Ади Парва или Книга Начала — первая из восемнадцати книг Махабхараты . «Ади» (आदि) на санскрите означает «первый».
Ади Парва традиционно состоит из 19 частей и 236 адхьяй (глав). [1] [2] Критическое издание Ади Парвы состоит из 19 частей и 225 глав. [3] [4]
Ади Парва описывает, как эпос стал читаться Уграшравой Саути собравшимся риши в лесу Наимиша после того, как он был впервые рассказан в сарпасатре Джанамеджайи Вайшампаяной в Таксиле . Он включает в себя краткое содержание восемнадцати книг, а также значение книги. Описывается история Бхарата и Бхригу . Основная часть работы охватывает рождение и раннюю жизнь принцев царства Куру и преследование Пандавов Дхритараштрой .
Ади Парва состоит из 19 упа-парв или частей (также называемых маленькими книгами). Каждая часть также называется парва и далее подразделяется на главы, всего в Ади Парве 236 глав. Ниже приведены под-парвы: [5]
Ади Парва и другие книги Махабхараты написаны на санскрите . Несколько переводов Ади Парвы доступны на английском языке. К переводам, авторские права на которые истекли и которые находятся в общественном достоянии, относятся переводы Кисари Мохана Гангули и Манматхи Нат Датта.
Переводы не являются последовательными в некоторых частях и различаются в зависимости от интерпретации каждого переводчика. Например:
ययातीक्ष्वाकुवंशश्च राजर्षीणां च Сэнсэй |
Сайнс Бэтмен и Дэвид Сейсон ||४५||
Дэниел Сэнсэй Уорриорз |
वेदयोगं Сейсон धर्मोऽर्थः काम एव च||४६||
Уиллоу Уинстон च|
Лилия и Сэнсэй दृष्टवानृषिः||४७||
इतिहासाः सवैयाख्या विविधाः श्रुतयोऽपि च|
В Сэнсэй Уинстоне ८||विСиндон स्यैतन्महज्ज्ञानमृषिः Сэнсэй |
В фильме "Лилс Сэнсэй"||४९||
Мэн भारतं केचिदास्तीकादि तथापरे|
Дэниел Уилсон Сэнсэй ||५०||
विविधं संहिताज्ञानं दीपयन्ति मनीषिणः |
Уилл Кейнс Кейнс. रे||५१||
Он Бэтмен Уинстон в Сан-Франциско |
Он играет в Сэнсэй ||५२||- Анукраманика Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.1.
Перевод Манматы Нат Датта:
Мудрость этой работы, подобно палочке, используемой для нанесения глазной примочки,
открыла глаза миру, которые были покрыты тьмой невежества.
Как солнце прогоняет тьму, так и эта Бхарата
своими рассуждениями о Дхарме , Артхе , Каме и Мокше прогоняет невежество людей.
Как полная луна своим мягким светом раскрывает бутоны водяной лилии,
так и это светом Шрути расширяет человеческий интеллект.
Весь дом чрева природы должным образом и полностью освещен лампой истории, которая уничтожает тьму невежества.
Эта работа - дерево, глава содержания - его семя, разделы Паулама и Астика - его корни, Самбхава - его ствол,
книги (Парва) Сава и Аранья - насесты, Арани - вязальный узел.
Вирата и Удйога — сердцевина, Бхишма — главная ветвь, Дрона — листья, Карна — его прекрасные цветы,
Сайлья — их аромат, Стри и Аишика — его охлаждающие тени, Шанти — его великий плод.
Ашвамедха — его бессмертный сок, Ашрамавасика — место, где оно растёт, а Маусула — олицетворение Вед.
Это дерево будет высоко почитаемо всеми добродетельными брахманами. Это дерево Бхараты будет таким же неисчерпаемым, как облака, и станет средством к существованию многих прославленных поэтов.
Саути продолжал: Я расскажу вам о вечных, плодоносных и цветочных произведениях этого дерева. Они имеют приятный и чистый вкус, и их должны попробовать даже бессмертные .- Анукраманика Парва, перевод Манматхи Натха Датта, Ади Парвы, Книга Махабхараты i.1
Перевод Кисари Мохана Гангули:
Мудрость этой работы, подобно инструменту для нанесения глазной мази, открыла глаза пытливому миру, ослепленному тьмой невежества. Как солнце рассеивает тьму, так и Бхарата своими рассуждениями о религии, выгоде, удовольствии и конечном освобождении рассеивает невежество людей. Как полная луна своим мягким светом расширяет бутоны водяной лилии, так и эта Пурана, выставляя свет Шрути, расширила человеческий интеллект. Светильником истории, который уничтожает тьму невежества, весь дворец природы должным образом и полностью освещен.
Эта работа представляет собой дерево, глава содержания которого является семенем; части, называемые Паулома и Астика, являются корнем; часть, называемая Самбхава, является стволом; книги, называемые Сабха и Аранья, являются насестами; книги, называемые Арани, являются вязальными узлами; книги, называемые Вирата и Удйога, являются сердцевиной; книга, называемая Бхишма, является главной ветвью; книга, называемая Дрона, является листьями; книга, называемая Карна, является прекрасными цветами; книга, называемая Салья, является их сладким запахом; книги, называемые Стри и Айшика, являются освежающей тенью; книга, называемая Санти, является могущественным плодом; книга, называемая Ашвамедха, является бессмертным соком; именуемая Ашрамавасика, местом, где она растёт; и книга, называемая Маусала, является воплощением Вед и пользуется большим уважением у добродетельных брахманов. Древо Бхараты, неисчерпаемое для человечества, как облака, будет источником существования для всех выдающихся поэтов».
