stringtranslate.com

Наякан

Nayakan ( / n ɑː j ə ɡ ən / перевод.  Лидер ) — индийский эпический криминальный драматический фильм 1987 года, написанный и снятый Мани Ратнамом . Продюсером фильма выступил Мукта Шринивасан , в главных ролях снялись Камал Хасан , Саранья (в её дебютном полнометражном фильме) и Картика , а также Джанагарадж , Виджаян , М. В. Васудева Рао , Дели Ганеш , Нижалгал Рави , Нассар и Тара в ролях второго плана. Фильм вращается вокруг эволюции Велу Найкера из обычного жителя трущоб в весьма уважаемого криминального авторитета в преступном мире Бомбея .

Nayakan в общих чертах основан на жизни бомбейского преступного дона Варадараджана Мудальяра и американском фильме «Крёстный отец» (1972). Ратнаму изначально предложили переделать хинди -фильм Pagla Kahin Ka (1970) для Шринивасана и Хаасана, но он отказался. Вместо этого он предложил две другие истории, одна из которых произвела впечатление на Хаасана и стала Nayakan . Оператором фильма занимался П. С. Шрирам , а монтажом — Б. Ленин и В. Т. Виджаян . Съёмки начались в конце 1986 года и проходили в основном в Мадрасе и в меньшей степени в Бомбее.

Nayakan был выпущен 21 октября 1987 года, в день Дивали . Он имел критический и коммерческий успех, демонстрируясь в кинотеатрах более 175 дней. Игра Хаасана принесла ему Национальную кинопремию за лучшую мужскую роль . Фильм также получил Национальные премии за лучшую операторскую работу (Sreeram) и лучшую работу художника-постановщика ( Thota Tharani ). Nayakan был официальным предложением Индии на звание лучшего фильма на иностранном языке на 60-й церемонии вручения премии «Оскар» , но не был номинирован. Он был включен в список « 100 лучших фильмов всех времен » журнала Time и «100 величайших индийских фильмов всех времен» журнала News18 . Фильм был переснят на хинди под названием Dayavan (1988).

Сюжет

Сын лидера антиправительственного профсоюза Сакхивел «Велу» арестован полицией, чтобы узнать его местонахождение. Они обманывают Велу, заставляя его поверить в них как в своих доброжелателей, и отпускают его. Когда Велу встречается с отцом, полиция убивает последнего. Чувствуя себя преданным, Сакхивел наносит удар ножом полицейскому инспектору и убегает в Бомбей , где его воспитывает Хуссейн, добросердечный контрабандист, живущий в трущобах Дхарави . Однажды, когда Хуссейн заболевает, молодой Велу решает заняться контрабандной деятельностью от имени Хуссейна. Его требование большей комиссии от контрабандистов приводит их в ярость, и они привлекают инспектора Келкара, чтобы арестовать Хуссейна и убить его в тюрьме. Когда они закрывают дело как самоубийство, Велу приходит в ярость, узнав правду, и убивает Келкара. Позже он заботится о семье Келкара, которая состоит из его жены и умственно отсталого сына Аджита. Жена Келкара знала, что безнравственность ее мужа привела к его смерти.

Велу встречает Нилу, школьницу, вынужденную заниматься проституцией, которая хочет продолжить свое образование. Ее невинность и смелость впечатляют Велу, и он в конечном итоге женится на ней. У них двое детей: Сурья и Чарумати. Власть и власть Велу постепенно растут в Дхарави, поскольку он высказывается в поддержку местных жителей, что приносит ему огромную популярность среди масс. Его соперники-контрабандисты пытаются убить Велу в нападении, но вместо этого убивают Нилу. Отомстив за смерть Нилы, Велу отправляет своих детей в Мадрас , чтобы защитить их.

Проходят годы, власть Велу в Бомбее еще больше возрастает, и все ласково называют его Велу Найкер . Сурья и Чарумати возвращаются в Бомбей взрослыми после получения образования. Сурья следует по стопам Велу, факт, который он изначально колеблется, но позже учится принимать. Но когда Сурья погибает, пытаясь скрыться от полиции в проваленной миссии, Чарумати обвиняет Велу в смерти Нилы и Сурьи. Она решает покинуть Бомбей, ссылаясь на то, что она хочет уйти от своего отца и его жестоких методов. Чарумати отрекается от отца и покидает его дом. Проходит несколько лет, и новый ACP , Патил отправляется в Бомбей, чтобы устранить гангстеров; его первой целью становится Велу. Он собирает все доказательства, необходимые для ареста Велу. Когда Велу приходит на встречу с Патил, он узнает, что Чарумати замужем за ним и у них есть сын. Патил также узнает, что его жена — дочь Велу, и подозревает, что она могла помочь отцу скрыться от полиции.

