stringtranslate.com

La mer (Дебюсси)

La mer, trois esquissessymphoniques pour orchester (по-французски «Море», три симфонических эскиза для оркестра ), или просто La mer ( «Море» ), Л. 109, компакт-диск. 111) — оркестровое произведение французского композитора Клода Дебюсси .

Премьера пьесы, написанной между 1903 и 1905 годами, состоялась в Париже в октябре 1905 года. Поначалу она не была принята хорошо. Даже некоторые из тех, кто был ярым сторонником творчества Дебюсси, не проявили энтузиазма, хотя Ламер представил три ключевых аспекта эстетики Дебюсси: импрессионизм , символизм и японизм . [1] Работа была выполнена в США в 1907 году и Великобритании в 1908 году; после второго исполнения в Париже в 1908 году оно быстро стало одним из самых почитаемых и часто исполняемых оркестровых произведений Дебюсси.

Первая аудиозапись произведения была сделана в 1928 году. С тех пор оркестры и дирижеры со всего мира записывали его во множество студийных или концертных записей.

Фон и композиция

портрет европейца средних лет с пышными волосами и аккуратной бородой
Дебюсси сфотографирован Отто Вегенером , вероятно, через несколько лет после сочинения «Мера».

«Ла мер» было вторым из трех оркестровых произведений Дебюсси в трех частях, вторыми были «Ноктюрны» (1892–1899) и «Образы для оркестра» (1905–1912). Премьера первого, « Ноктюрнов» , состоялась в Париже в 1901 году, и, хотя он не оказал большого влияния на публику, он получил хорошие отзывы от таких музыкантов, как Поль Дюка , Альфред Брюно и Пьер де Бревиль . [2] [n 1] Дебюсси задумал идею более сложной трехчастной оркестровой пьесы и приступил к работе в августе 1903 года. [4] Обычно он работал медленно, и хотя на сочинение « Ла мера» у него ушло больше года и половина, это был необычно быстрый прогресс по его меркам [ по мнению кого? ] , особенно в период потрясений в его личной жизни. Он начал сочинять произведение во время посещения своих родителей в Бургундии ; к моменту завершения он оставил жену и жил с Эммой Бардак , которая была беременна ребенком Дебюсси. [4]

Дебюсси сохранил теплые детские воспоминания о красотах моря, но, сочиняя «Мер», он редко посещал его, проводя большую часть времени вдали от крупных водоемов. Он черпал вдохновение в искусстве, «предпочитая морские пейзажи, доступные в живописи и литературе», физическому морю. [5] Хотя детальная схема произведения менялась во время его написания, Дебюсси с самого начала решил, что это должны быть «три симфонических эскиза» с названием La mer . В письме Андре Мессажеру он описал запланированные разделы как «Mère belle aux Îles Sanguinaires», «Jeu ​​de неопределенности» и «Le vent fait danser la mer». [6] [n 2] От первого из них, вдохновленного одноименным рассказом Камиля Моклера , [7] отказались в пользу менее строгой темы — моря от рассвета до полудня. От последнего тоже отказались, как слишком напоминающего балет, и его место заняла менее конкретная тема диалога ветра и моря. [8]

Дебюсси завершил «Ла мер» 5 марта 1905 года [9] и взял корректуры для исправления во время отпуска в Гранд-отеле в Истборне на побережье Ла-Манша , куда он прибыл 23 июля 1905 года; своему издателю Дюрану он описал Истборн как «очаровательное мирное место: море разворачивается с совершенно британской корректностью». [10] Он аранжировал пьесу для фортепиано в четыре руки в 1905 году, [11] а в 1909 году Дюран опубликовал второе издание « La mer» с поправками композитора. [12]

Анализ

La mer рассчитан на 2 флейты , пикколо , 2 гобоя , английский рожок , 2 кларнета , 3 фагота , контрафагот , 4 валторны , 3 трубы , 2 корнета , 3 тромбона , тубу , литавры , большой барабан , тарелки , треугольник , там там , глокеншпиль , 2 арфы и струны . [5]

Типичное исполнение пьесы длится около 23 или 24 минут. [n 3] Он состоит из трех частей:

  1. "De l'aube à midi sur la mer" – très lent​​аниме peu à peu
  2. «Jeux de неопределённости» – allegro (dans un rythme trèssople)аниме
  3. «Dialogue du vent et de la mer» – аниме и шумcédez très légèrement

