Румынский поэт и музыковед
Андрей Тюдор ( румынское произношение: [andrej ˈtudor] ; (род. Исаак Розенцвейг ; 31 августа 1907, Брэила — 18 июня 1959, Бухарест ) — румынский поэт, переводчик и музыковед .
Жизнь
Тудор родился в еврейской семье в Брэиле , сын Майера и Тони Розенцвейг. После окончания Национального колледжа имени Николая Бэлческу в 1926 году он поступил на юридический факультет Бухарестского университета .
Он получил лицензию на практику в 1930 году, хотя в конечном итоге так и не выбрал юридическую карьеру. Вместо этого Тудор решил заняться литературной и журналистской карьерой в столице; позволив себе более интеллектуально благоприятную среду, в которой он мог писать о своих истинных интересах.
В 1940 году Румыния приняла аналог Нюрнбергских законов , примерно в то же время, когда карьера Тудора начала набирать обороты. Как и у других выдающихся еврейских писателей того времени, его имя было скрыто от СМИ.
Находясь в Праге в 1959 году, он заболел. В конечном итоге он обратился за лечением в Бухарест, но вскоре скончался от болезни в результате врачебной халатности во время госпитализации.
Карьера
Тудор дебютировал в своей литературной карьере в 1927 году с переводом французского поэта Франсиса Жамма . [6] [Примечание 1] Его первое стихотворение, Trupește , [7] было напечатано в 1928 году. Поэзия и проза Тудора появлялись в авангардных изданиях. [Примечание 2] Несколько газет и периодических изданий регулярно печатали его музыкальные, театральные и кинорецензии. [Примечание 3] В 1935 году его первый и единственный сборник стихов, Love 1926 , был удостоен поэтической премии Fundația Pentru Literatură și Artă "Regele Carol II" . [Примечание 4] Он был опубликован в 1937 году. Вместе с другими членами [Примечание 5] группы Criterion Тудор был тесно связан с ныне несуществующей музыкальной консерваторией Pro-Arte.
После войны он переводил поэтов -социалистов из СССР , Чехословакии и Кореи . [Примечание 6] но его интересы все больше обращались к музыке. Он читал лекции для популяризации классической музыки перед живой аудиторией и по радио. Тудор, один из первых исследователей творчества Энеску, курировал [1] недавно (1956) созданный музей [2], посвященный композитору. В мае 1955 года он написал предложение о проведении международного фестиваля Энеску [3]. Первое издание фестиваля состоялось в 1958 году. Тудор работал в нескольких культурных учреждениях:
- 1951 - 1952 главный редактор Revista Muzica [Музыкальный журнал] (официальное издание Союза композиторов и музыковедов Румынии) [4]
- 1950 - 1959 профессор Бухарестской консерватории [5]
- 1951 - 1959 директор кафедры истории музыки Института истории искусств Румынской академии [6] [7]
- 1951 - 1956 профессор Театрального института Национального университета театра и кино имени И. Л. Караджале
- 1955–1959 Член редакционного комитета [8] Studii şi Cercetări de Istoria Artei [История искусства: Исследования и исследования] (официальное издание Румынской академии, Института истории искусств)
Избранные произведения
Поэзия
- (1937) Любовь 1926: стихи [9]
Переводы
- (1927) Молитва Фрэнсиса Джемса [11]
- (1950) Советские поэты: Песни мира [12]
- (1951) Корейские поэтические подборки [13]
- (1952) Книга крови: героическое сопротивление греческого народа [14]
- (1955) Витезслав Незвал Песня мира [15]
Проза
- (1947) Москва: Метрополия нового мира [16]
Переводы
- (1953) Леонид Ленч Веселые истории [17]
Музыковедение
Книги
- (1951) Советская музыка в полном разгаре . Прим. [18]
- (1957) Энеску [19] [Примечание 7]
- (1959) Джордже Энеску: Его жизнь в картинках [20]
Эссе
- (1945) Заметка о традиции в советской музыке
- (1947) Три десятилетия советской музыки
- (1956) Творчество Энеску и проблемы использования народных тем в музыкальном творчестве [23]
- (1955) Эдуард Кауделла и румынский лирический театр [24]
- (1959) Новые творческие аспекты современной румынской симфонической музыки [25]
Статьи
[Примечание 8]
- (1946) Музыкальная хроника [26]
- (1946) Общество румынских композиторов [27]
- (1946) Предстоящий музыкальный сезон [28]
- (1947) Румынские музыканты и культурный обмен [29]
- (1947) Открытие сезона [30]
- (1947) Румынские художественные связи с зарубежными странами [31]
- (1955) Румынская музыка движется вперед [32]
Примечания
- ^ Михаил Себастьян сотрудничал над переводом «Молитвы за ребенка, чтобы он не умер» Франсиса Жаммеса . Они были одноклассниками на протяжении всех школьных лет; гимназия «Авраам и Дэвид Шварцман» , Национальный колледж Николае Бэлческу и юридический факультет Бухарестского университета .