Велу скрывается, а его союзники арестованы. Он решает сдаться полиции, чтобы спасти их от пыток в полицейском участке. Через Чарумати Велу организует его сдачу. Патил потрясен из-за отсутствия надлежащих доказательств против Велу, поскольку никто из общественности не выступает в качестве свидетеля против преступлений, совершенных им. Патил встречается с вдовой Келкара и теперь уже взрослым Аджитом и просит раскрыть правду о смерти ее мужа в суде. Она отказывается и защищает действия Велу. Но Аджит потрясен, узнав правду. Велу предстает перед судом и оправдывается из-за отсутствия действительных и веских доказательств. Он переполнен эмоциями, когда встречает своего маленького внука (сына Чарумати) Шактивеля. Велу выходит из зала суда под громкие крики своих сторонников, пока Аджит не стреляет в него, чтобы отомстить за смерть отца; Велу умирает на месте.

Бросать

Производство

Разработка

Два года, что я учился в Бомбее (1975–77), он [ Варадараджан Мудальяр ] был на пике своей карьеры. Люди в поясе Матунга думали, что он Бог. Я всегда удивлялся, как кто-то может относиться к человеку как к Богу. Я никогда не понимал, почему они это делают. Это меня завораживало. Это была такая драматичная история, этот человек отправился из Тамил Наду в Бомбей и правил городом. Я изложил эту мысль Камалу Хасану, и он сказал: «Отлично». Вот и все. Это было сделано. Решено.

 – Мани Ратнам о том, что вдохновило его на создание фильма [8]

В середине 1980-х годов Мукта Шринивасан рассказал историю, вдохновленную американским фильмом «Крёстный отец» (1972), Шиваджи Ганесану , который согласился сняться в фильме. Амала и Камал Хаасан также были утверждены на роль. Однако Ананту , тогдашний партнёр Хаасана, посчитал, что это будет фильм, сфокусированный на Ганесане, а не на Хаасане. Проект был закрыт. [2] Позже Хаасан рассказал Шринивасану о тогдашнем начинающем режиссёре Мани Ратнаме . Ранее Ратнам хотел снять Хаасана в качестве главного героя в своём режиссёрском дебюте Pallavi Anu Pallavi (1983), но сотрудничество не могло быть осуществлено, поскольку в то время Хаасан был занят с Raja Paarvai (1981). [9]

Шринивасан пришел в дом Ратнама и передал ему конверт, в котором была кассета с хинди -фильмом Pagla Kahin Ka (1970). Ратнам, посмотрев фильм, встретился с Хаасаном и отклонил предложение сделать ремейк фильма. После того, как Хаасан спросил его, какой фильм он предпочитает снимать, Ратнам предложил две истории: одна была в жанре боевика, похожего на « Грязного Гарри» (1971) и «Полицейского из Беверли-Хиллз» (1984), а другая была основана на жизни бомбейского преступного дона Варадараджана Мудальяра ; последняя была завершена. [8] Ратнам ранее рассказал эту историю, когда она была только идеей, продюсеру RC Prakash, но тогда она не была принята. [10] [11] Операторской работой для Nayakan занимался PC Sreeram , а монтажом — B. Lenin и VT Vijayan . [3]

Кастинг

В сентябре 1986 года Хаасан сообщил Шринивасану о своих датах съемок в фильме [8] и получил 17,5 лакха рупий (145 583 долларов США в 1987 году) [a] за роль Велу. [2] Ратнам хотел, чтобы Хаасан выглядел как можно реалистичнее. Он предпочел Хаасана в традиционной индуистской одежде. Хаасан изначально колебался относительно его внешнего вида и хотел носить бороду, похожую на ту, что была у него в старческом облике в Sagara Sangamam (1983), так как он чувствовал, что это не выдаст линию его подбородка, что показало бы, что персонаж был изображен молодым человеком. Ратнам, в свою очередь, не хотел, чтобы Хаасан выглядел как в Sagara Sangamam или в любом из его предыдущих фильмов. [13] В конечном итоге Хаасан носил зубные протезы , чтобы придать некоторую тяжесть вокруг челюсти для старческого облика Велу. [14]

Нилу, жену Велу, сыграла Саранья , которая дебютировала в фильме. Персонаж был создан Шринивасаном, чтобы уменьшить жестокость и помочь фильму угодить семейной аудитории. [2] Ратнам хотел «новое лицо» для изображения Нилы, поскольку он чувствовал, что только тогда персонаж будет иметь необходимую изюминку и энтузиазм. [15] Саранья отправил ее фотографию Ратнаму для прослушивания на роль. Позже она была утверждена на роль после успешного прохождения кинопробы. [16] Отец Сараньи был против ее утверждения, но ей и ее матери удалось убедить его. [17] Хотя Ратнам заявил, что Саранья была «первым и единственным человеком, которого мы видели на эту роль», [16] Дебашри Рой утверждала, что ей предлагали, но она отказалась, так как посчитала, что говорить на тамильском языке будет для нее сложно. [18]

