В греческой мифологии Амальтея или Амальтея ( др. -греч . Ἀμάλθεια ) — наиболее часто упоминаемая приёмная мать Зевса .
Этимология
Имя Амальтея , по-гречески «нежная богиня», явно является эпитетом , указывающим на присутствие более ранней богини-кормилицы [1] или богини-девы [2], о которой эллины , мифы которых нам известны, знали, что она находилась на Крите , где минойцы , возможно, называли ее версией « Дикте ». [3]
Мифология
Существовали разные традиции относительно Амальтеи. [4] Амальтея иногда изображалась как коза , вскормившая младенца-бога в пещере на критской горе Эгеон («Козья гора»), [5] иногда как нимфа , пасущая коз [6] неопределенного происхождения (дочь Океана , [7] Гелиоса , [8] Гемония, [9] или — согласно Лактанцию — Мелиссея [10] ), которая вскормила его молоком своей козы. [11] Наличие нескольких и неопределенных мифологических родителей указывает на широкое поклонение божеству во многих культурах с различными местными традициями. Другие имена, такие как Адрастея , Иде, нимфа горы Ида или Адамантея , которые появляются в справочниках по мифологии, [12] являются просто дубликатами Амальтеи.
В традиции, представленной в «Теогонии » Гесиода , Крон проглотил всех своих детей сразу после рождения. Мать-богиня Рея , мать Зевса, обманула своего брата-супруга Кроноса, дав ему завернутый в камень, чтобы он выглядел как младенец, вместо Зевса. Поскольку вместо этого она отдала младенца Зевса Адамантею, чтобы она кормила его грудью в пещере на горе на Крите, ясно, что Адамантея является дублетом Амальтеи. Во многих литературных источниках греческая традиция рассказывает, что для того, чтобы Крон не услышал плач младенца, Амальтея собрала вокруг пещеры куретов или корибантов, чтобы они танцевали, кричали и стучали копьями о щиты. [13]
Эгида
Кожа Амальтеи или ее козы, взятая Зевсом в ее честь после ее смерти, стала защитной эгидой в некоторых традициях. [14]
Среди звезд
«Амальтея была помещена среди звезд как созвездие Капра — группа звезд, окружающих Капеллу на руке ( ôlenê ) Возничего Возничего ». [15] Капра просто означает «коза», а звездное имя Капелла — «маленькая коза», но некоторые современные читатели путают ее с морским козлом Зодиака , Козерогом , который не имеет никакого отношения к Амальтее, никакой связи в греческом или латинском литературном источнике, ни какого-либо ритуала или надписи, объединяющей их. Гигин описывает этот катастрофизм в «Поэтической астрономии» , говоря о Возничем Возничем:
Пармениск говорит, что некий Мелиссей был царем на Крите, и его дочерям приносили Юпитера вскармливать. Поскольку у них не было молока, они дали ему козу по имени Амальтея, которая, как говорят, вскормила его. Она часто рожала козлят-близнецов, и в то самое время, когда Юпитера приносили вскармливать, она родила пару. И поэтому из-за доброты матери козлята тоже были помещены среди созвездий. Говорят, что Клеострат из Тенедоса первым указал на этих козлят среди звезд. Но Мусей говорит, что Юпитера вскармливали Фемида и нимфа Амальтея, которой его отдала Опс , его мать. Теперь у Амальтеи была в качестве домашнего животного некая коза, которая, как говорят, вскормила Юпитера. [16]
Смотрите также
Аудумбла , первобытная корова в скандинавской мифологии, которая вскормила изначальных существ Имира и Бури.
^ «...дело Амальтеи, пещер и воспитание Зевса переносит нас прямо в минойскую эпоху», — заметил Джон Беннет мимоходом (Беннет, «Структура линейного письма Б в Кноссе» Американский журнал археологии 89.2 [апрель 1985:231–249] стр. 107 примечание 39); ср. М. П. Нильссон , Минойско-микенская религия и ее выживание в греческой религии (1950:537ff).
