stringtranslate.com

сценарий хануноо

Хануноо ( IPA: [hanunuʔɔ] ), также переводится как Хануно'о , является одним из видов письменности, произрастающих на Филиппинах , и используется мангийскими народами южного Миндоро для написания языка Хануно'о . [1] [2]

Это абугида, произошедшая от брахмических письменностей , тесно связанная с сулатским тагальским письмом , и известная тем, что пишется вертикально, но снизу вверх, а не сверху вниз, как почти все другие письменности (однако читается горизонтально слева направо). Обычно пишется на бамбуке путем вырезания символов ножом. [3] [4] Большинство известных надписей хануноо появились относительно недавно из-за недолговечности бамбука. Поэтому трудно проследить историю письма. [2]

Структура

Пятнадцать основных символов письма хануно'о представляют каждый из пятнадцати согласных /p/ /t/ /k/ / b/ /d/ / ɡ/ / m/ / n/ / ŋ/ /l/ /r/ / s / /h/ /j/ /w/, за которыми следует присущий гласный /a/ . [4] Другие слоги записываются путем изменения каждого из этих символов одним из двух диакритических знаков (кудлит), которые изменяют гласный звук на /i/ или /u/. [3] Глиф для /la/ такой же, как и для /ra/, но /li/ и /ri/ отличаются, как и /lu/ и /ru/. Существует три независимых гласных (фонетически им предшествует гортанная смычка , транслитерируемая как q ). [5] Конечные согласные не пишутся, и поэтому должны определяться из контекста. [3] Голландский антрополог Антон Постма , приехавший на Филиппины из Нидерландов в 1950-х годах, ввел памудпод вирама ( ) для обозначения конечной согласной слога. [6] Памудпод также используется в современном языке байбайин .

В сценарии используются одинарные ( ) и двойные ( ) знаки препинания «данда» . [6]

Направление письма

Альтернативные буквы хануно'о ра и у
Бамбуковый лук ( байи , [7] ᜪᜬᜲ ) из Восточного Миндоро , с надписью Хануно'о

Шрифт хануно'о традиционно пишется от основного текста (снизу вверх) в столбцах, которые идут слева направо. [3] Внутри столбцов символы могут иметь любую ориентацию, но ориентация должна быть одинаковой для всех символов в тексте. Символы обычно вертикальные с диакритическим знаком /i/ слева и /u/ справа, или горизонтальные с /i/ сверху и /u/ снизу. [5] Левши часто пишут в зеркальном отражении, что меняет как направление письма (справа налево вместо слева направо), так и сами символы. [4]

Изучение сценария

Молодые мужчины и женщины хануноо (называемые лэйкав ) [8] изучают письменность в первую очередь для того, чтобы запомнить любовные песни. Цель состоит в том, чтобы выучить как можно больше песен, и использование письменности для написания песен облегчает этот процесс. Письменность также используется для написания писем, уведомлений и других документов. Персонажи не запоминаются в каком-либо определенном порядке; учащиеся обычно начинают с того, как научиться писать свое имя. Уровень грамотности среди народа хануноо высок, несмотря на отсутствие формального обучения письменности. [4]

Примеры

Поэзия народа хануноо, Амбахан , состоит из семи слоговых строк, начертанных на бамбуковых сегментах, узлах, музыкальных инструментах или других материалах с помощью кончика ножа. Затем для выделения символов используются уголь и другие черные пигменты. Стихи представляют личные мысли, чувства или желания мангьяна. Их читают во время общественных мероприятий (без сопровождения), на церемониях ухаживания или по просьбе.

Текст Хануноо

ᜰᜲ ᜠᜩᜳ ᜪ ᜢ ᜩ ᜧ
ᜨᜳ ᜣ ᜦᜲ ᜨ
ᜤᜲ ᜧ ᜫ ᜫ ᜢ ᜮ ᜫ ᜧᜲ ᜣ ᜨ
ᜫ ᜦ ᜣᜲ ᜫ ᜧᜲ ᜣ ᜯ
ᜨᜳ ᜣ ᜦᜲ ᜨ ᜤᜲ ᜧᜳ ᜫ
ᜤ ᜰᜲ ᜬᜳ ᜧᜲ ᜰ ᜠ ᜥ
ᜤ ᜩ ᜦ ᜧ ᜬᜳ ᜧ ᜫ ᜶

Текст Хануноо с памудподом

ᜰᜲ ᜠᜬ᜴ᜩᜳᜧ᜴ ᜪᜬ᜴ ᜢ ᜥ ᜧᜨ᜴
ᜨᜳ ᜣᜥ᜴ ᜦᜲ ᜨ ᜤᜲᜨ᜴ᜧᜳ ᜫᜨ᜴
ᜫᜬ᜴ ᜦ ᜣᜲᜩ᜴ ᜫ ᜧᜲ
ᜣᜬ᜴ ᜯᜨ᜴ ᜫᜳ ᜣᜥ᜴ ᜦᜲ ᜨ ᜤᜲᜨ᜴ ᜧᜳ ᜫᜨ᜴
ᜤ ᜰᜲ ᜬᜳᜨ᜴ ᜧᜲ ᜰ ᜠᜧ᜴
ᜥᜨ᜴ ᜤ ᜩᜤ᜴ ᜦᜥ᜴ᜧ ᜬᜳᜨ᜴ ᜧᜲ ᜫᜨ᜴᜶

Транслитерация

Си ай-под бей у- па- дан
Но кан ти- на гин-ду-ман
Мэй у- ланг ма-ди каг-нан
Мэй так-кип ма ди кей-ван
Мо кан ти-на гин-ду-ман
Га си- йон ди са ад- нган
га паг- танг-да- йон ди-ман.

Английский

Ты мой друг, самый дорогой из всех,
мысли о тебе навевают мне грусть;
глубокие реки между
лесами огромными разделяют нас,
Но я думаю о тебе с любовью;
как будто ты здесь, рядом,
стоишь, сидишь рядом со мной.

Юникод

Диапазон Unicode для Hanunó'o составляет U+1720–U+173F:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Защитите все системы письменности PH, — призывают Конгресс защитники наследия». 27 апреля 2018 г.
  2. ^ ab Postma, Антун (июль 1971 г.). «Современные мангианские сценарии». Филиппинский лингвистический журнал . 2 (1): 1–12.
  3. ^ abcd Рубино, Карл. "Письмо Хануноо". Древние письмена Филиппин . Получено 8 октября 2016 г.
  4. ^ abcd Конклин, Гарольд К. (2007). Прекрасное описание: Этнографические и лингвистические эссе . Нью-Хейвен: Исследования Юго-Восточной Азии Йельского университета. С. 320–342.
  5. ^ ab Дэниелс, Питер; Уильям Брайт (1996). Мировые системы письма . Нью-Йорк: Oxford University Press. С. 481–484.
  6. ^ ab "Глава 17: Индонезия и Океания" (PDF) . Консорциум Unicode. Март 2020 г.
  7. Гарольд К. Конклин (1953). Hanunóo-English Vocabulary. University of California Press. стр. 79. báyi (1): охотничий лук, обычно из бамбука; часто употребляется в значении лука и стрел вместе. báyi (2): бамбуковая часть гитгита ( скрипичного) лука
  8. ^ TLS (литературное приложение Times). Oxford University Press. 1966. стр. 204. layqaw относится к категории «молодых людей, которые могут вступить в брак, но не состоят в браке».

Внешние ссылки