По словам Сухасини , Ратнам рассматривал ее на роль дочери Велу Чарумати; [19] однако, в конечном итоге роль досталась Картике . [20] Ратнам считает, что Нассара ему предложил Хаасан, когда Рагхуваран рассматривался на роль помощника комиссара Патила. [21] Нассар снимался в течение шести дней и изначально считал, что в его роли нет ничего особенного. Позже, после выхода на экраны, он признался в своем удивлении размахом своего персонажа. [22] Хотя Тара тогда была известна в основном по исполнению главных ролей, она согласилась на второстепенную роль сестры Велу Шакилы. Позже она вспоминала: «Я не знала, что принять, а что отвергнуть. Я просто хваталась за все, что предлагали, независимо от характера. Это было ошибкой». [23] Раджа Кришнамурти (позже известный как Китти ), тогдашний генеральный менеджер Royal Enfield , ушел, чтобы изобразить отца Велу, и Nayakan стал его дебютным фильмом. [24] Хаасан хотел, чтобы Тинну Ананд сыграл роль Аджита, сына инспектора Келкара ( Прадип Шакти ). Ананд не хотел, так как хотел сосредоточиться на своей карьере режиссера, но после того, как Хаасан настоял, Ананд согласился. [25]

Съемки

Ратнам изначально планировал закончить съёмки за 60 дней и 70 рулонов плёнки. Первоначальный бюджет составлял 60 лакхов рупий (500 000 долларов США в 1987 году), но перерасход времени и средств увеличил бюджет до более чем 1 крор рупий (830 000 долларов США в 1987 году). [a] По словам Шринивасана, основные съёмки начались в ноябре 1986 года, и первый график длился 10 дней, но сцены, снятые в этот период, были отменены, потому что Хасану они не понравились, что побудило переписать сценарий и вызвать задержку съёмок; переписанный сценарий содержал больше насилия и сцены из «Крёстного отца» и «Однажды в Америке » (1984). [2] По словам Ратнама, трёхдневные пробные съёмки с участием Хасана, неизвестные Шринивасану, были проведены в декабре 1986 года, поскольку сценарий ещё не был завершён. Хотя отснятые кадры не вошли в окончательный монтаж, они помогли направить технические аспекты фильма в правильное русло. [26]

Ратнам сказал, что первый «настоящий график» Nayakan начался в январе 1987 года. 15 дней съемок проходили в трущобах Дхарави . [26] Используя фотографии, сделанные там, арт-директор Тота Тарани создал декорации в Venus Studios в Мадрасе. Тысячи молодых художников были наняты, чтобы воссоздать атмосферу трущоб. [2] [9] Кроме того, для этого же были привезены голуби . [27] Хаасан помогал с гримом для других актеров в фильме и попросил Джанагараджа и Дели Ганеша подстричь их волосы, чтобы их персонажи Сельвам и Айер в сценах старости выглядели убедительно. [28] В одной из сцен Велу сказал Айеру: «Udamba paathukonga» ( перевод:  Пожалуйста, позаботься о своем здоровье ), а Ганеш спонтанно сказал: «Naa poraen. Naa irundhu enna panna poraen. Nee nalla irukkanum, Naickerae» ( перевод:  Я уйду. Что я могу сделать, оставаясь здесь? Тебе должно быть хорошо, Naicker ); впечатленный Хаасан сказал Ратнаму сохранить импровизированный диалог. [29] Хаасан использовал духи на основе аттара для женского состава. [9]

Ратнам выделил около 12 лакхов рупий (100 000 долларов США в 1987 году) [a] на боевые сцены фильма. Чтобы сделать сцены гладкими и развлекательными, был выбран оператор и постановщик трюковых сцен Джим Аллен, который был известен своими трюковыми сценами в Sholay (1975). Но через три дня его отстранили от фильма, так как он брал 200 000 рупий в день (16 000 долларов США в 1987 году) [a] , а Шринивасан не мог позволить себе эти деньги. [2] [9] Хаасан принес свой собственный пистолет, избавив Ратнама от использования реквизита. В сцене, где Хаасан преследует Келкара, он использует свою собственную бутылку сахарного стекла, которую он привез из Соединенных Штатов. [28] Остальные части были сняты в Бомбее (ныне Мумбаи ), включая части, связанные с детской жизнью Велу в городе. [2] [9] [30] Сцена, в которой Нила готовится к экзамену по математике, была предложена Шринивасаном. [9] Детство Велу до его переезда в Бомбей было законсервировано на Олд Махабалипурам Роуд на полтора дня. Это также была последняя часть основной съемки. [30]

