Ади Парва или Книга Начала — первая из восемнадцати книг Махабхараты . «Ади» (आदि) на санскрите означает «первый».
Ади Парва традиционно состоит из 19 частей и 236 адхьяй (глав). [1] [2] Критическое издание Ади Парвы состоит из 19 частей и 225 глав. [3] [4]
Ади Парва описывает, как Уграшрава Саути стал читать этот эпос собравшимся риши в лесу Наимиша после того, как его впервые рассказал Вайшампаяна в Таксиле в сарпасатре Джанамеджайи . Он включает в себя описание содержания восемнадцати книг, а также значение книги. Описана история Бхаратов и Бхригу . Основная часть произведения посвящена рождению и молодости принцев царства Куру и преследованию Пандавов со стороны Дхритараштры .
Ади Парва состоит из 19 упа-парв или частей (также называемых книжками). Каждая часть также называется парвой и далее подразделяется на главы, всего в Ади Парве 236 глав. Ниже приведены субпарвы: [5]
Ади Парва и другие книги Махабхараты написаны на санскрите . Несколько переводов Ади Парвы доступны на английском языке. К переводам, чьи авторские права истекли и которые находятся в общественном достоянии, следует отнести переводы Кисари Мохана Гангули и Манматы Нат Датта.
Переводы частично не последовательны и различаются в зависимости от интерпретации каждого переводчика. Например:
ययातीक्ष्वाकुवंशश्च राजर्षीणां च सर्शः |
Сайнс Бэтмен и Дэвид Сейсон ||४५||
Дэвид Сэнсэй Уорриорз и Нью-Йорк |
वेदयोगं Сейсон धर्मोऽर्थः काम एव च||४६||
Уиллоу Уинстон च|
Лилия и Сэнсэй दृष्टवानृषिः||४७||
इतिहासाः सवैयाख्या विविधाः श्रुतयोऽपि च|
В Сэнсэй-Луи ८||विСинканс Сэнсэй वीत्|
В фильме "Лилс Сэнсэй"||४९||
Мэн भारतं केचिदास्तीकादि तथापरे|
Дэниел Уилсон Сэнсэй ||५०||
विविधं संहिताज्ञानं दीपयन्ति मनीषिणः |
Уиллис Кейнс Кейнс в Нью-Йорке. रे||५१||
Он Бэтмен в Нью-Йорке |
В 2017 году он сказал: "Сегодняшний день" ||५२||- Анукраманика Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.1.
Перевод Манматы Нат Датта:
Мудрость этой работы, как палка для нанесения коллирия,
открыла глаза мира, окутанные тьмой невежества.
Как солнце прогоняет тьму, так и Бхарата
своими рассуждениями о Дхарме , Артхе , Каме и Мокше изгоняет невежество людей.
Как полная луна своим мягким светом раскрывает бутоны кувшинки,
так и свет Шрути расширяет человеческий интеллект.
Весь дом чрева природы должным образом и полностью освещен светильником истории, рассеивающим тьму невежества.
Эта работа — дерево, глава содержания — его семя, части Паулама и Астика — его корни, Самбхава — его ствол,
книги (Парва) Сава и Аранья — насесты, Арани — вязальный узел.
Вирата и Удьога — сердцевина, Бхишма — главная ветвь, Дрона — листья, Карна — его прекрасные цветы,
Сайля — их аромат, Стри и Айшика — его прохладные оттенки, Шанти — его великие плоды.
Ашвамедха — его бессмертный сок, Ашрамавасика — место, где он растет, а Маусула — воплощение Вед.
Это дерево будет пользоваться большим уважением всех добродетельных брахманов. Это дерево Бхараты будет таким же неисчерпаемым, как облака, и станет средством существования многих прославленных поэтов.
Саути продолжил: Я расскажу вам о вечном, плодотворном и цветущем произведении этого дерева. Они имеют приятный и чистый вкус, и их могут попробовать даже бессмертные .- Анукраманика Парва, перевод Манматхи Натха Датта, Ади Парвы, Книга Махабхараты i.1
Перевод Кисари Мохана Гангули:
Мудрость этой работы, подобно орудию нанесения коллирия, открыла глаза любознательному миру, ослепленному тьмой невежества. Как солнце рассеивает тьму, так и Бхарата своими рассуждениями о религии, выгоде, удовольствии и окончательном освобождении рассеивает невежество людей. Как полная луна своим мягким светом расширяет бутоны кувшинки, так и эта Пурана, раскрывая свет Шрути, расширила человеческий интеллект. Лампой истории, рассеивающей тьму невежества, весь дом природы правильно и полностью освещается.
Эта работа представляет собой дерево, семенем которого является глава содержания; подразделения, называемые Паулома и Астика, являются корнем; часть, называемая Шамбхава, — это туловище; книги под названием «Сабха» и «Аранья» — это места для ночлега; книги под названием Арани — это вязальные узлы; книги под названием «Вирата» и «Удьога суть»; книга «Бхишма», главная ветвь; книга под названием Дрона, листья; книга «Карна, прекрасные цветы»; книга «Саля», их сладкий запах; книги под названием «Стри и Айшика, освежающий оттенок»; книга под названием Санти, могучий плод; книга под названием Ашвамедха, бессмертный сок; именуемое Ашрамавасика, место, где оно растет; а книга под названием «Маусала» представляет собой воплощение Вед и пользуется большим уважением у добродетельных брахманов. Дерево Бхараты, неиссякаемое для человечества, как облака, станет источником существования для всех выдающихся поэтов».
