stringtranslate.com

Фантастическая симфония

«Фантастическая симфония: Эпизод из жизни художника… в пяти( Symphonie fantastique: Épisode de la vie d'un artiste… en cinq parties )соч.14 —программная симфония,написаннаяГектором Берлиозомв 1830 году. Первое исполнение состоялось вПарижской консерватории5 декабря 1830 года.

Берлиоз написал полуавтобиографические программные заметки к произведению, в которых упоминаются романтические страдания талантливого художника, отравившегося опиумом из-за своей безответной любви к прекрасной и обворожительной женщине (в реальной жизни, шекспировской актрисе Гарриет Смитсон , которая в 1833 году стала женой композитора). Композитор, который почитал Бетховена , последовал необычному добавлению последним в Пасторальной симфонии пятой части к обычным четырём классической симфонии. Мечтания художника переносят его на бал и в пасторальную сцену в поле, которая прерывается галлюцинаторным маршем к эшафоту , ведущим к гротескному сатанинскому танцу ( Шабаш ведьм ). В каждом эпизоде ​​страсть художника представлена ​​повторяющейся темой, называемой idée fixe .

Симфония долгое время была любима слушателями и дирижерами. В 1831 году Берлиоз написал продолжение, «Лелио» , для актера, солистов, хора, фортепиано и оркестра.

Обзор

Тема идеи-фикс , которая в разных обличьях повторяется в каждой из пяти частей

Symphonie fantastique — программная музыкальная пьеса , повествующая историю талантливого художника, который в пучине безнадежности и отчаяния из-за своей безответной любви к женщине отравился опиумом . В пьесе рассказывается история галлюцинаций художника, вызванных наркотиками, начиная с бала и сцены в поле и заканчивая маршем на эшафот и сатанинским сном. Страсть художника представлена ​​неуловимой темой, которую Берлиоз назвал idée fixe , современный медицинский термин, также встречающийся в литературных произведениях того периода. [1] Она определяется Словарем Французской академии как «идея, которая постоянно возвращается в голову, навязчивая озабоченность». [n 1]

Берлиоз предоставил собственное предисловие и программные заметки для каждой части произведения. Они существуют в двух основных версиях: одна от 1845 года в первом издании произведения и вторая от 1855 года. [3] Эти изменения показывают, как Берлиоз преуменьшал программный аспект произведения в более позднем возрасте.

Первое издание партитуры, посвященной Николаю I , было опубликовано в 1845 году. [4] В ней Берлиоз пишет: [5]

Целью композитора было развить в их музыкальных аспектах различные ситуации из жизни артиста. План инструментальной драмы, лишенной помощи слов, должен быть объяснен заранее. Поэтому следующую программу следует рассматривать как устный текст оперы, служащий для придания музыкальным произведениям характера и выражения, которые их мотивируют.

Портрет Гарриет Смитсон , созданный Джорджем Клинтом , вдохновивший на написание симфонии

В 1855 году Берлиоз пишет: [6]

Следующая программа должна быть распространена среди зрителей всякий раз, когда фантастическая симфония исполняется драматически, а затем, соответственно, следует монодрама Лелио , которая завершает и завершает эпизод в жизни артиста. В таком случае невидимый оркестр помещается на сцену театра за опущенным занавесом. Если симфония исполняется изолированно в концерте, то эта аранжировка больше не нужна; можно даже обойтись без распространения программы, сохранив только название пяти частей. Симфония (автор надеется) может сама по себе представлять музыкальный интерес независимо от какого-либо драматического намерения.