Песня «Naan Sirithal Deepavali» была снята на месте, где сегодня находится Taj Club House . Старое здание, ранее находившееся на этом месте, киноиндустриалисты называли «Зданием Indian Express», поскольку оно примыкало к старому офису Indian Express . Тота Тарани переделал экстерьер здания в бордель и использовал противоположный конец здания для съемок дома Велу. [31] Наякан был известен тем, что использовал технику «кадр в кадре» в кинопроизводстве. [32] Ратнам и Хаасан встретились с Мудальяром лично, когда Ратнам спросил Мудальяра, как он предвидит свою собственную смерть; Мудальяр ответил, что это произойдет в ходе общественных беспорядков среди большой паники и напряжения, это вдохновило кульминацию фильма. [9] [33]

Пост-продакшн

Когда фильм был закончен и первая копия была готова, он был длиной в три часа. Хотя Ратнам и Хаасан хотели, чтобы Шринивасан выпустил фильм без купюр, он чувствовал, что зрители никогда не увидят фильм целиком из-за его длины, поэтому он попросил Ленина удалить сцены, которые, по его мнению, были ненужными. Результат, по словам Шринивасана, «дал жизнь фильму, вместе с музыкальной темой Thenpandi seemayilae ». [2]

Темы

Хаасан, Ратнам и Шринивасан признались, что Наякан вдохновлялся «Крёстным отцом» в различных сценах. К ним относятся убийство Велу братьев Редди, [34] убийство сына Велу Сурьи, [9] и плач Велу над трупом Сурьи. [2] В одной из сцен фильма Велу и Селвам привязывают свой незаконный груз к большим мешкам соли, прикреплённым к резиновым камерам, которые они затем сбрасывают в море; груз тонет под тяжестью соли, но когда соль растворяется, груз всплывает на поверхность, и к тому времени они уже проходят таможенников. Это было описано Лалитой Гопалан в её книге 2002 года « Кино перерывов» как дань уважения « Однажды в Америке » [35], точку зрения, которую разделял С. Шива Кумар из The Hindu . [36]

По словам историка С. Теодора Баскарана , фильм «имеет тенденцию прославлять насилие и изображать антисоциального, контрабандиста-короля в одобрительном и сочувственном ключе, смоделировав его по образцу Робина Гуда ». [37] Лалита Гопалан отмечает, что фильм «пытается добросовестно воссоздать исторический период, тщательно управляя различными аспектами мизансцены . Больше, чем любая другая деталь в мизансцене , автомобили — различные модели машин, джипы и фургоны — указывают на течение времени в диегезисе». [38] Согласно статье New Straits Times , фильм не превозносит преступность или насилие; скорее, он повествует историю трагического персонажа, который поднимается из трущоб к несметным богатствам и необузданной власти. [39] Ратнам заявил, что вопрос, заданный внуком Велу, хороший он или плохой, «вкратце излагает моральную дилемму этого человека». [40]

Музыка

Саундтрек написал Илайярааджа , [41] это его 400-й саундтрек к фильму. [42] Пуламайпитхан написал тексты для всех песен, кроме «Nila Adhu Vanathumele», которую написал сам Илайярааджа. [43] Илайярааджа написал музыку к фильму, используя древние инструменты. [44] Песня «Andhi Mazhai Megam» находится в карнатической раге « Натабхайрави » . [45] "Nee Oru Kaadhal Sangeetham", действие которого происходит в хиндустанской раге Деш , [46] присутствует на обеих сторонах оригинальной пластинки в качестве второго трека. [43] Большую часть фильма играет музыкальная тема «Thenpandi Cheemayile». [47] «Нила Адху Ванатумеле», действие которой происходит в раге Карнатик Киравани , была оригинальной мелодией, предназначенной для «Тенпанди Чимайиле». [48]

Выпускать

Nayakan был выпущен 21 октября 1987 года, в день Дивали . [49] Совет цензоров в Мадрасе изначально отказался разрешить выпуск фильма, так как он был основан на живом человеке. Когда Шринивасан обратился в ревизионную комиссию в Бомбее, они сказали, что разрешат выпуск фильма, он предоставил письмо, в котором говорилось, что фильм не основан на жизни Мудальяра. Через писателя Матиоли Шанмугам Шринивасан встретился с Мудальяром, который передал ему письмо, после чего апелляционный совет цензоров в Бомбее разрешил выпуск фильма. [2] Г. Венкатешваран из GV Films купил права на фильм после того, как Шринивасан стал дистрибьютором фильма; Венкатешваран также получил титр продюсера. [2] [9] Фильм был дублирован на телугу как Nayakudu и на хинди как Velu Nayakan . [50] Несмотря на дубляж на хинди, позже он был переделан на хинди как Dayavan (1988). [51] В 2015 году «Наякан» был показан на кинофестивале Habitat. [52]

