Prima [et Secunda] pars Promptuarii iconum insigniorum à seculo hominum, subiectis eorum vitis, per compendium ex probatissimis autoribus desumptis. [d](латыни«Первая [и вторая] часть хранилища изображений наиболее известных людей с начала времен с приложенными их биографиями, взятыми в сокращенной форме из наиболее одобренных авторов»)как Promptuarium Iconum Insigniorum или Promptuarium Iconum ,[e]представляет собойиконографическийсборник портретов,гравюр на дереве,опубликованный в 1553 годуГийомом Руйекнижной торговлейЛионераннего Нового времениПервоначально выпущенная в латинском, французском и итальянском изданиях, книга содержит портретные гравюры вмедальона, расположенные в основном в хронологическом порядке отВетхого Заветаигреко-римских божествдо современников середины XVI века. Многие из этих портретов являются вымышленнымифизиогномическиеРуйеи художественную лицензию гравера. Хотя гравер в тексте не назван, библиографАнри-Луи Бодриепозже приписал портреты художнику Жоржу Реверди .
Книга разделена на два раздела: Prima pars («Первая часть»), охватывающая фигуры, предшествовавшие Христу , и Pars secunda («Вторая часть»), документирующая людей с христианской эры и далее. Опубликованные в виде одного тома, эти разделы поддерживают отдельные системы пагинации. Каждое из первых изданий содержало 828 портретов с сопровождающими биографическими резюме, хотя текстовое авторство остается спорным. Коммерческий успех книги привел к последующим изданиям на нескольких языках, включая испанское издание 1561 года. Французское издание 1577 года расширило коллекцию примерно на 100 дополнительных гравюр, сделав больший акцент на гуманистических ученых эпохи Возрождения. Портреты в целом подражают дизайну древних монет, но им не хватает нумизматических деталей, необходимых для научной справки. Целью Руйе было извлечь сложную историю из стандартизированных изображений и кратких повествований, чтобы прошлое стало доступным для широкой аудитории. Эта подборка оказала влияние на европейские иконографические коллекции на протяжении последующих десятилетий, сформировав в них изображение исторических личностей со второй половины XVI века и вплоть до XVII века.
В самых ранних изданиях книги представлено 828 портретов. [9] : 366 [10] : 237 Портреты выполнены в стандартном формате медальона , каждый из которых окружен декоративной рамкой с именем объекта, вписанным криволинейно вдоль его внутреннего края. Большинство портретов размещены парами на странице, сопровождаясь краткими биографическими резюме ниже. Многие из этих парных портретов изображают людей, состоящих в отношениях, независимо от семейного положения или законности их союза. [5] : 99–101 [2] : 191 В случаях повторного брака субъекты иногда появляются несколько раз, изображаясь рядом с разными супругами. [2] : 191 В одном случае между парными людьми неявно указаны однополые отношения. [2] : 192 Алфавитный указатель делает том функционирующим как биографический словарь . [5] : 102
На титульном листе изображен печатный знак Руйе, на котором изображен орел, стоящий на земном шаре со змеями по обе стороны. [2] : 189 Эта иконография адаптирует доклассическую эмблему , которую средневековые христиане интерпретировали как олицетворение победы Христа над сатаной . [ 1] : 94–95 В версии Руйе положение орла на вершине земной сферы предполагает мирское, а не духовное господство. [1] : 95 Это символическое изображение сопровождается его латинским девизом In virtute, et fortuna ( «В добродетели и [доброй] удаче»), адаптированным из Virtute duce, comite Fortuna («С Добродетелью как проводником, Фортуной как спутником») Себастьяна Грифиуса , который, в свою очередь, происходит из письма Цицерона Луцию Мунацию Планку . Над названием книги в богато украшенном картуше имеется надпись «D. MEM. S.», что является сокращением латинской фразы Dis Memoribus Sacrum («Священно для почитаемых воспоминаний»). [2] : 189