Обычно переводится как:

  1. «От рассвета до полудня на море» или «От рассвета до полудня на море» – очень медленно – оживляйте понемногу (си минор, ок.  9:00 )
  2. «Игра волн» - аллегро (с очень разносторонним ритмом) - анимация (до минор, ок.  6:30 )
  3. «Диалог ветра и моря» или «Диалог ветра и волн» - оживленный и шумный, немного смягченный (до минор, ок.  8:00 )

Дебюсси назвал La mer «тремя симфоническими этюдами», сознательно избегая термина «симфония» . [15] Симон Трезизе в своей книге « Дебюсси: «Мер»» 1994 года комментирует: «Он не сочинил ортодоксальную симфонию, но и не хотел, чтобы «Мер» называли симфонической поэмой… [и называя ее]» Три симфонических эскиза... [Дебюсси], должно быть, чувствовал, что он ловко избегал ассоциаций с любым из жанров». [15] Произведение иногда называли симфонией, в том числе и сам Дебюсси. [16] Он состоит из двух мощных внешних частей, обрамляющих более легкую и быструю пьесу, которая действует как разновидность скерцо . Жан Барраке описал «La mer» как первое произведение, имеющее «открытую» форму – devenir sonore или «звучное становление… процесс развития, в котором сами понятия экспозиции и развития сосуществуют в непрерывном порыве». Трезизе говорит: «Мотивы постоянно размножаются за счет более ранних мотивов». [17]

Трезизе пишет, что «на протяжении большей части «Ла Мера» Дебюсси отвергает более очевидные приемы, связанные с морем, ветром и сопутствующим штормом, в пользу своего собственного, весьма индивидуального словаря». [18] Кэролайн Поттер в « Кембриджском компаньоне Дебюсси » отмечает, что изображение моря Дебюсси «избегает монотонности за счет использования множества водных фигур, которые можно классифицировать как музыкальную звукоподражание : они вызывают ощущение покачивающегося движения волн и предполагают стук падающих капель брызг» (и т. д.), и – что немаловажно – избегайте арпеджированных трезвучий, используемых Шубертом и Вагнером , чтобы имитировать движение воды. [19] В «Кембриджском компаньоне Дебюсси» Марк ДеВото описывает « La mer» как «намного более сложное, чем все, что Дебюсси написал ранее», особенно « Ноктюрны» :

…фразы имеют более свободную форму и более плавно переходят одна в другую. Тембральные и текстурные изменения, с скудными и широко разнесенными фактурами и обилием инструментальных соло, происходят в La mer чаще, чем в «Sirenes», часто с головокружительной быстротой. [20]

Автор, музыковед и пианист Рой Ховат в своей книге «Дебюсси в пропорциях» заметил, что формальные границы Ламера точно соответствуют математическим соотношениям, называемым « Золотым сечением» . [21] Трезизе считает внутренние доказательства «замечательными», но предупреждает, что никакие письменные или зарегистрированные доказательства не позволяют предположить, что Дебюсси сознательно стремился к таким пропорциям. [22]

Прием

Премьера состоялась 15 октября 1905 года в Париже оркестром Ламуре под руководством Камиля Шевиллара . [11] Первоначально произведение не было хорошо принято. Пьер Лало , критик «Тан» , до сих пор поклонник творчества Дебюсси, писал: «Я не слышу, не вижу, не чувствую запаха моря». [23] [n 4] Другой парижский критик, Луи Шнайдер, писал: «Аудитория выглядела довольно разочарованной: они ожидали океана, чего-то большого, чего-то колоссального, но вместо этого им подали немного взволнованной воды в блюдце». [24] Когда дирижер Карл Мук дал первое американское исполнение «Ла мера» в марте 1907 года, [25] критик Генри Кребиль написал:

Вчерашний концерт начался с множества импрессионистических мазков цвета, беспорядочно размазанных по тональной палитре, без каких-либо мыслей о форме или цели, кроме как о создании новых комбинаций звуков. … Одно можно было сказать наверняка: океан композитора был прудом с лягушками и что некоторые из его обитателей попали в горло каждого из духовых инструментов. [26] [№ 5]