Саути продолжил: «Теперь я буду говорить о бессмертных цветочных и плодотворных плодах этого дерева, обладающих чистым и приятным вкусом и не подлежащих уничтожению даже бессмертными».
- Анукраманика Парва, перевод Кисари Мохана Гангули, Ади Парвы, Книга Махабхараты i.1
Общее количество оригинальных стихов зависит от того, какой санскритский источник используется, и оно не равно общему количеству переведенных стихов в каждой главе как в переводах Гангули, так и в переводах Датта. Махабхарата , как и многие древние санскритские тексты, передавалась из поколения в поколение в устной форме, и эта практика стала источником искажения ее текста, удаления стихов, а также добавления посторонних стихов с течением времени. Некоторые из этих подозрительных стихов были идентифицированы по изменению стиля и целостности размера стихов. Структура, проза, метр и стиль перевода различаются в зависимости от главы у разных авторов-переводчиков.
Деброй в своем обзоре «Махабхараты » 2011 года отмечает, что обновленное критическое издание Ади Парвы с удаленным ложным и искаженным текстом состоит из 19 частей, 225 адхьяй (глав) и 7205 шлок (стихов).
Анукраманика Парва, Глава 1:
Время создает все вещи
и время их все разрушает.
Время сжигает все существа
и время вновь тушит этот огонь.- Анукраманика Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.1.
Тапа не является грехом,
Изучение не является грехом,
Наставления Вед не являются грехами,
Приобретение богатства усилием не является грехом,
Когда ими злоупотребляют, тогда они становятся источниками зла.- Анукраманика Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.1.
Санграха Парва, Глава 2:
Как все чувства зависят от чудесной работы ума,
так и все действия и моральные качества зависят от этого трактата (Махабхараты).- Санграха Парва, Ади Парва, Махабхарата, Книга I 2.
Паушья Парва, Глава 3:
Ты - бесконечность, ты - путь Природы и разумная душа, которая пронизывает все,
я желаю обрести тебя через знание, полученное через слушание и медитацию.- Паушья Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.3
Адивансабатарана Парва, Глава 62:
Эта ( Махабхарата ) равна Ведам, она свята и превосходна,
она достойнее всего, что следует слушать. Это Пурана, почитаемая риши.
Она содержит множество полезных наставлений по Артхе и Каме. Эта священная история вызывает в сердце желание достичь спасения.- Адивансабатарана Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.62
Самбхава Парва, Глава 73:
Душьянта сказал Сакунтале: Выходи за меня замуж по образцу Гандхарвы , поскольку этот брак считается лучшим.
Сакунтала: О царь, мой отец ушел из обители собирать фрукты. Пожалуйста, подождите немного. Он подарит меня тебе.
Душьянта: О прекрасная женщина, о безупречная красота, Я хочу, чтобы ты сама приняла меня,
Знай, что я существую для тебя. Знай также, мое сердце всецело в тебе,
Человек, безусловно, себе друг, можно, конечно, полагаться на самого себя,
Поэтому, по уставу (писаниям), ты сам должен отдавать свое Я другим.- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.73.
Самбхава Парва, Глава 74:
Ни один мужчина, даже в гневе, не должен делать ничего, что неприятно его жене;
ибо счастье, радость, добродетель и все зависит от жены.
Жена – это священная почва, в которой муж рождается заново,
даже Риши не могут создать мужчину без женщин.
Что может быть большим счастьем для отца, чем то, что чувствует отец, когда сын,
подбежав к нему, обхватывает его своими крохотными ручками, хотя тело его полно пыли и грязи.- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.74.
Самбхава Парва, Глава 79:
Тот, кто подавляет свой гнев, тот, кто не обращает внимания на плохое слово других,
тот, кто не гневается, даже когда есть причина, непременно обретает четыре объекта, ради которых мы живем (а именно Дхарму, Артху, Каму и Мокшу).
Между двумя мужчинами, один из которых постоянно совершает жертвоприношения каждый месяц в течение ста лет, и тот, кто не чувствует никакого гнева,
человек, который не чувствует никакого гнева, является более великим человеком.
Мальчики и девочки, неспособные отличить добро от зла,
ссорятся друг с другом; мудрые никогда не подражают им.- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.79.
Самбхава Парва, Глава 133:
Друпада сказал Дроне : Дружба никогда не остается в мире, в чьем-либо сердце, не изнашиваясь,
Время изнашивает ее, гнев разрушает ее.
Бедный не может быть другом богатого, неученый не может быть другом образованного,
трус не может быть другом храброго, как же тогда вы желаете продолжения нашей старой дружбы?- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.133
Видурагамана Парва, Глава 206:
Дрона сказал Дхритараштре: Друзья, вызванные на совет, всегда должны говорить то, что правильно, правду.
- Видурагамана Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.206.