Работа состоит из двух хронологических разделов: Prima pars («Первая часть») и Pars secunda («Вторая часть»). Хотя эти разделы и сохраняют отдельную нумерацию страниц, они обычно объединены в один том. [5] : 99 Рождество Христа , датированное 3962 годом после библейского сотворения мира , служит точкой разделения. [11] Prima pars каталогизирует деятелей дохристианской эпохи, документируя их основные биографические события с помощью двойной системы датировки: Anno Mundi («в год сотворения мира»), полученной из повествования о сотворении мира в Книге Бытия , и Ante Christum natum («до рождения Христа»), эквивалентной обозначению до нашей эры . [10] : 238 [12] [13] Начинаясь с изображения Адама и Евы как пожилых фигур, [2] : 190 Prima pars документирует личности Ветхого Завета , включая патриархов, пророков и монархов, таких как Авраам , Ной , Иеремия , Нимрод и Ахав . Раздел включает в себя различные языческие божества и мифологические фигуры, среди которых Янус , Осирис , Тесей , Минотавр , амазонские царицы, Веста , Ромул и Елена Троянская , что демонстрирует гуманистическую интеграцию классических и иудейских традиций эпохи Возрождения. [1] : 95 Исторические личности из дохристианских цивилизаций, такие как Зороастр , Пифагор , Фалес Милетский , Сафо , Юлий Цезарь и Перикл , разбросаны по всему разделу. [5] : 101 [10] : 238 [2] : 197
Pars secunda охватывает деятелей от христианской эпохи до середины 16 века, охватывая постхристианскую Римскую империю , Средние века и современный период Руйе. Pars secunda первого латинского издания называется Promptuarii iconum pars secunda incipit à Christo nato, perpetuam ducens seriem ad usque Christianissimũ Francorum regem Henricum hoc nomine secundum, hodie feliciter regnantem . [g] [10] : 236 Этот раздел открывается титульным листом, изображающим Рождество Иисуса . Затем работа представляет Христа в увеличенном медальоне с крестообразным нимбом , включающим как еврейский текст, так и латинскую надпись Christus Rex Venit in Pace, Deus homo Factus est («Христос Царь пришел с миром, Бог стал человеком»). [2] : 196 Биографический объем включает Иуду Искариота , Понтия Пилата , большинство римских императоров, Аттилу Гунна , исламского пророка Мухаммеда , ранних османских султанов и постклассических литературных деятелей, таких как Данте Алигьери . Императоры Священной Римской империи от Карла Великого до Карл V представлен рядом с современными королевскими особами, включая Эдуарда VI Английского, Маргариту Валуа и Екатерину Медичи . [10] : 238 [14] Среди портретов раздела выделяется редкая тройная композиция, изображающая императора Адриана , его жену Вибию Сабину , и его спутник Антиной . [2] : 192 Другой характерный пример показывает Анну Бретонскую дважды: сначала со своим первым мужем Карлом VIII Французским , в церемониальном венке , затем со своим вторым мужем Людовиком XII , одетым во французский капюшон . [ 2] : 191
Портретные книги — коллекции гравюр на дереве , содержащие как подлинные, так и воображаемые портреты выдающихся личностей из разных исторических периодов и регионов, — получили широкое распространение в Европе XVI века. [5] : 95 Гийом Руйе , известный торговец-издатель в лионской книжной торговле к середине XVI века, [1] : 72 осознал и извлек выгоду из коммерческой жизнеспособности жанра портретной книги, как и многие другие издатели того периода. [5] : 98 [10] : 235 Торговцы-издатели этой эпохи работали, не владея печатными станками ; однако они поддерживали собственные коллекции печатных материалов, а для тех, кто занимался выпуском иллюстрированных книг, — обширные фонды пластин и гравюр на дереве. [1] : 73 Принятие Руйе формата портрета -медальона произошло от публикации 1517 года