Произведение не исполнялось в Великобритании до 1908 года, когда композитор – хотя и неохотно дирижер [n 6] – дал представление в Королевском зале ; работа была с энтузиазмом рассмотрена в The Times , [29] но The Observer посчитал, что ей не хватает «реальной силы стихии». [30] The Manchester Guardian сочла эту работу в некоторых отношениях шагом вперед по сравнению с более ранними работами Дебюсси, хотя «неопределенность тематического плана доведена до до сих пор неслыханных размеров», и нашла в работе «моменты великой красоты»; [31] и The Musical Times воздержались от суждений, но отметили, что публика была полна энтузиазма. [32] Дебюсси отметил, что его музыка была более популярна в Лондоне, чем в Париже. [33]

Одной из причин негативного приема на парижской премьере, возможно, было общественное неодобрение обращения Дебюсси со своей женой, [34] но другой причиной было посредственное исполнение дирижера и оркестра. Шевиллар был уважаемым интерпретатором классики, но не любил новую музыку. [35] Лишь в 1908 году, на втором исполнении произведения в Париже под управлением композитора, « Ла мер» имел успех у публики. Трезисе отмечает, что в то время многие считали, что концерт 1908 года стал настоящим первым исполнением произведения. [36]

Хотя некоторые современники Дебюсси проводили аналогии между «Ламером» и картинами французских импрессионистов – к большому раздражению композитора – другие заметили влияние его восхищения английским художником Дж. М. У. Тёрнером и выбором Дебюсси картины Хокусая ок. Гравюра 1831 года «Большая волна у Канагавы» на обложке партитуры указывает на влияние на него японского искусства. [5] [37] Несмотря на презрение Дебюсси к термину «импрессионизм», применяемому к его или чьей-либо музыке [38] – вопрос, по которому он и Равель придерживались одного и того же твердого мнения [39] – этот термин использовался некоторыми из его самые преданные поклонники. Его биограф Эдвард Локспейзер назвал La mer «величайшим примером оркестрового импрессионистского произведения», [40] а совсем недавно в «Кембриджском компаньоне Дебюсси» Найджел Симеоне прокомментировал: «Не кажется слишком надуманным увидеть параллель в Моне ». морские пейзажи». [40]

Гранд-отель в Истборне, где Дебюсси исправлял корректуру « Ла мера» в 1905 году.

Спустя десятилетия после премьеры «Ла мер» утвердился в основном оркестровом репертуаре. В 2018 году онлайн-архив Нью-Йоркского филармонического оркестра сообщил, что с 1917 года оркестр исполнил это произведение на 135 концертных выступлениях под управлением Виллема Менгельберга , Артуро Тосканини , Джона Барбиролли , Пьера Монтё , Леонарда Бернштейна , Пьера Булеза и Валерия Гергиева . [41] В 1979 году The Musical Times оценила La mer как самое важное оркестровое произведение композитора. [42] Пианист Святослав Рихтер назвал «La mer » «произведением, которое я считаю наряду со « Страстями по Матфею» и циклом « Кольцо » одним из моих любимых произведений». [n 7]

Записи

Первая запись La mer была сделана Оркестром общества концертов консерватории под управлением Пьеро Копполы в 1928 году. Она была переиздана на пластинках и компакт-дисках. [47] Записи, проведенные другими музыкантами, которые знали Дебюсси и работали с ним, включают записи Монтё и Эрнеста Ансерме , которые оба дирижировали работой над более чем одной записью. [48] ​​Хорошо известные записи моноуральной эпохи включают записи Симфонического оркестра NBC и Тосканини, а также Филармонии на записях под управлением Герберта фон Караяна и Гвидо Кантелли . [49] Из записей эпохи стереофонических пластинок в «Путеводителе по записанной классической музыке Penguin» выделены записи Чикагского симфонического оркестра под управлением Фрица Райнера и Берлинского филармонического оркестра под управлением Караяна. [50]

Из множества доступных записей сравнительное исследование Classic FM (2018) рекомендовало краткий список из пяти: записи Национального оркестра Франции и Жана Мартинона ; Кливлендский оркестр и Булез; Берлинский филармонический оркестр и Саймон Рэттл ; Сеульский филармонический оркестр и Мён Вун Чунг , а также – его главная рекомендация – Королевский оркестр Консертгебау под управлением Бернарда Хайтинка . [51]