↑ Грейвс, стр. 42.
^ Египетская надпись Аменхотепа III (1406–1369 гг. до н. э.), обсуждаемая Майклом К. Астуром в статье «Эгейские топонимы в египетской надписи» American Journal of Archaeology 70 .4 (октябрь 1966 г.:313–317), «показывает, что египетский писец воспринимал минойскую форму Diktê как северо-западное семитское слово dqt ... Aigaion oros=Diktê вполне может быть греко-семитским дублетом, поскольку в угаритских ритуальных текстах dqt (буквально «маленький») было термином для «женской головы мелкого рогатого скота для жертвоприношения» и козы, а не овцы. Dqt также встречается как божественное имя в угаритском списке богов, что напоминает нам о козе, которая вскормила Зевса в Диктейской пещере » (стр. 314).
↑ О примитивной Амальтее как о козе, а не о нимфе-пастушке см. RW Hutchinson, Prehistoric Crete (1962:202).
^ Hyginus , Fabulae 182 (Смит и Trzaskoma, стр. 158. В устаревшем латинском тексте Fabulae Гигина есть Althaea , см. Smith and Trzaskoma, стр. 191, примечание к 182; West, стр. 133); Смит, «Амальтея», цитируемая Схол. объявление Хом. II. 21.194.
^ Христианский апологет начала IV века Лактанций ( Institutiones I.22) называет отца Амальтеи и ее сестры Мелиссы, дающей мед , Мелиссеем, «царем Крита»; этот пример распространенной христианской эвгемеристической интерпретации греческого мифа как басен о людях, которым суеверно приписывали сверхъестественные способности с течением времени, не отражает фактическую культурную историю Амальтеи, за исключением ее синтезированного отражения альтернативной мифической традиции, согласно которой младенца Зевса кормили медом: см. Пчела (мифология) .
^ Согласно Арату Сикионскому , ахейцы верили, что это произошло в их столице Эгиуме (Страбон, География , VIII 7,5). Легендарные эпизоды младенчества некоторых исторических личностей — и поэтических персонажей, таких как Дафнис у Лонга — были вскормлены козами, и эта практика сохранилась в Италии до девятнадцатого века: см. Уильям М. Колдер, III, «Лонгус 1. 2: Кормилица-коза» Классическая филология 78 .1 (январь 1983:50–51).
↑ Бернард Эвслин, Боги, полубоги и демоны: Справочник по греческой мифологии : см. «Адамантея», «Амальтея»; Патрисия Монаган, Энциклопедия богинь и героинь , 2009, см . « Адамантея».
Apollodorus , The Library с английским переводом сэра Джеймса Джорджа Фрейзера, FBA, FRS в 2-х томах, Кембридж, Массачусетс, Harvard University Press; Лондон, William Heinemann Ltd. 1921. ISBN 0-674-99135-4. Онлайн-версия в цифровой библиотеке Perseus.
Ну и дела, Эмма, Овидий, Арат и Август: Астрономия в Фасти Овидия , Cambridge University Press, 2000. ISBN 9780521651875 .
Гесиод , Теогония , в «Гомеровских гимнах» и «Гомереке» с английским переводом Хью Г. Эвелин-Уайта , Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета; Лондон, William Heinemann Ltd. 1914. Электронная версия в цифровой библиотеке Perseus.
Гигин, Гай Юлий , «De Astronomica» , в «Мифах о Гигине» , отредактировано и переведено Мэри А. Грант, Лоуренс: University of Kansas Press, 1960. Электронная версия на ToposText.
Гигин, Гай Юлий , «Сказания в библиотеке Аполлодора» и «Сказания Гигина: два справочника по греческой мифологии», переведенные с введениями Р. Скотта Смита и Стивена М. Траскомы, издательство Hackett Publishing Company, 2007. ISBN 978-0-87220-821-6 .