stringtranslate.com

Альберт Самейн

Альберт Самейн

Альбер Виктор Самен (3 апреля 1858 — 18 августа 1900) — французский поэт и писатель символистской школы.

Жизнь и творчество

Родился в Лилле , его семья была фламандской и долгое время жила в городе или его пригородах. Во время рождения поэта его отец, Жан-Батист Самен, и его мать, Элиза-Анриетта Муке, вели бизнес по продаже «вин и спиртных напитков» на улице Париж, 75. [1] Отец Самена умер, когда он был совсем молодым; ему пришлось оставить школу и искать профессию. Он переехал в Париж около 1880 года, где его поэзия завоевала ему последователей, и он начал общаться с авангардным литературным обществом и начал публично читать свои стихи в Le Chat Noir . Его стихи находились под сильным влиянием стихов Бодлера и начали приобретать несколько болезненный и элегический тон. Он также находился под влиянием Верлена ; его работы раскрывают вкус к нерешительным, неопределенным образам. Самен помог основать Mercure de France , а также работал над Revue des Deux Mondes .

Самен опубликовал три тома стихов: «Au Jardin de l'Infante» (1893), которые сделали его знаменитым; «Aux flancs du vein» (1898) и «Le Chariot d'or» (1901). Его поэтическая драма «Polyphème» была положена на музыку Жаном Красом . Самен умер от туберкулеза .

Музыкальные настройки

Многие композиторы положили на музыку стихи Самаина, в том числе Лили Буланже , Надя Буланже , Альфредо Казелла , Эдуард Деверне , Джордж Энеску , Габриэль Форе , Свон Хеннесси , Чарльз Кехлин , Жак Легерни , Адела Мэддисон , Жорж Миго , Поль Парай , Отторино Респиги , Адриен Ружье. , Камиль Сен-Санс , Алиса Соврезис , Марсель Сулаж и другие.

Цитата

Портрет д'Альбера Самана
Феликса Валлоттона (1896).
Je reve de vers doux et d'intimes бушует,
De vers à frôler l'ame ainsi que des оперения,
De vers blonds или le sens fluide se delie
Comme sous l'eau la chevelure d'Ophélie,
De vers silencieux, et sans rythme et sans Trame
Où la rime sans bruit glisse comme une rame,
De vers d'une ancienne étoffe, exténuée,
Неосязаемый comme le son et la nuée,
Осенний вечер, чарующий часы
Au rite feminin des syllabes mineures.
De vers de soirs d'amour énervés de verveine,
Où l'ame sende, exquise, une caress à peine...
Je reve de vers doux mourant comme des rose.
-- В саду Инфанте

Ссылки

  1. Шесть французских поэтов: Исследования современной литературы. Эми Лоуэлл. Нью-Йорк: Macmillan Company, 1915.

Внешние ссылки