Illustrium imagines («Образы знаменитых») итальянского гуманиста эпохи Возрождения Андреа Фульвио , в которой было представлено 204 бюста исторических деятелей, выгравированных в стиле древних монет. [15] : 700,702 В предисловии к Promptuarium Iconum Insigniorum Руйе признает включение вымышленных изображений людей, которые, как говорят, жили до библейского Потопа или до изобретения живописи и гравюры, иронично отмечая, что этот выбор помог ему избежать обвинений в распространении поддельных денег . Он признает, что использовал художественную вольность при создании этих портретов, подчеркивая при этом, что они были основаны на физиогномических интерпретациях деяний, обычаев, личностей и предполагаемого географического происхождения субъектов. [16] Физиогномика, изучение черт лица и их связи с характером и личностью, была устоявшейся научной дисциплиной во времена Руйе. [17] Этот подход распространялся на портреты исторических личностей в книге, не имеющих достоверных иконографических ссылок. [16]
Остальные портреты в книге были получены из разнообразного набора исходных материалов. Руйе и ответственный гравер опирались на картины, [3] ранее опубликованные книги портретов, [5] : 99, а также на избранные нумизматические , сигиллографические и инталийные коллекции, доступные им. [10] : 259 Их интерпретация нумизматических изображений привела к нескольким задокументированным ошибкам. Например, они основали портрет Александра Великого на аверсе македонского золотого статера с изображением богини Афины , ошибочно идентифицируя ее изображение как изображение македонского правителя. [18] Другая ошибка атрибуции заключалась в идентификации родосских серебряных дидрахм как тридцати сребреников, данных Иуде Искариоту за его предательство Христа, [h] что отражает широко распространенное средневековое убеждение. Напротив, Руйе и гравёр аккуратно использовали нумизматические образы для портретов Деметрия I Полиоркета и Митридата VI Евпатора . [5] : 101 Портреты французских монархов были воспроизведены из двух источников: Les Anciennes et modernes genealogies des Roys de France («Древние и современные генеалогии королей Франции»), работа 1528 года французского поэта и историка Жана Буше , [15] : 704–705 и Epitome gestorum LVIII regum Franciae («Краткое изложение деяний 58 королей Франции»), опубликованная в 1546 году книготорговцем из Лиона Бальтазаром Арнулле . [5] : 99 Большинство ранних портретов Цезарей были взяты из Imperatorum et Caesarum vitae («Жизни императоров и цезарей»), работы немецкого историка Иоганна Хуттиха 1534 года . [5] : 101
Портретный гравёр остаётся неназванным в тексте. В XIX веке лионский библиограф и юрист Анри-Луи Бодрие приписывал гравюры Жоржу Реверди, отмечая техническое совершенство их исполнения. [3] Во время создания книги Реверди работал в Лионе и имел репутацию, сравнимую с репутацией Ганса Гольбейна Младшего . [15] : 700 Некоторые гравюры, по-видимому, были либо смоделированы по образцу, либо созданы в сотрудничестве с голландским художником Корнелем де Лионом , о чём свидетельствуют стилистические сходства в некоторых современных портретах, таких как портрет Маргариты Валуа, герцогини Беррийской . [5] : 99 [20] Авторство текстового содержания книги остаётся спорным. Руйе не заявлял об авторстве открыто, а посвящение Маргарите Валуа в первом французском издании содержит только инициалы «GR», которые могли относиться как к Руйе, так и к Реверди. Альтернативная гипотеза предполагает, что Шарль Фонтен , французский поэт и переводчик XVI века, либо написал, либо перевел на французский язык текстовое содержание первого латинского издания Promptuarium Iconum Insigniorum . [2] : 208