Берлиоз хотел, чтобы люди понимали его композиционный замысел, поскольку история, которую он приписывал каждой части, определяла его музыкальный выбор. Он сказал: «По этой причине я обычно нахожу крайне болезненным слушать, как мои произведения дирижирует кто-то другой, а не я сам». [7]

Вдохновение

Посетив представление « Гамлета» Шекспира 11 сентября 1827 года, Берлиоз влюбился в ирландскую актрису Гарриет Смитсон , которая играла роль Офелии . Его биограф Хью Макдональд пишет о «эмоциональном расстройстве» Берлиоза, который навязчиво преследовал ее, безуспешно, в течение нескольких лет. Она даже отказалась встречаться с ним. [8] [9] Он послал ей многочисленные любовные письма , все из которых остались без ответа. [10]

«Фантастическая симфония» отражает его одержимость Смитсон. Она не присутствовала на премьере, состоявшейся в Парижской консерватории 5 декабря 1830 года, но она услышала переработанную версию Берлиоза в 1832 году на концерте, который также включал ее продолжение, «Лелио» , включающее ту же самую идею-фикс и некоторые устные комментарии. [11] Она наконец оценила силу его чувств к ней. Вскоре после этого они встретились, и начался роман, который привел к их браку в следующем году. [12]

Инструментарий

Для исполнения партитуры требуется оркестр из примерно 90 музыкантов:

Движения

Титульный лист рукописи партитуры

Следуя примеру « Пасторальной симфонии » Бетховена , которого Берлиоз почитал, симфония состоит из пяти частей , а не из четырёх, как было принято в симфониях того времени. [14]

  1. «Rêveries – Passions» (Мечты – страсти) – до минор / до мажор
  2. «Un bal» (мяч) – ля мажор
  3. «Scène aux champs» (Сцена в деревне) – Фа мажор
  4. «Марш на эшафот» (Marche au supplice) – соль минор
  5. «Songe d'une nuit du sabbat» (Сон о ночи шабаша) – C минор/C мажор

Каждая часть изображает эпизод из жизни главного героя, описанный Берлиозом в примечаниях к партитуре 1845 года. Эти примечания цитируются (курсивом) в каждом разделе ниже.

I. «Rêveries – Passions» (Мечты – страсти)

Автор представляет, что молодой музыкант, пораженный тем эмоциональным недугом, который известный писатель [n 3] называет смутными страстями , впервые видит женщину, которая объединяет все прелести идеального существа, о котором мечтало его воображение, и он безумно влюбляется в нее. По странной странности, заветный образ никогда не представляется уму художника, кроме как в связи с музыкальной идеей, в которой он находит некий страстный, но благородный и робкий характер, подобный тому, который он приписывает любимому объекту.

Это мелодическое отражение и его модель непрестанно преследуют его, как двойная idée fixe . Вот причина постоянного появления во всех движениях симфонии мелодии, которая начинает первое аллегро. Переход от этого состояния меланхолической задумчивости, прерываемой несколькими приступами ничем не вызванной радости, к состоянию безумной страсти с ее движениями ярости, ревности, возвратами нежности, слезами и религиозными утешениями, является темой первой части . [17]

Структурно движение происходит от традиционной сонатной формы, встречающейся во всех классических симфониях. Длинное, медленное вступление приводит к Allegro, в котором Берлиоз вводит idée fixe как главную тему сонатной формы, включающей короткую экспозицию, за которой следуют чередующиеся разделы разработки и репризы. [18] idée fixe начинается:

 \relative c'' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 2 = 132 \set Staff.midiInstrument = #"violin" \set Score.currentBarNumber = #72 \key c \major \time 2/2 \partial 8 g8\p(^\markup { \column { \line { \italic \bold "Идея фикс" } \line { \italic "Песнь экспрессивная" } } } g1~( g4\< c4)\! g4.(\< e'8)\! e2(\< f~\!_\markup { \italic poco \dynamic sf } f\> e)\! e( d~ dc) c1( b4) r4 r4 r8 d, \break d1~( d4\< g)\! d4.(\< б'8)\! г2(\< д'~)\! д фис~(\сф г) г~(\> г\! ф!) е г4 }

Тема была взята из лирической сцены Берлиоза «Герминия» , написанной в 1828 году. [19]

II. "Un bal" (мяч)

Художник помещается в самые разнообразные обстоятельства жизни, среди суеты праздника, в мирное созерцание красот природы. Но всюду, в городе, в полях, заветный образ является ему и тревожит его душу. [17]

Вторая часть — вальс в3
8
. Начинается с таинственного вступления, создающего атмосферу надвигающегося волнения, за которым следует пассаж, в котором доминируют две арфы; затем появляется плавная тема вальса, сначала происходящая от idée fixe , [20] затем трансформирующая ее. Более формальные высказывания idée fixe дважды прерывают вальс.