Саути продолжил: «Теперь я расскажу о бессмертных цветочных и плодоносных плодах этого дерева, обладающих чистым и приятным вкусом и не подлежащих уничтожению даже бессмертными».
- Анукраманика Парва, перевод Кисари Мохана Гангули, Ади Парвы, Книга Махабхараты i.1
Общее количество оригинальных стихов зависит от того, какой санскритский источник используется, и они не равны общему количеству переведенных стихов в каждой главе, как в переводах Гангули, так и в переводах Датта. Махабхарата , как и многие древние санскритские тексты, передавалась из поколения в поколение устно, практика, которая была источником искажения ее текста, удаления стихов, а также добавления посторонних стихов с течением времени. Некоторые из этих подозрительных стихов были идентифицированы по изменению стиля и целостности метра в стихах. Структура, проза, метр и стиль переводов различаются в пределах глав у разных авторов перевода.
Деброй в своем обзоре Махабхараты 2011 года отмечает, что обновленное критическое издание Ади Парвы , из которого удалены ложные и искаженные тексты, состоит из 19 частей, 225 адхьяй (глав) и 7205 шлок (стихов).
Анукраманика Парва, Глава 1:
Время создает все вещи
и время их уничтожает.
Время сжигает все существа
и время снова тушит этот огонь.- Анукраманика Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.1.
Тапас — не грех,
Учёба — не грех,
Предписания Вед — не грех,
Приобретение богатства путём усилий — не грех,
Когда ими злоупотребляют, они становятся источниками зла.- Анукраманика Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.1.
Санграха Парва, Глава 2:
Как все чувства зависят от чудесной работы ума,
так и все поступки и нравственные качества зависят от этого трактата (Махабхарата).- Санграха Парва, Ади Парва, Махабхарата , Книга I 2.
Паушья Парва, Глава 3:
Ты — бесконечность, ты — течение Природы и разумная душа, пронизывающая все,
я желаю обрести тебя через знание, полученное посредством слушания и медитации.- Паушья Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.3
Адивансабатарана Парва, Глава 62:
Это ( Махабхарата ) равно Ведам, это свято и превосходно,
это самое достойное из всего, что следует слушать. Это Пурана, обожаемая Риши,
Она содержит много полезных наставлений об Артхе и Каме. Эта священная история заставляет сердце желать достичь спасения.- Адивансабатарана Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.62
Самбхава Парва, Глава 73:
Душьянта сказал Шакунтале: Женись на мне по обряду гандхарвы , так как эта форма брака считается лучшей.
Шакунтала: О царь, мой отец ушел из обители собирать фрукты. Пожалуйста, подожди немного. Он дарует меня тебе.
Душьянта: О прекрасная леди, о безупречная красавица, я желаю, чтобы ты сама приняла меня,
Знай, что я существую для тебя. Знай также, мое сердце полностью в тебе,
Человек, безусловно, сам себе друг, человек, безусловно, может положиться на самого себя,
Поэтому, согласно предписанию (писаниям), ты сам должен даровать себя другим.- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.73.
Самбхава Парва, Глава 74:
Ни один мужчина, даже в гневе, не должен делать ничего, что было бы неприятно его жене;
ибо счастье, радость, добродетель и все остальное зависят от жены.
Жена — священная почва, в которой муж рождается заново,
даже риши не могут создать мужчин без женщин.
Что может быть большим счастьем для отца, чем то, что чувствует отец, когда его сын,
подбежав к нему, обнимает его своими крошечными ручками, хотя его тело полно пыли и грязи.- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.74.
Самбхава Парва, Глава 79:
Тот, кто сдерживает свой гнев, тот, кто не обращает внимания на дурные слова других,
тот, кто не гневается, даже если есть причина, несомненно, обретает четыре объекта, ради которых мы живем (а именно Дхарму, Артху, Каму и Мокшу).
Из двух людей, один из которых совершает жертвоприношения непрерывно каждый месяц в течение ста лет, а другой не чувствует никакого гнева,
тот, кто не чувствует никакого гнева, является более великим человеком.
Мальчики и девочки, неспособные различать правильное и неправильное,
ссорятся друг с другом; мудрые никогда не подражают им.- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.79.
Самбхава Парва, Глава 133:
Друпада сказал Дроне : Дружба никогда не остается в мире, в чьем-либо сердце, не изнашиваясь
. Время изнашивает ее, гнев разрушает ее.
Бедный не может быть другом богатого, неученый не может быть другом ученого,
трус не может быть другом храброго, как же ты желаешь продолжения нашей старой дружбы?- Самбхава Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.133
Видурагамана Парва, Глава 206:
Дрона сказал Дхритараштре: Друзья, призванные для совета, всегда должны говорить то, что правильно, истинно.
- Видурагамана Парва, Ади Парва, Книга Махабхараты i.206.