Театральная касса

Nayakan стал крупным успехом во многих штатах. Фильм шел 214 дней в Тамил Наду и 100 дней в Андхра-Прадеше и Карнатаке. Фильм шел 25 недель в Мадрасском театре Anand, 105 дней в Grelan, 105 дней в Udhayam, 175 дней в Madurai Minipriya, 100 дней в Salem, 85 дней в Trichy's Kalaiyarangam, 100 дней в Jupiter, 105 дней в Archana в Коимбаторе, 100 дней в Dinora в Бомбее и 224 дня в Pallavi в Бангалоре. Дублированная версия на телугу Nayakadu также шла 100 дней в кинотеатрах. [53]

Критический прием

Nayakan получил признание критиков. [54] 23 октября 1987 года Н. Кришнасвами из The Indian Express сказал: «[ Nayakan ] — редкий тамильский фильм. Чувствительность — его отличительная черта. Подлинность — его дыхание жизни. Он несет на себе печать нативности. У него есть класс. Тем не менее, это не художественный фильм. Он может стать водоразделом в тамильском кино; художественно сделанный фильм, который также может принести деньги». [55] 1 ноября Ананда Викатан заявил, что Хаасан хорошо сыграл свою роль и хорошо продемонстрировал свою театральность в качестве крестного отца в фильме, добавив, что фильм выделяется своими декорациями, дублями, цветом, богатством и международным качеством операторской работы. Журнал дал фильму одну из своих самых высоких оценок — 60. [56] Джаяманмадхан из Калки похвалил фильм, сказав, что его можно смотреть не один раз. [57] Обзор 1988 года, опубликованный в Bombay: The City Magazine, описал Хасана как исполнителя «мощной игры». [58] В 1989 году в статье для India Today Мадху Джайн считал, что Наякан заслуживает «постоянного места в пантеоне индийского кино», посмотрев его на 12-м Международном кинофестивале в Дели. [59]

Почести

Фильм был официально представлен Индией на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке в 1987 году на 60-й церемонии вручения премии «Оскар» ; однако он не вошел в шорт-лист финалистов. [62] [63]

Наследие

Nayakan стал «достопримечательностью» популярного индийского кино. [54] Как часть своего наследия, фильм был признан кассовым успехом, а также успехом у критиков. [64] Английский журналист Фил Харди в своей книге 1997 года The BFI Companion to Crime заявил : «Из фильмов, последовавших за «Крёстным отцом» , самым интересным является Nayakan (1987) Мани Ратнама с [Камалом Хасаном] в главной роли в вымышленной версии жизни бомбейского гангстера Варадараджана Мудальяра». [65] В 2005 году журнал TIME включил Nayakan в свой список «100 лучших фильмов всех времён» . [66] [67] После того, как фильм был выбран журналом TIME как один из лучших, инсайдеры журнала говорили о работе Ратнама в фильме, говоря: «У Ратнама не было таких трудностей, смешивая мелодраму и музыку, насилие и комедию, реализм и бред в двух с половиной часовой демонстрации, что, когда несчастья гангстера нарастают, самым естественным решением будет петь под дождем». [68] Слоган, данный фильму журналом TIME, был «Потрясающий гангстерский эпос в стиле «Крёстного отца ». [69] [70]

Фильм также занял 82-е место в списке величайших фильмов всех времен в журнале Moving Arts Film Journal . [71] Nayakan также был включен в список NDTV «20 величайших фильмов Индии» под номером 13. [72] В апреле 2013 года, в столетие индийского кино, News18 включил фильм в свой список «100 величайших индийских фильмов всех времен». [73] Когда Барадвадж Ранган спросил его, сделает ли он продолжение Nayakan , Ратнам сказал: «Никогда. Когда заканчиваешь фильм, ты рад избавиться от него. Ты счастлив, что тебе больше не нужно возвращаться к этому сценарию. Был там, сделал это». [74]

В популярной культуре

Сцены и диалоги из фильма пародировались в различных фильмах, включая Dumm Dumm Dumm (2001), [75] и Chellamae (2004). [76] Когда стендап-комик и телеведущий Босски запустил причудливую пьесу под названием Dada в октябре 2005 года, он назвал актерский состав в честь известных персонажей тамильских фильмов. Соответственно, Анниян (один из персонажей Викрама в фильме), Бадшах ( Раджиникант в Baashha ) и Велу Наикер (роль Хаасана в Nayakan ) играют центральных персонажей семьи братьев. [77] Аналогичным образом, в комедийном фильме 2013 года Onbadhule Guru , в котором персонажи были названы в честь популярных главных героев тамильского кино, члена актерского состава второго плана окрестили Велу Наикер. [78] Согласно газете на телугу Eenadu , Раджиникант, будучи впечатленным Nayakan , попросил Ратнама написать аналогичный сценарий, но проект так и не был реализован; его сходство со сценарием Pa. Ranjith для Kabali (2016) заставило его согласиться сняться в последнем фильме. [79] Знаменитая фраза из фильма «Neenga Nallavara Kettavara?» (Ты хороший или плохой?) была использована в «The Punch Song», песне из фильма Aaha Kalyanam (2014). [80] Дели Ганеш повторяет свою роль Айера в фильме 2022 года Vendhu Thanindhathu Kaadu . [81]