 \relative c'' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 4. = 60 \set Staff.midiInstrument = #"скрипка" \set Score.currentBarNumber = #39 \key a \major \time 3/8 \override TextSpanner.bound-details.left.text = \markup { \large \upright \bold "rallent." } \partial 8 cis16\p b16_\markup { \italic "dolce e tenero" } a( gis ab cis d) e8.( eis16 fis gis) a8.( gis16 ba) gis4( fis16) r fis4\sf\>(\glissando d16)\! цис цис( б) б( а гис а) б( аис б) е( дис е) цис8 }

Это единственная часть, в которой присутствуют две арфы. Еще одной особенностью части является то, что Берлиоз добавил партию для соло-корнета в свою автограф-партитуру, хотя она не была включена в партитуру, опубликованную при его жизни. Считается, что она была написана для виртуоза-корнетиста Жана-Батиста Арбана . [21] Произведение чаще всего исполнялось и записывалось без партии соло-корнета. [22]

III. "Scène aux champs" (Сцена в деревне)

Однажды вечером, оказавшись в деревне, он слышит, как два пастуха играют ranz des vaches на своих свирелях. Этот пасторальный дуэт, пейзаж, легкий шелест деревьев, мягко колеблемых ветром, некоторые надежды, которые он недавно нашел повод для размышлений, — все это сговаривается, чтобы вернуть его сердцу непривычное спокойствие, придать его мыслям более веселый оттенок. Он размышляет о своей изоляции; он надеется, что его одиночество скоро закончится. Но что, если она предаст его!... Эта смесь надежды и страха, эти идеи счастья, нарушенные какими-то темными предчувствиями, составляют тему адажио. В конце один из пастухов возобновляет ranz des vaches; другой больше не отвечает. Отдаленный звук грома... одиночество... тишина... [17]

Третья часть — медленная, обозначенная как Adagio , в6
8
. Два пастуха, упомянутые в программных заметках, изображены рожком англосаксонским и гобоем за сценой, перебрасывающими друг с другом вызывающую мелодию. После разговора рожка англосаксонского и гобоя главная тема части появляется у флейты соло и скрипок. Она начинается с:

 \relative c' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 8 = 84 \set Staff.midiInstrument = #"скрипка" \set Score.currentBarNumber = #37 \key f \major \time 6/8 f4.\pp f8(ga) bes4(g8) bes(ag) \override DynamicLineSpanner.staff-padding = #2 f(\< f'4)\sf f8(\> ed)\! d4.(c8) }

Берлиоз спас эту тему из своей заброшенной Messe solennelle . [23] idée fixe возвращается в середине части, исполняемой гобоем и флейтой. Звук далекого грома в конце части — яркий пассаж для четырех литавр. [23]

IV. "Марш на эшафот"

Убедившись, что его любовь не оценена по достоинству, художник отравляет себя опиумом. Доза наркотика, слишком малая, чтобы убить его, погружает его в сон, сопровождаемый самыми ужасными видениями. Ему снится, что он убил любимого человека, что его осудили, что его ведут на казнь и что он сам становится свидетелем своей гильотинированной смерти. Шествие движется под звуки марша, иногда темного и яростного, иногда блестящего и торжественного, в котором приглушенный звук тяжелых шагов следует без перехода за самыми громкими всплесками. В конце марша снова появляются первые четыре такта idée fixe, как последняя мысль о любви, прерванная смертельным ударом. [24]

Берлиоз утверждал, что написал четвертую часть за одну ночь, реконструируя музыку из незаконченного проекта, оперы Les francs-juges . [23] Часть начинается с секстолей литавр в терциях, для которых он дирижирует: «Первую восьмую ноту каждого полутакта следует играть двумя барабанными палочками, а остальные пять — барабанными палочками правой руки». Часть продолжается как марш, наполненный ревущими рожками и стремительными пассажами, и суетливыми фигурами, которые позже появляются в последней части.