Влияние

La mer оказал влияние на ряд композиторов на протяжении 20 века. Британские композиторы Фрэнк Меррик и Хоуп Сквайр аранжировали «La Mer» для фортепианного дуэта и исполнили ее в 1915 году на одном из своих новых музыкальных концертов. [52] Лучано Берио цитировал La mer в 3-й части своей «Симфонии» 1968 года ; [53] [n 8] Джон Уильямс использовал упрощенные версии мотивов из «Ла мера» в партитуре, которую он написал для «Челюстей» (1975); [54] , а в 2002 году норвежский композитор Биосфера основал свой эмбиент-альбом Shenzhou на основе зацикленных сэмплов La mer . [55]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. Спектакль 1901 года стал премьерой всего произведения: два из трёх Ноктюрнов были сыграны в прошлом году. [3]
  2. ^ Соответственно, «Прекрасная мать Островов Сангвинайрес» (небольшая группа островов в Средиземноморье); «Игра волн» и «Ветер заставляет море танцевать».
  3. ^ Дирижеры использовали в работе широкий диапазон темпов. Вторая запись Пьеро Копполы длится менее 21 минуты, [13] а запись выступления под управлением Серджиу Челибидаке , выпущенная EMI в 2003 году, играет в общей сложности 33 минуты и 11 секунд. [14]
  4. Лало возражал против того, что, по его мнению, было искусственностью произведения: «воспроизведение природы; удивительно изысканное, гениальное и тщательно составленное воспроизведение, но, тем не менее, воспроизведение». [23]
  5. Кребиэль, чья неприязнь к французской музыке была хорошо известна, был вынужден отречься от этого, как только La mer стал стандартным репертуарным произведением. В 1922 году он назвал ее «поэтическим произведением, в котором Дебюсси так чудесно уловил ритмы и краски моря». [27]
  6. В тот раз его сопротивление было преодолено необычно большим гонораром, предложенным ему Генри Вудом и его покровителем сэром Эдгаром Спейером . [28]
  7. Далее Рихтер сказал, слушая свою любимую запись ( Роже Дезормьера ): « Снова La mer ; устану ли я когда-нибудь слушать ее, созерцать ее и вдыхать ее атмосферу? И каждый раз как в первый раз! Загадка , чудо естественного размножения; нет, даже более того, чистое волшебство!» [43] Рихтер также упомянул двух других советских поклонников произведения: «Однажды, прослушав это произведение, Анна Ивановна воскликнула: «Для меня это точно такое же чудо, как само море!». [44] Рихтер также сказал, что для его учителя, Генриха Нейгауза , La mer была «работой Дебюсси, которую он любил больше всех других («Слава, поставь La mer », - говорил он почти всегда, когда приходил сюда) ". [45] О записи Désormière, которую он сыграл для Нейгауза, Рихтер сказал, что она «самая красивая за всю историю граммофона». [46]
  8. В произведении Берио также цитируется музыка Малера , Стравинского , Шенберга , Равеля и Берга . [53]