Противоречие

В октябре 2012 года, в год 25-летия Nayakan , Хаасан опубликовал статью в The Hindu под названием «Конечно, Велу Наякан не танцует», в которой рассказал о создании фильма. В статье он описал Шринивасана как скупого и недовольного съемками фильма в Бомбее, добавив, что фильмы «были для него бизнесом», и он «не интересовался фильмами как искусством». В ответ Шринивасан обвинил Хаасана в клевете на него [82] и написал статью под названием «Жить в былой славе», свой ответ на статью Хаасана, в которой он обвинил Хаасана в «искажении фактов» и «подрыве вклада, сделанного всеми». Он также обвинил Хаасана во вмешательстве в оригинальный сценарий Ратнама, включив в него эпизоды, скопированные из «Крестного отца» и «Однажды в Америке » . Однако Шринивасан в заключение написал, что он не против того, чтобы Хаасан присвоил себе заслугу за успех фильма, если только это не будет за его счет. [2]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abcd Обменный курс в 1987 году составлял 12,9658 индийских рупий ( ) за 1 доллар США (US$). [12]

Ссылки

  1. ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, стр. 480.
  2. ^ abcdefghijklm Шринивасан, Мукта В. (28 октября 2012 г.). «Жить в былой славе». The Hindu . Архивировано из оригинала 7 мая 2013 г. Получено 5 апреля 2013 г.
  3. ^ abcdefghijklm Ранган 2012, с. 290.
  4. ^ "Министерство வென்ற குணச்சித்திரங்கள்: யன்". Дина Танти (на тамильском языке). 13 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2020 г. . Проверено 22 октября 2020 г.
  5. ^ Кумар, SR Ашок (29 апреля 2010 г.). «Grill Mill – Kuyili». The Hindu . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Получено 19 октября 2014 г.
  6. ^ «'Chekka Chivantha Vaanam' и история насилия в тамильском кино». The News Minute . 29 сентября 2018 г. Архивировано из оригинала 29 января 2019 г. Получено 3 мая 2020 г.
  7. ^ "Roads Less Travelled – 3: Sound Engineering". DAV Group of Schools . Ченнаи. 31 октября 2020 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2021 г. Получено 23 мая 2021 г.
  8. ^ abc Rangan 2012, стр. 44.
  9. ^ abcdefghi Хаасан, Камаль (20 октября 2012 г.). «Конечно, Велу Наякан не танцует». Индус . Архивировано из оригинала 15 февраля 2013 года . Проверено 20 октября 2012 г.
  10. ^ Ранган 2012, стр. 42.
  11. ^ Джованна, Мария (30 апреля 2008 г.). «Создание фильмов с Мани Ратнамом». Rediff.com . Архивировано из оригинала 18 августа 2017 г. Получено 25 апреля 2018 г.
  12. ^ «Обменный курс индийской рупии по отношению к СДР, доллару США, фунту стерлингов, немецкой марке/евро и японской иене (финансовый год — среднегодовой и конечный годовой курсы)» (PDF) . стр. 264. Архивировано из оригинала (PDF) 17 апреля 2012 г. Получено 20 октября 2014 г.
  13. ^ Ранган 2012, стр. 46–47.
  14. ^ Ранган 2012, стр. 47.
  15. ^ Ранган 2012, стр. 51.
  16. ^ ab Rangan 2012, стр. 52.
  17. ^ Вайшнави. «Я жажду снова поработать с сэром Мани Ратнамом». Behindwoods . Архивировано из оригинала 9 мая 2016 года . Получено 9 мая 2016 года .
  18. ^ "If only..." The Telegraph . 1 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2017 г. Получено 8 апреля 2017 г.
  19. Раджамани, Радхика (14 июля 2006 г.). «Знакомство с Сухасини Мани Ратнам». Rediff.com . Архивировано из оригинала 21 марта 2021 года . Проверено 24 ноября 2020 г. .
  20. ^ «Трагедия возвращает воспоминания о Наягане». The New Indian Express . 7 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 21 марта 2021 г. Получено 24 ноября 2020 г.
  21. ^ Ранган 2012, стр. 64.
  22. ^ "Интервью с актером Насером". Tamil Movie Cafe . Архивировано из оригинала 2 июля 2001 года . Получено 22 ноября 2020 года .
  23. ^ Шива Кумар, С. (22 июля 2005 г.). «Эта звезда вся сверкает». The Hindu . Архивировано из оригинала 17 октября 2020 г. . Получено 17 октября 2020 г. .
  24. ^ Шетти, Кавита (31 мая 1990 г.). «Гламур и быстрые деньги привлекают профессионалов из других областей в тамильское кино». India Today . Архивировано из оригинала 21 марта 2019 г. Получено 25 августа 2021 г.