- ^
« Convorbiri Literare », « Revista Fundaşiilor Regale », «Universul Literar», « Bilete de papagal » (главный редактор Тудор Аргези ), «Tiparnita literară», « Contimporanul » (под псевдонимом Лафкадио), «Excelsior» (под псевдонимом Lafcadio), «Excelsior» (под псевдоним Лафкадио), «Viaa de azi», «Viaa literară», «Revista Muzicală şi poezie», « Azi » (главный редактор Захария Станку ), «Вестник», «Pinguin», «Clopotul», « Contemporanul» ", „ Румыния liberă ». После 1944 года пишет для «Veac nou», издания ARLUS.
- ^
«Rampa», « Cuvântul », « Facla », «Zorile» (редактор отдела культуры), «Săptămâna literară, Plastică, Teatrală», «Vremea», «Meridian», «Adam», «Litere», «Premergătorul» , «Stilet», «Curierul» (Брэила), «Старт», «Omul liber» и др. После 1944 года пишет для «Виктории», «Unirea», «Tribuna poporului», «Viaacapitalei».
- ^
Фонд искусства и литературы имени короля Кароля II был учреждением, основанным королем Фердинандом I 12 августа 1921 года и названным в честь будущего суверена Кароля II. Основанный под покровительством принца Кароля II, Фонд развил колоссальную культурную деятельность в 1921-1940 годах, после чего из-за политических событий он пришел в упадок.
- ^ Михаил Себастьян , Петру Комарнеску , Мирча Элиаде , Евгений Ионеску и др. были соавторами в Revista Fundaçiilor Regale », «Excelsior» (под псевдонимом Лафкадио), « Azi » (главный редактор Захария Станку ), «Rampa» , и т. д.
- ^
Тюдор переводил Франсиса Жамма , Альбера Самена , Стефана Георге и Райнера Марию Рильке до Второй мировой войны .
- ^
Это первая монография Энеску, написанная румынским автором. В 1955 году Бернар Гавоти опубликовал интервью с Энеску, записанные в 1951 году для Радио Франс . Гавоти, Бернар (1955). Les Souvenirs de Georges Enesco [ Воспоминания о Джордже Энеску ] (на французском языке). Париж: Flammarion. OCLC 2714693.В 1956 году И. Ямпольский опубликовал брошюру об ЭНЕСКО в СССР .
- ^
The Rumanian Review , ежемесячный литературный журнал, издаваемый в Бухаресте на нескольких языках, был ориентирован на сохранившуюся интеллигенцию внутри страны и заинтересованную интеллектуальную аудиторию за ее пределами. Проанализированные статьи отражают требование партии о том, чтобы журнал демонстрировал лояльность Румынии к формирующейся социалистической системе и публиковал информацию о том, что при реорганизации культурной жизни страны партия не обязательно отказалась от культурных традиций Румынии. Исследование изучает, как музыка использовалась в качестве инструмента управления, как авторы формировали свои дискуссии в отношении преобладающей и иногда меняющейся идеологии, и что можно сделать вывод о поддерживаемых и маргинализированных композиторах в этот период. Crotty, Joel (лето 2009 г.). "Promoting Romanian Music Abroad: The Rumanian Review (1946–1956)". Music & Politics . III (2). doi : 10.3998/mp.9460447.0003.203 .
