчер обвиняет Болливуд в краже его бестселлера». The Independent . Архивировано из оригинала 1 ноября 2019 г. Получено 1 ноября 2019 г.
  19. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 10.
  20. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 71–72.
  21. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 10–11.
  22. ^ abc Рамачандран 2014, стр. 146.
  23. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 11.
  24. ^ "விகடன் மேடை: குஷ்பு" [Стол Викатан: Хушбу]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 14 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 12 мая 2020 г. . Проверено 7 сентября 2019 г.
  25. ^ Рангараджан, Малати (8 марта 2012 г.). «Refrains, old and new». The Hindu . Архивировано из оригинала 17 апреля 2014 г. Получено 17 сентября 2015 г.
  26. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 14.
  27. ^ Натан, Леона (12 декабря 2017 г.). «Специальный выпуск ко дню рождения Раджиниканта: вот 5 лучших фильмов суперзвезды для просмотра запоем». India.com . Архивировано из оригинала 25 мая 2021 г. Получено 25 мая 2021 г.
  28. ^ аб Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 17–18.
  29. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 31–34.
  30. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 58–60.
  31. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 19.
  32. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 19–24.
  33. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 25–26.
  34. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 35–37.
  35. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 53–54.
  36. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 40–41.
  37. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 64.
  38. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 81.
  39. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 68.
  40. ^ ab Shivakumar, Vivek (11 декабря 2018 г.). "A Superstar Career Through Titles". Film Companion . Архивировано из оригинала 30 июля 2020 г. Получено 15 июля 2019 г.
  41. ^ Рамачандран 2014, стр. 148.
  42. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 89.
  43. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 90.
  44. ^ Рамачандран 2014, стр. 148–149.
  45. ^ ab Bhavanishankar, Jyothsna (27 июня 2017 г.). «Раджини остановили у входа в Poes Garden». Behindwoods . Архивировано из оригинала 20 октября 2021 г. Получено 28 февраля 2018 г.
  46. ^ Suganth, M (12 августа 2020 г.). "#45YearsOfRajinism: Я хотел сделать вводный слайд в стиле Бонда для Раджини сэр, говорит Суреш Кришна". The Times of India . Архивировано из оригинала 14 августа 2020 г. Получено 14 августа 2020 г.
  47. ^ ab Vijiyan, K. (11 июля 1992 г.). «Сюжетная линия мести становится слишком устаревшей». New Straits Times . стр. 13. Архивировано из оригинала 16 мая 2024 г. Получено 15 июля 2019 г. – через Google News Archive .
  48. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 66.
  49. ^ "Annamalai (1992)". Raaga.com . Архивировано из оригинала 17 января 2012 . Получено 8 марта 2012 .
  50. ^ "Annamalai". JioSaavn . 31 августа 2014 г. Архивировано из оригинала 16 июля 2019 г. Получено 16 июля 2019 г.
  51. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 29–30.
  52. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 30.
  53. ^ Сараванан, Т. (20 июля 2017 г.). «Композитор Дэва: монарх музыки Гаана». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 октября 2018 г. Получено 6 июня 2018 г.
  54. ^ Кришна и Рангараджан 2012, стр. 31–32.
  55. ^ Шринивасан, Картик (20 ноября 2018 г.). «Корни каннада и маратхи в песне о первом герое Раджниканта». Film Companion . Архивировано из оригинала 20 ноября 2018 г. Получено 20 ноября 2018 г.
  56. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 42–43.
  57. ^ Кришна и Рангараджан, 2012, стр. 38–40.
  58. ^ Ямунан, Срутисагар (24 июня 2018 г.). «Как тамильский композитор Дева выпустил хиты: «Песня из фильма должна немедленно зацепить людей». Scroll.in . Архивировано из оригинала 6 сентября 2019 г. . Получено 6 сентября 2019 г. .
  59. ^ "Annaamalai". The Indian Express . 27 июня 1992 г. стр. 3. Получено 28 августа 2019 г. – через Google News Archive .
  60. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 76.
  61. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 69.
  62. ^ Goyal, Divya (22 июля 2016 г.). «Будет ли Kabali самым почитаемым фильмом Раджниканта? Вот его 10 лучших ролей». NDTV . Архивировано из оригинала 3 марта 2018 г. Получено 3 марта 2018 г.
  63. ^ Говардан, Д. (10 декабря 2006 г.). «Только Раджини может». The Economic Times . Архивировано из оригинала 15 июля 2019 г. Получено 15 июля 2019 г.