  25. ^ "Мне поручили грязную работу — предложить Амитабху 5000 рупий за весь фильм". Rediff.com . 11 июня 2013 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2019 г. Получено 17 сентября 2020 г.
  26. ^ ab Rangan 2012, стр. 45.
  27. ^ Ранган 2012, стр. 59.
  28. ^ ab Rangan 2012, стр. 46.
  29. ^ Purushothaman, Kirubhakar (30 августа 2021 г.). «„Фильмы Камала Хаасана принесли мне наибольшее признание“: Дели Ганеш». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 15 июня 2022 г. . Получено 15 июня 2022 г. .
  30. ^ ab Rangan 2012, стр. 60.
  31. ^ Ранган 2012, стр. 54.
  32. ^ Ранган 2012, стр. 58.
  33. Somaya, Bhawna (6 октября 1995 г.). «Making of a don». The Hindu . стр. 25. Архивировано из оригинала 22 декабря 1996 г. Получено 7 июля 2023 г.
  34. ^ Шивакумар, С. (26 октября 2012 г.). «Баланс, который означает успех». The Hindu . Архивировано из оригинала 28 февраля 2016 г. Получено 17 октября 2020 г.
  35. ^ Гопалан 2002, стр. 117–118.
  36. ^ Кумар, С. Шива (5 октября 2018 г.). «Мани – это дело: на Чекка Чиванта Ваанам». Индуист . Архивировано из оригинала 10 марта 2020 года . Проверено 19 октября 2018 г.
  37. ^ Баскаран 1996, стр. 163.
  38. ^ Гопалан 2002, стр. 116.
  39. ^ "Crime cuts through race". New Straits Times . 12 сентября 2000 г. стр. 12. Архивировано из оригинала 30 апреля 2024 г. Получено 2 сентября 2021 г. – через Google News Archive .
  40. ^ Джайячандран, Сушила (24 декабря 1988 г.). «Моя приверженность качеству: Мани Ратнам». The Indian Express . стр. 36. Архивировано из оригинала 30 апреля 2024 г. Получено 18 февраля 2022 г. – через Архив новостей Google .
  41. ^ "Nayagan (1987)". Raaga.com . Архивировано из оригинала 20 октября 2014 . Получено 20 октября 2014 .
  42. ^ Гнани (9 января 2011 г.). «Новаторские фильмы». Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 29 июня 2016 года . Проверено 29 июня 2016 г.
  43. ^ ab "Nayagan Tamil Film LP VInyl Record by Ilayaraaja". Mossymart . Архивировано из оригинала 20 октября 2021 г. Получено 20 октября 2021 г.
  44. ^ Maderya, Kumuthan (9 февраля 2023 г.). «Однажды в Колливуде: Илайяраджа и революция электро-синтезаторной поп-музыки в тамильской киномузыке». Film Companion . Архивировано из оригинала 21 марта 2023 г. Получено 8 августа 2023 г.
  45. ^ Сундарараман 2007, стр. 124.
  46. ^ Сундарараман 2007, стр. 147.
  47. ^ Ранган 2012, стр. 53.
  48. ^ Сундарараман 2007, стр. 148.
  49. ^ "Классическому Наякану 25 лет". Sify . 21 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 22 июня 2016 г. Получено 22 июня 2016 г.
  50. ^ "Камал Хасан@60: Его 10 лучших фильмов". NDTV . 8 ноября 2014 г. Архивировано из оригинала 21 марта 2021 г. Получено 17 октября 2020 г.
  51. ^ Ранган 2012, стр. 118.
  52. ^ "10th Habitat Film Festival 2015" (PDF) . Habitat Film Club. Архивировано из оригинала (PDF) 22 марта 2017 г. . Получено 22 марта 2017 г. .
  53. ^ "35 лет Наягану: эта индийская номинация на премию "Оскар" демонстрировалась более 100 дней в 3 штатах". News18 . 22 октября 2022 г. Архивировано из оригинала 8 ноября 2022 г. Получено 27 октября 2022 г.
  54. ^ abc Maderya, Kumuthan (3 ноября 2017 г.). «Миллионер из трущоб: о «Наякане», крестном отце индийских гангстерских фильмов». PopMatters . Архивировано из оригинала 16 мая 2021 г. Получено 28 ноября 2017 г.
  55. ^ Кришнасвами, Н. (23 октября 1987 г.). «Authentic». The Indian Express . стр. 5. Получено 20 января 2021 г. – через архив новостей Google .
  56. ^ "சினிமா விமர்சனம்: நாயகன்" [Обзор фильма: Наякан ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 1 ноября 1987 года. Архивировано из оригинала 9 мая 2020 года . Проверено 9 мая 2020 г.
  57. ^ ஜெயமன்மதன் (8 ноября 1987 г.). "Ну". Калки (на тамильском языке). п. 17. Архивировано из оригинала 30 июля 2022 года . Проверено 20 октября 2021 г.