Цитаты
- ^ Тюдор, Андрей; Себастьян, Михаил (1927). «Ругэчуне» [Молитва]. Universul Literar (на румынском языке). XLIII (13): 198 . Проверено 16 апреля 2023 г.
- ^ Тюдор, Андрей (1928). «Трупеште». Universul Literar (на румынском языке). XLIV (13): 204 . Проверено 16 апреля 2023 г.
- ^ "Универсул литературный". Biblioteca Centrală Universitară «Lucian Blaga», Клуж-Напока . 27 марта 1927 г.
- ^ Poei sovetici cîntapaca [ Советские поэты: Песни мира ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей. Бухарест: Cartea rusă, Coleccia ARLUS 1950.
- ^ Din poezia coreeană [ Избранные корейские стихи ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей; Кассиан , Нина; Соломон, Петре [на румынском языке] . Бухарест: Editura de stat pentru literatură si artă. 1951. OCLC 1014902183.
- ^ Cartea sângelui: din lupta eroică a popurului grec [ Книга крови: героическое сопротивление греческого народа ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей. Бухарест: Editura de stat pentru literatură şi artă. 1952. OCLC 1277254620.
- ^ Cîntecul păcii [ Песня мира ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей. Бухарест. 1955.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Москва: Reportaj Despre Metropola Lumii Noi [ Москва: Мегаполис нового мира ] (на румынском языке). Бухарест: Casa Řcoalelor. OCLC 1347179751.
- ^ Ленч, Леонид. Schişe Humoristice [ Забавные истории ] (на румынском языке). Перевод Тюдора, Андрей; Михаил М. OCLC 856655306.
- ^ Бодур, Анда; Стейнберг, Ада (1951). Muzica sovietică în plin avânt [ Советская музыка в полном разгаре ] (на румынском языке). Бухарест: Cartea Rusă ARLUS OCLC 1347180833.
- ^ Энеску . Бухарест: Издательство иностранных языков. 1957. OCLC 1029409.
- ^ Джордже Энеску: Его жизнь в фотографиях . Бухарест: Музыкальное издательство. Дом Союза композиторов Румынской Народной Республики. 1959. OCLC 7082413.
- ^ Тюдор, Андрей (1956). «Опера Луи Джорджа Энеску и проблемы использования народных тем в музыкальном творчестве». Румынская академия, Институт истории искусств, История искусств: исследования и исследования (на румынском языке). 3–4 : 245–253 . Проверено 03 мая 2023 г.
- ^ Тюдор, Андрей (1955). «Эдуард Кауделла и романский театр лирики». Румынская академия, Институт истории искусств, История искусств: исследования и исследования . 1–2 : 277–289 . Проверено 03 мая 2023 г.
- ^ Тюдор, Андрей (1959). «Аспект моего создания симфонической современной эпохи». Румынская академия, Институт истории искусств, История искусств: исследования и исследования . 6 : 187–202 . Проверено 14 сентября 2023 г.
- ↑ Тудор, Андрей (июнь 1946). «Музыкальная хроника». Румынский обзор (2): 92–100 . Получено 03.05.2023 .
- ↑ Тудор, Андрей (август 1946). «Общество румынских композиторов». Румынское обозрение (4–5): 126–129 . Получено 03.05.2023 .
- ↑ Тудор, Андрей (октябрь 1946). «Предстоящий музыкальный сезон». Румынский обзор (6): 89–91 . Получено 03.05.2023 .