Гийом Руйе часто публиковал многоязычные издания произведений, которые, по его мнению, имели международный интерес, распространяя их по всей Европе через сеть семейных связей. [5] : 98 Promptuarium Iconum Insigniorum впервые был опубликован в Лионе в 1553 году на трех языках: латыни, французском (под названием La première [et Seconde] party du Promptuaire des Médailles des plus Renommées Personnes qui ont été depuis le Beginment du monde: avec brieve de leurs vie et faicts, Recueillie des bons auteurs [i] ) и итальянском (под названием Prima parte [& parte Seconda] del Prontuario de le Medaglie de più illustri, & fulgenti huomini & donne, dal principio del Mondo infino al Presente Tempo, con le lor vite in compendio raccolte. [j] ). Французские и итальянские издания стали известны по их сокращенным названиям, Promptuaire des medalles и Prontuario de le medaglie , соответственно. [9] : 365 Каждое издание имело посвящение: латинское издание — Генриху II Французскому , итальянское — королеве Екатерине Медичи , а французское — Маргарите Валуа, герцогине Беррийской . [1] : 89 Эти стратегические королевские посвящения служили рекламным механизмом для издания. [10] : 235 Последующие издания были выпущены в последующие годы: второе, третье и четвертое французские издания в 1576–1581, 1577 и 1581 годах; второе и третье латинские издания в 1578 и 1581 годах; и второе итальянское издание в 1577–1578 годах. [9] : 365 Французское издание 1577 года демонстрирует историографический сдвиг за счет расширенного включения гуманистических ученых эпохи Возрождения с акцентом на теоретиков права и медицины, таких как Франсуа Дуарен и Андреас Везалий . [21] Это пересмотренное издание включало около 100 новых портретов, сосредоточенных преимущественно на современных Руйе интеллектуалах. [5] : 101 Среди дополнительных материалов в приложении были портреты основополагающих медицинских авторитетов Гиппократа и Галена . [21]
Испанский перевод под названием Promptuario de las medallas de todos las más insignes varones que ha habido desde el principio del mundo был выполнен валенсийским богословом и переводчиком Хоаном Марти Кордеро . [22] Посвящение, датированное 8 сентября 1558 года, было составлено в Католическом университете Лувена во время пребывания Кордеро в качестве студента. Оно было адресовано: «[...] al muy alto y muy poderoso señor don Carlos, por la gracia de Dios, Príncipe de las Españas («[...] очень высокому и очень могущественному лорду дону Карлосу, милостью Бога, принца Испании»)», имея в виду принца Карлоса Астурийского , наследника короля Испании Филиппа II . [22] Руйе опубликовал это испанское издание в 1561 году. [9] : 365 [5] : 206
Promptuarium Iconum Insigniorum достиг коммерческого успеха в период своей публикации. [10] : 235 Работа стала одним из наиболее часто документируемых нумизматических текстов в библиотечных инвентарях испанских художников и коллекционеров в XVI и XVII веках. [10] : 265 Однако, несмотря на включение множества портретов, полученных с монет, и соблюдение нумизматических художественных конвенций, книга не соответствовала строгим академическим или нумизматическим справочным стандартам, о чем свидетельствует отсутствие в ней критических нумизматических деталей, в частности, оборотных сторон исходных монет. [15] : 722 Вместо этого работа отдавала приоритет общедоступности, представляя исторические повествования и отличительный визуальный контент для неспециализированной аудитории. [5] : 101 Множество иконографических коллекций, созданных в Европе во второй половине XVI века и в XVII веке, черпали и копировали элементы из Promptuarium Iconum Insigniorum . Его влияние частично проистекало из искусной интеграции Руйе разнородных исходных материалов и его выбора портретных персонажей, которые отходили от устоявшихся иконографических конвенций того периода. [10] : 263–264
