Sinfonia antartica (« Антарктическая симфония») — итальянское название, которое Ральф Воан-Уильямс дал своей седьмой симфонии , впервые исполненной в 1953 году. Она основана на музыке, написанной композитором для фильма 1948 года «Скотт из Антарктики» .
К середине 1940-х годов Воан-Уильямс написал пять симфоний, весьма различающихся по характеру: от хоровой « Морской симфонии» (1909) [1] до бурной и диссонирующей Четвертой (1934) [2] и безмятежной Пятой (1943), которую некоторые считали симфонической лебединой песней семидесятилетнего композитора. [3] На самом деле, впереди было еще четыре симфонии; его Шестая была впервые исполнена в 1948 году. [4] Завершив ее, Воан-Уильямс взялся за значительную музыку к фильму « Скотт из Антарктики», спродюсированному Майклом Балконом и режиссером Чарльзом Френдом . [5] Композитор был глубоко заинтересован и тронут историей катастрофической полярной экспедиции Роберта Фолкона Скотта и его спутников, и музыка, навеянная льдом и ветром, пингвинами и китами, пришла ему в голову. [6] Еще до того, как он увидел сценарий фильма, он сочинил большую часть музыки. [7] Его биограф Майкл Кеннеди пишет, что полная версия автографа содержит 996 тактов музыки, из которых около половины было использовано в готовом фильме. [n 1]
Во время написания музыки к фильму Воан Уильямс начал чувствовать, что позже она может стать основой симфонии. [9] Он работал над ней с перерывами в течение следующих нескольких лет, между другими крупными композициями, включая его оперу «Путешествие пилигрима» . К началу 1952 года симфония была завершена. Его музыкальный помощник Рой Дуглас сыграл фортепианную аранжировку для группы музыкантов, включая Артура Блисса , Джеральда Финци и Эдварда Дента ; также в группе был Эрнест Ирвинг , который заказал музыку к фильму и которому Воан Уильямс посвятил новую симфонию. Оркестровая партитура была отправлена сэру Джону Барбиролли , который заручился согласием композитора на то, чтобы он дирижировал премьерой. Произведение было впервые представлено публике 14 января 1953 года в Free Trade Hall , Манчестер , Барбиролли и оркестром и хором Халле с Маргарет Ричи в бессловесном сопрано-соло. [10] Исполнители повторили выступление на той же площадке на следующий вечер и дали премьеру в Лондоне в Королевском фестивальном зале 21 января. [11] Название симфонии было изменено в последнюю минуту с Sinfonia Antarctica на Sinfonia Antartica , чтобы последовательно использовать итальянское написание в двух словах. [11]
Первое американское выступление состоялось 2 апреля 1953 года Чикагским симфоническим оркестром под управлением Рафаэля Кубелика . [12] Австралийская премьера состоялась 17 июня 1953 года в исполнении Сиднейского симфонического оркестра под управлением Юджина Гуссенса . [13]
Произведение написано для большого оркестра, в состав которого входят:
Типичное исполнение длится около 45 минут. В произведении пять частей . Композитор указал, что третья часть непосредственно переходит в четвертую. В начале каждой части в партитуре есть краткая литературная цитата. Хотя Воан Уильямс не говорил, что эти цитаты должны были стать частью исполнения произведения, иногда они декламируются во время исполнения и в записях. Среди записей, включающих цитаты, — первая запись сэра Эдриана Боулта для Decca в 1954 году (под руководством композитора) с сэром Джоном Гилгудом в качестве рассказчика, и запись Андре Превена 1967 года для RCA с сэром Ральфом Ричардсоном в качестве рассказчика. [14]
1. Прелюдия: Andante maestoso
Терпеть горести, которые надежда считает бесконечными,
Прощать обиды, которые темнее смерти или ночи,
Бросать вызов власти, которая кажется всемогущей,
...
Не меняться, не колебаться, не раскаиваться:
Это ... значит быть
Добрым, великим и радостным, прекрасным и свободным,
Это одно и есть Жизнь, Радость, Империя и Победа.— цитата из книги Шелли « Освобожденный Прометей»
2. Скерцо: Модерато
Вот корабли, и вот Левиафан, которого Ты создал, чтобы он развлекался на них.
— цитата из Псалма 103 , Стих 26
3. Пейзаж: Ленто
Вы, ледяные водопады! Вы, что с вершины горы
Вниз по огромным ущельям спускаются —
Потоки, мне кажется, что услышали могучий голос
И сразу остановились среди своего безумнейшего падения!
Неподвижные потоки! Безмолвные водопады!— цитата из Кольриджа , Гимн перед восходом солнца в долине Шамуни
4. Интермеццо: Анданте состенуто
Любовь, вся одинаковая, не знает ни времени года, ни климата,
Ни часов, ни дней, ни месяцев, которые суть лоскуты времени.— цитата из Донна , «Восход солнца»
5. Эпилог: Alla marcia, moderato (non troppo allegro)
Я не жалею об этой поездке; мы пошли на риск, мы знали, что идем на него, обстоятельства обернулись против нас, поэтому у нас нет причин для жалоб.
— цитата из последнего дневника капитана Скотта