Рекомендации

  1. Бурион, Сильвелин (24 февраля 2021 г.). «1905. Мероприятие Дебюсси: импрессионизм, символизм, японизм?». Nouvelle Histoire de la Musique en France (1870–1950) (на французском языке).
  2. ^ Дженсен, с. 71.
  3. ^ Дженсен, с. 69.
  4. ^ Аб Дженсен, стр. 56.
  5. ^ abc Хушер, Филипп. "La mer". Архивировано 20 июня 2010 года в Wayback Machine Чикагского симфонического оркестра. Проверено 15 мая 2018 г.
  6. ^ Симеоне, с. 108.
  7. ^ Когман, Питер. «Клод Дебюсси, Пьер Луи и Îles Sanguinaires», Бюллетень французских исследований , 1 декабря 2005 г., стр. 7–9 (требуется подписка) .
  8. ^ Дженсен, с. 197.
  9. ^ Роджер Николс 1998.
  10. ^ Цитируется по Симеоне, с. 108.
  11. ^ ab Lesure, Франсуа и Рой Ховат . «Клод Дебюсси», Grove Music Online , Oxford University Press, 2001. Проверено 14 мая 2018 г. (требуется подписка) .
  12. ^ Трезисе, Саймон. «La mer Клода Дебюсси: Издание Мари Рольф», Примечания , март 2000 г., стр. 782–783 (требуется подписка). Архивировано 15 марта 2016 г. на Wayback Machine.
  13. ^ Гутманн, Питер. «Клод Дебюсси: La mer», Classical Notes, 2006. Дата обращения 14 мая 2018 г.
  14. ^ Примечания к компакт-диску EMI 0724355652058 (2003).
  15. ^ аб Трезисе, с. 47.
  16. ^ Трезисе, с. 101.
  17. ^ Барраке, с. 52.
  18. ^ Трезисе, стр. 48–49.
  19. ^ Поттер, с. 149.
  20. ^ ДеВото, с. 191.
  21. ^ Ховат, стр. 1–7.
  22. ^ Трезисе, с. 53.
  23. ^ аб Лало, Пьер. «Музыка: La Mer - Сюита из трех симфонических картин: ее достоинства и недостатки», Le Temps , 16 октября 1905 г., цитируется в Jensen, стр. 206.
  24. ^ Пэррис, с. 274.
  25. ^ Трезисе, с. 23.
  26. Кребил, Генри, New York Tribune , 22 марта 1907 г., цитируется в Leary and Smith, p. 135.
  27. ^ Лири и Смит, с. 135.
  28. ^ Вуд, стр. 157–158.
  29. ^ «Концерты», The Times , 3 февраля 1908 г., стр. 11.
  30. ^ «Музыка: Визит М. Дебюсси: «La Mer» в Королевский зал», The Observer , 2 февраля 1908 г., стр. 5.
  31. ^ «М. Дебюсси в Лондоне», The Manchester Guardian , 3 февраля 1908 г., стр. 14.
  32. ^ "М. Клод Дебюсси", The Musical Times , март 1908 г., стр. 172 (требуется подписка) .
  33. ^ Вуд, с. 158.
  34. ^ Трезисе, с. 21.
  35. ^ Трезисе, с. 20.
  36. ^ Трезисе, с. 22.
  37. ^ Андерсон, Кейт. Примечания к компакт-диску Naxos 8.553275 (1997).
  38. ^ Лежер, Франсуа. «Клод Дебюсси после его столетия», The Musical Quarterly , июль 1963, стр. 277–288 (требуется подписка) .
  39. ^ Оренштейн, с. 421
  40. ^ аб Симеоне, с. 109.
  41. ^ "Debussy La Mer". Архивировано 15 мая 2018 года в Wayback Machine , Нью-Йоркский филармонический оркестр. Проверено 15 мая 2018 г.
  42. ^ Спенс, Кейт. «Дебюсси в море». Архивировано 15 мая 2018 года в Wayback Machine , The Musical Times , август 1979 года, стр. 640–642 (требуется подписка) .
  43. ^ Монсенжон, с. 187.
  44. ^ Монсенжон, с. 171.
  45. ^ Монсенжон, с. 177.
  46. ^ Монсенжон, с. 121.
  47. ^ "Дебюсси Ла Мер Коппола", WordCat. Проверено 14 мая 2018 г.
  48. ^ «Debussy La Mer Monteux». Архивировано 15 мая 2018 года в Wayback Machine и «Debussy La Mer Ansermet», WordCat. Проверено 14 мая 2018 г.
  49. ^ Саквилл-Уэст и Шоу-Тейлор, с. 215; и Гринфилд и др. , стр. 324–325.
  50. ^ Гринфилд и др. , стр. 324–325.
  51. ^ «La Mer Клода Дебюсси: Путеводитель покупателя». Архивировано 15 мая 2018 года на Wayback Machine , Classic FM. Проверено 14 мая 2018 г.
  52. ^ «' Zer - это не современная французская музыка': прием Дебюсси в Манчестере во время Первой мировой войны» . www.conservatoiredeparis.fr . Проверено 30 декабря 2021 г.
  53. ^ АБ Клементс, Эндрю. «Берио: Симфония». Архивировано 22 декабря 2015 года в Wayback Machine , The Guardian , 5 января 2001 года.
  54. ^ Козинн, Аллан. «Музыка Джона Уильямса усиливает действие и персонажей», Portland Press Herald , 13 декабря 2015 г.
  55. ^ Хилл, Дэн. Обзор «Биосфера, Шэньчжоу». Архивировано 9 января 2016 года на Wayback Machine , BBC, 2002. Проверено 14 мая 2018 года.

Источники

Журнал

Книги

Внешние ссылки