Современный ответ издательской индустрии Лиона на Promptuarium Iconum Insigniorum появился в 1559 году с Insignium aliquot virorum icones («Изображения некоторых знатных людей») Жана де Турна , производной работой, использующей почти идентичный формат портрета в медальоне. Де Турн, ведущая фигура в региональной издательской среде наряду с Руйе, представил это издание по сниженной цене, предлагая более ограниченный выбор биографических портретов, чем Promptuarium Iconum Insigniorum . Не имея коммерческого воздействия, сопоставимого с его предшественником, эта работа не вышла за рамки первого издания. [5] : 174
Французский врач и нумизмат Антуан Ле Пуа Promptuarium Iconum Insigniorum в своей посмертно опубликованной работе 1579 года Discours sur les médailles et gravures antiques («Рассуждение об античных медалях и гравюрах»). Анализ Ле Пуа подчеркнул ценность исторических сокращений работы, выразив при этом сомнения относительно ее вымышленных портретов. [5] : 93 Джулиан Шарман, автор 19-го века «Библиотеки Марии Стюарт» , описал работу Руйе как «не представляющую большого нумизматического интереса»; однако он добавил, что книга портретов была «объявлена одним из чудес ранней гравюры на дереве». [23] В своем эссе 2006 года историк искусства Илария Андреоли прокомментировала Promptuarium Iconum Insigniorum : «Цель Руйе [...] говорить с глазами [...], благодаря чему читатель сможет вглядеться в черты лица и услышать, как они говорят, как если бы они были масками актеров». [10] : 264
дал раннюю научную оценкуперев. Парис, также называемый Александром, был сыном Приама и Гекубы. Его отец приказал разоблачить его, потому что его мать, будучи беременной, увидела во сне, что она родила горящий факел. Однако Гекуба, движимая материнской любовью, позаботилась о том, чтобы его воспитали пастухи на горе Ида . Будучи молодым человеком, он любил Энону , от которой у него родились Идайос и Дафнис. Наконец, признанный и принятый своими родителями, [Парис] предпринял миссию в Грецию, чтобы потребовать возвращения Гесионы , где он похитил Елену и привез ее в Трою в 2768 году от сотворения мира, за 1194 года до рождения Христа, в первый год правления Агамемнона . В результате началась война между греками и троянцами. Геродот пишет, что [Парис] похитил ее, несмотря на сопротивление, и завоевал Спарту , тем самым заслужив получить ее от мужа. Парис убил Ахилла стрелой, но сам был убит Пирром , сыном Ахилла. Геродот, книга 2. Дарес и Диктис Критский .
Cæterùm ne quis lege Cornelia nos falsi arguat, quod commentitias, seu factitias quasdam figuras velut Adulterina numismata in publicum sparserimus: concedatur исповеди вениа: εις το γαρ αδυνατον ουτις αναρτωται. Priscorum enim hominum qui ante diluvium, и ante inventas pingendi, и scalpendi artes vixisse memorantur. Ut Adæ, Abrahæ и Patriarcharum εικωνας не negamus à nobis fuisse для воображения effictas: & cum nullum haberemus Prototypum ex descripta eorum Natura, moribus, ætate, Regione & rebus gestis φανταστικως fuisse conformatas.[Однако, чтобы кто-нибудь не обвинил нас в фальсификации по Lex Cornelia - в том, что мы разбросали среди публики ложные или выдуманные изображения, как фальшивые монеты: пусть будет даровано прощение нашему исповеданию (ибо никто не обязан делать невозможное). Ибо в случае людей древних времен, которые, как говорят, жили до Потопа и до изобретения искусств живописи и резьбы, например, Адама, Авраама и патриархов, мы не отрицаем, что их образы были созданы нами с помощью воображения: и поскольку у нас не было модели, образы были сформированы на основе описания их природы, их манер, возраста, региона и деяний с помощью воображения.]
[...] eben ein solches Bild der behelmten Athena von einer mazedonischen Goldmünze als Vorlage für sein Alexanderporträt [...]
[...] Жорж Реверди [...] не был уникальным автором, больше всего того, что Корнель не дождался исполнения определенного имени.