  64. ^ Рамачандран 2014, стр. 269.
  65. ^ Кришна и Рангараджан 2012, с. 93.
  66. ^ சுந்தர்ஜி (12 июля 1992 г.). "Вечеринка". Калки (на тамильском языке). п. 64. Архивировано из оригинала 26 сентября 2023 года . Проверено 26 сентября 2023 г. - из Интернет-архива .
  67. ^ Рамачандран 2014, стр. 79–80.
  68. ^ Surendran, Anusha (5 мая 2016 г.). «Когда появляется суперзвезда». The Hindu . Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 г. Получено 27 июня 2020 г.
  69. ^ Мишра, Ниведита (12 декабря 2014 г.). «СМОТРЕТЬ: Все поклонники Раджини... пять знаковых диалогов Талаивы». Hindustan Times . Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 г. Получено 28 февраля 2018 г.
  70. ^ Джон, Прадип (7 ноября 2019 г.). «Празднование 60-летия магии кино, это Камал Хасан». The Federal . Архивировано из оригинала 16 февраля 2020 г. . Получено 5 июня 2020 г. .
  71. ^ "12 лучших ироничных фраз Раджниканта". Rediff.com . 12 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2020 г. Получено 5 июня 2020 г.
  72. ^ "Rajini punch lines". Sify . Архивировано из оригинала 21 июня 2020 . Получено 21 июня 2020 .
  73. ^ ab KJ, Vignessh (17 мая 2020 г.). «Как пародийная песня на тамильском языке могла предсказать объявления FM 10 лет назад». The Federal . Архивировано из оригинала 5 июня 2020 г. . Получено 5 июня 2020 г. .
  74. ^ Sekhar, Arunkumar (20 декабря 2017 г.). «Развенчание мифов о кино: стиль взрыва автомобилей «Аннамалай»». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 5 июня 2020 г. Получено 5 июня 2020 г.
  75. ^ Прамод Кумар, Г (12 декабря 2016 г.). «Извинения Раджниканта перед Джаялалитой, долгожданное закрытие для актера». Firstpost . Архивировано из оригинала 27 ноября 2021 г. Получено 27 ноября 2021 г.
  76. ^ Kolappan, B. (30 ноября 2014 г.). «Новая партия Васана сохранит TMC как «брендовое имя»». The Hindu . Архивировано из оригинала 5 декабря 2014 г. Получено 17 сентября 2015 г.
  77. ^ Sathiya Moorthy, N (18 апреля 2001 г.). «Раджникант может держаться подальше от места голосования». Rediff.com . Архивировано из оригинала 5 июня 2020 г. . Получено 5 июня 2020 г. .
  78. ^ Шри (15 июля 2010 г.). «Интервью: Рави Раджа Пинисетти». Telugucinema.com . стр. 3. Архивировано из оригинала 31 декабря 2010 г. Получено 8 марта 2012 г.
  79. ^ Venkatasubba Rao, KN (4 января 2004 г.). «2003 год — провал для каннада-кинематографа». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 г. Получено 28 февраля 2018 г.
  80. ^ Рангараджан, Малати (2 октября 2009 г.). «Верный формуле». The Hindu . Архивировано из оригинала 30 октября 2018 г. Получено 17 сентября 2015 г.
  81. ^ Рао, Субха Дж (27 октября 2013 г.). "Hit-man". The Hindu . Архивировано из оригинала 30 августа 2014 г. Получено 17 сентября 2015 г.
  82. ^ Виджиян, К. (21 ноября 1992 г.). «Избитый сюжет и неубедительные боевые сцены». New Straits Times . стр. 25. Архивировано из оригинала 16 мая 2024 г. Получено 27 июня 2020 г. – через Google News Archive .
  83. ^ Партале Паравасам (кинофильм) (на тамильском языке). Кавиталаяа Продакшнс . 2001 год. С 6:30 до 7:14.
  84. ^ Рави, Бхама Деви (10 сентября 2010 г.). «Обзор фильма «Босс Энгира Бхаскаран»». The Times of India . Архивировано из оригинала 31 июля 2015 г. Получено 17 сентября 2015 г.
  85. ^ "Tamil Padam". Sify . 30 января 2010 г. Архивировано из оригинала 28 февраля 2018 г. Получено 28 февраля 2018 г.

Библиография

Внешние ссылки