 \relative c' { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 2 = 72 \set Staff.midiInstrument = #"cello" \set Score.currentBarNumber = #17 \key g \minor \time 2/2 \clef bass g4\fr g'2\ff f(\> es4)\! d8-._\markup { \bold \italic "dim." } c-. bes4 rar g2(\> f4)\! es8-. d-. c4 r bes r a2(\> g4)\! a8 bes c4\prar d2 }

Перед музыкальным изображением его казни есть краткое ностальгическое воспоминание об idée fixe в партии сольного кларнета, как будто представляющее последнюю сознательную мысль человека, которого вскоре должны были казнить. [24]

V. «Songe d'une nuit du sabbat» (Сон в субботнюю ночь)

Он видит себя на шабаше, среди ужасного полчища призраков, колдунов и монстров всех видов, собравшихся вместе на его похороны. Странные шумы, стоны, взрывы смеха, далекие крики, на которые, кажется, отвечают другие крики. Любимая мелодия снова появляется, но она утратила свой характер благородства и робости; это не более чем танцевальная мелодия — подлая, тривиальная и гротескная; это она идет на шабаш... Рев радости, когда она приходит... Она присоединяется к дьявольской оргии. Похоронный звон, пародия на Dies irae, хоровод ведьм. Круг и Dies irae вместе. [ 24]

Это движение можно разделить на части в соответствии с изменением темпа:

 \relative c { \set Score.tempoHideNote = ##t \tempo 2 = 86 \set Staff.midiInstrument = #"trombone" \set Score.currentBarNumber = #127 \key c \minor \time 3/4 \clef bass es2.->\f^\markup { \large \bold "Dies irae" } d-> es-> c-> d-> bes-> c-> c-> es-> es-> \break f-> es-> d-> c-> bes-> d-> es-> d~-> d4.~ d8 c4 c2.~-> c2. }

Множество эффектов, включая трели в духовых и col legno в струнных. Кульминационный финал сочетает мрачную мелодию Dies Irae, теперь в A миноре, с фугой Ronde du Sabbat , развиваясь к модуляции в E мажор, затем хроматически в C мажор, заканчиваясь на аккорде C.

Прием

Первая страница рукописи автографа Берлиоза.

На премьере « Фантастической симфонии» в конце раздались продолжительные аплодисменты, а в обзорах прессы были выражены как шок, так и удовольствие, которое доставило произведение. [26] Были и несогласные голоса, такие как голос Вильгельма Генриха Риля , консервативного автора « Музыкальной гробницы» , который считал произведение мерзостью, за которую Берлиоз будет страдать в чистилище , [27] но, несмотря на поразительную нетрадиционность произведения, оно было в целом хорошо принято. Франсуа-Жозеф Фетис , основатель влиятельного Revue musicale, написал о нем одобрительно [28], а Роберт Шуман опубликовал обширный и в целом поддерживающий анализ произведения в Neue Zeitschrift für Musik в 1835 году. [27] У него были сомнения относительно «диких и причудливых» элементов и некоторых гармоний [29] , но он пришел к выводу: «несмотря на кажущуюся бесформенность, существует неотъемлемый правильный симметричный порядок, соответствующий большим размерам произведения — и это помимо внутренней связи мысли». [30] Когда произведение было исполнено в Нью-Йорке в 1865 году, мнения критиков разделились: «Мы считаем, что Филармоническое общество потратило много драгоценного времени в тщетных попытках сделать фантастические бредни Берлиоза понятными для здравомыслящей аудитории» ( New York Tribune ); редкое удовольствие, «чудесное творение» ( New York Daily Herald ). [31]