- ^ Тудор, Андрей (1947). «Румынские музыканты и обмен культурой». Румынский обзор (1–2): 96–99 . Получено 03.05.2023 .
- ^ Тудор, Андрей (1947). «Открытие сезона». Румынский обзор (8–9): 116–119 . Получено 03.05.2023 .
- ↑ Тудор, Андрей (февраль 1947 г.). «Румынские художественные связи с зарубежными странами». Румынский обзор (10): 81–87 . Получено 03.05.2023 .
- ↑ Тудор, Андрей (февраль 1947). «Румынская музыка продвигается вперед». Румынское обозрение . IX (4): 105–112 . Получено 03.05.2023 .
Источники
- Романская академия (2007). «Андрей Тюдор» [Общий словарь румынской литературы]. Dictionarul General al Literaturii Române (на румынском языке). Бухарест: Энциклопедия Editura Univers. стр. 787–788. ISBN 978-973-637-070-0. OCLC 1288698681.
- Косма, Виорел (2006). «Андрей Тюдор» [Румынские музыканты]. Muzicieni din România (на румынском языке). Том. 9. Бухарест: Музыкальное издательство. п. 114. ИСБН 978-973-42-0441-0. OCLC 21372940.
- Станку, Захария (1934). «Андрей Тюдор» [Антология молодых поэтов]. Antologia Poecilor Tineri (на румынском языке). Фонд литературы и искусства «Регеле Карол II». ОСЛК 31368873.
- Подолеану, С. (1935). «Андрей Тюдор» [60 румынских еврейских писателей]. 60 Sriitori Români De Origină Evreească (на румынском языке). Том. 2. Бухарест: Слова. стр. 345–348. ОСЛК 252731680.
- Кэлинеску, Георге (1941). «Андрей Тюдор» [История румынской литературы от истоков до наших дней]. Istoria Literaturii Române Dela Origini Până în Prezent (на румынском языке). Бухарест: Fundatia Regală pentru literatură s̡i artă. стр. 818–819. OCLC 1064893006 . Проверено 17 мая 2023 г.
- "Румынская литература". Encyclopaedia Judaica . Т. 17 (2-е изд.). С. 400. ISBN 978-002-865-928-2.
- Эвелин Фонеа (1 сентября 2002 г.). «Un Muzicolog Poet» [Поэт-музыковед]. Realitatea Evreiască [ Еврейская реальность ] (на румынском языке) (170-171/970-971).
- «Те евреи из Браилы». Румынское еврейское наследие romanianjewish.com . Получено 2024-06-04 .
- Манолеску, Флорин Лучиан. «Андрей Тюдор». blogspot.com . Проверено 2 мая 2023 г.
- «Ревиста Фундашиилор Регале». Revista Fundaśiilor Regale [ Журнал Королевского фонда искусства и литературы ] (на румынском языке). ОСЛК 3092764.
- Кротти, Джоэл (лето 2009 г.). «Продвижение румынской музыки за рубежом: румынский обзор (1946–1956)». Музыка и политика . III (2). doi : 10.3998/mp.9460447.0003.203 .
- Грасою, Дорина (1986). Михаил Себастьян Сау Ironia Unui Destin [ Михаил Себастьян или Ироничная судьба ] (на румынском языке). Бухарест: Editura Minerva. ОСЛК 18064988.
- Хангиу, Ион (2008). Румынские публикации от истоков до наших дней. Хронологический словарь 1790–2007 гг . Бухарест: Editurii Comunicare.ro. ISBN 978-973-711-163-0.
- Митчиевичи, А. (2019). «Тени рая». Тени рая: румынские интеллектуалы и Советский Союз. Central European University Press. С. 99–124. ISBN 9789633863039. JSTOR 10.7829/j.ctvs1g8th.8.
- Думитреску-Бушуленга, Зоя (2002). «Un conservator uitat: pro-arte» [Про-Арте: Забытая музыкальная консерватория]. Журнал Исторический (2) . Проверено 7 мая 2023 г.