  58. ^ "Bombay's Own Godfather". Bombay: The City Magazine . Vol. 9, no. 17–22. India: Living Media . 1988. p. 76. Архивировано из оригинала 21 марта 2021 г. Получено 19 октября 2020 г.
  59. ^ Джейн, Мадху (15 января 1989 г.). «12-й Международный кинофестиваль: коммерческие фильмы доминируют в индийской панораме». India Today . Архивировано из оригинала 17 декабря 2017 г. Получено 17 декабря 2017 г.
  60. ^ "35-й Национальный кинофестиваль, 1988" (PDF) . Дирекция кинофестивалей . Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2011 года . Получено 30 апреля 2024 года .
  61. ^ "Премии 'Cinema Express'". Экран . 22 апреля 1988 г. стр. 32. Архивировано из оригинала 21 сентября 2019 г. Получено 21 сентября 2019 г.
  62. ^ "Список индийских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке". Кинофедерация Индии . стр. 2. Архивировано из оригинала 6 декабря 2013 года . Получено 23 октября 2014 года .
  63. ^ "12 индийских фильмов, которые могли бы стать отличными книгами". News18 . 12 февраля 2014 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Получено 19 октября 2014 г.
  64. ^ Джоши 2006, стр. 72.
  65. Харди 1997, стр. 180.
  66. ^ Корлисс, Ричард (14 января 2010 г.). "Nayakan". TIME . Архивировано из оригинала 20 октября 2014 г. . Получено 20 октября 2014 г. .
  67. Корлисс, Ричард (25 мая 2005 г.). ""100 лучших фильмов всех времен" – Nayakan". TIME . Архивировано из оригинала 25 мая 2005 г. . Получено 20 октября 2014 г.
  68. ^ "Apu Trilogy, Pyasa, Nayakan in Time list of 100 great films". Outlook . 23 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2015 г. Получено 18 апреля 2012 г.
  69. ^ "Mani Ratnam honored!". Sify . 24 марта 2005 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2015 г. Получено 18 апреля 2012 г.
  70. ^ "Лучшее из Болливуда". TIME . Архивировано из оригинала 24 декабря 2019 . Получено 8 апреля 2020 .
  71. ^ «100 величайших фильмов всех времен по версии TMA». Журнал Moving Arts Film Journal . 13 ноября 2010 г. Архивировано из оригинала 20 сентября 2015 г. Получено 5 апреля 2013 г.
  72. ^ "20 величайших фильмов Индии". NDTV . Архивировано из оригинала 26 февраля 2012 года . Получено 5 апреля 2013 года .
  73. ^ "100 лет индийского кино: 100 величайших индийских фильмов всех времен". News18 . 17 апреля 2013 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2013 г. Получено 6 мая 2013 г.{{cite web}}: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  74. ^ Ранган 2012, стр. 66.
  75. ^ Думм Думм Думм (кинофильм) (на тамильском языке). Мадрасские радиостанции . 2001 год. Событие происходит в 1:45:29.
  76. ^ Сцены из тамильского фильма «Chellamae» — Вивек допрашивает Мумтаз — Вишал — Рима Сен — Бхарат. AP International. 10 июля 2012 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2015 г. Получено 2 октября 2015 г. — через YouTube .
  77. ^ "Bosskey все готово к запуску новой пьесы". The Hindu . 14 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 марта 2007 г. Получено 2 октября 2015 г.
  78. ^ Сарасвати, С. (8 марта 2013 г.). «Обзор: Onbadhula Guru — это сборник комических сцен». Rediff.com . Архивировано из оригинала 11 марта 2013 г. Получено 2 октября 2015 г.
  79. ^ "రజినీ మేనియా... ఇంతింత కాదయా!" [Мания Раджини... безудержна!]. Энаду (на телугу). 21 июля 2016 года. Архивировано из оригинала 21 июля 2016 года . Проверено 21 июля 2016 г.
  80. ^ Лакшми, В. (18 января 2014 г.). «После панч-диалогов в Колливуде — панч-песня». The Times of India . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 г. Получено 19 октября 2014 г.
  81. ^ "வெந்து தணிந்தது காடு படத்தில் கமல்... திர்பார்க்காத ட்விஸ்ட்..!". Самаям (на тамильском языке). 16 сентября 2022 года. Архивировано из оригинала 31 июля 2023 года . Проверено 16 мая 2023 г.
  82. ^ Лакшми, В. (23 октября 2012 г.). «Мукта Шринивасан отправляет юридическое уведомление Камалу». The Times of India . Архивировано из оригинала 3 января 2016 г. Получено 5 февраля 2016 г.

Библиография

Внешние ссылки