К середине 20-го века авторы The Record Guide , назвав произведение «одним из самых замечательных проявлений гениальности в истории музыки», отметили, что оно было любимцем публики и великих дирижеров. [32] Мнения о том, насколько симфония соответствовала классической симфонической модели, разошлись. Сэр Томас Бичем , пожизненный сторонник музыки Берлиоза, отметил оригинальность произведения, которое «ворвалось в мир, как некое необъяснимое усилие спонтанного зарождения, которое обошлось без механизма нормального происхождения». [33] Более поздний дирижер Леонард Бернстайн сказал о галлюцинаторных аспектах произведения: «Берлиоз рассказывает все, как есть... Вы отправляетесь в путешествие, и в итоге вы кричите на собственных похоронах. Воспользуйтесь советом Берлиоза: эта музыка — все, что вам нужно для самого дикого путешествия, которое вы можете совершить, в ад и обратно». [34] Другие считают произведение более узнаваемо классическим: Констант Ламберт писал о симфонии, что «формально говоря, она относится к лучшим симфониям девятнадцатого века». [35] Композитор и музыкальный ученый Вильфрид Меллерс назвал симфонию «якобы автобиографической, но в основе своей классической... Далекая от романтических рапсодий, скрепленных только устаревшим литературным комментарием, « Фантастическая симфония» является одним из самых строго дисциплинированных произведений в музыке начала девятнадцатого века». [36]

Примечания, ссылки и источники

Примечания

  1. ^ idée qui revient sans cesse à l'esprit, préoccupation obsédante . [2]
  2. ^ В современных постановках обычно используются тубы . Берлиоз изначально писал для одного серпента и одного офиклеида, но перешел на два последних. [13]
  3. ^ Франсуа-Рене де Шатобриан , чья фраза vain des passions , по-разному переводимая как «волна страстей» или «намек на страсти», означает «типично романтическую форму меланхолии, в которой воображение питается своими собственными желаниями», [15] «все, что неопределенно, не зафиксировано на конкретном объекте, в человеческих эмоциях. [16]

Ссылки

  1. ^ Бриттан, Франческа (2006). «Берлиоз и патологическая фантастика: меланхолия, мономания и романтическая автобиография». Музыка 19-го века . 29 (3): 211–239. doi :10.1525/ncm.2006.29.3.211.
  2. ^ «исправление», Dictionnaire de l'Académie française . Проверено 20 февраля 2024 г.
  3. Конус, стр. 20 и 30.
  4. ^ Макдональд, стр. 46
  5. ^ Cone, стр. 20; перевод через Microsoft и Google
  6. ^ Cone, стр. 30; перевод через Microsoft и Google
  7. О'Нил, стр. 119
  8. ^ Бикли, Диана. «Берлиоз, Луи Гектор», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004 (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании)
  9. ^ Макдональд, Хью. «Берлиоз, (Луи-)Гектор», Grove Music Online , Oxford University Press, 2001 (требуется подписка)
  10. ^ Холоман (1989), стр. 54
  11. ^ Холоман (1989), стр. 134
  12. ^ Холоман (1989), стр. 136–137 и 151.
  13. ^ Блум, стр. 272
  14. ^ Кэрнс, стр. 212
  15. Роджерс, стр. 87
  16. ^ Сметхерст, стр. 31
  17. ^ abc Cone, стр. 22; перевод через Microsoft и Google
  18. ^ Лэнгфорд, стр. 34
  19. ^ Штейнберг, стр. 64
  20. ^ "Гектор Берлиоз – Обсуждение Symphonie fantastique". ugcs.caltech.edu. Архивировано из оригинала 2015-11-26.
  21. ^ Холоман (2000), стр. 177
  22. Сайт Гектора Берлиоза: Berlioz Music Scores. Получено 26 июля 2014 г.
  23. ^ abc Steinberg, стр. 65
  24. ^ abc Cone, стр. 24; перевод через Microsoft и Google
  25. ^ Ховланд, Э. (2019, стр. 20) «Кто боится Берлиоза?» Studia Musicologica Norvegica . Том 45, № 1, стр. 9-30.
  26. ^ Барзун, стр. 107
  27. ^ ab Niecks, стр. 273
  28. ^ Макдональд, стр. 243
  29. ^ Шуман, стр. 173
  30. ^ Шуман, стр. 168
  31. «Musical», New York Tribune , 29 января 1866 г., стр. 5; и «Musical», New York Daily Herald , 31 декабря 1865 г., стр. 4
  32. ^ Сэквилл-Уэст и Шоу-Тейлор, стр. 120
  33. ^ Бичем, стр. 183
  34. ^ Бернштейн, стр. 337
  35. ^ Ламберт, стр. 144
  36. ^ Меллерс, стр. 187

Источники

Внешние ссылки