Поль-Мари Верлен ( / v ɛər ˈ l ɛ n / vair- LEN ; [1] фр.: [pɔl maʁi vɛʁlɛn] ; 30 марта 1844 — 8 января 1896) — французский поэт, принадлежавший к символистскому и декадентскому движению . Он считается одним из величайших представителей fin de siècle в международной и французской поэзии .
Родившийся в Меце , Верлен получил образование в лицее императорского Бонапарта (ныне лицей Кондорсе ) в Париже, а затем занял пост на государственной службе . Он начал писать стихи в раннем возрасте и изначально находился под влиянием движения парнасцев и его лидера Леконта де Лиля . Первое опубликованное стихотворение Верлена было опубликовано в 1863 году в La Revue du progrès , издании, основанном поэтом Луи-Ксавье де Рикаром . Верлен был завсегдатаем салона маркизы де Рикар [2] (матери Луи-Ксавье де Рикара) на бульваре Батиньоль, 10 и других общественных мест, где он общался с выдающимися деятелями искусства того времени: Анатолем Франсом , Эммануэлем Шабрие , изобретателем-поэтом и юмористом Шарлем Кро , циничным антибуржуазным идеалистом Вилье де Лиль-Аданом , Теодором де Банвилем , Франсуа Коппе , Хосе-Марией де Эредией , Леконтом де Лилем, Катюлем Мендесом и другими. Первый опубликованный сборник Верлена, Poèmes saturniens (1866), [3] хотя и подвергся негативным отзывам Сент-Бева , зарекомендовал его как многообещающего и оригинального поэта.
Матильда Моте стала женой Верлена в 1870 году. После провозглашения Третьей республики в том же году Верлен вступил в 160-й батальон Национальной гвардии , став коммунаром 18 марта 1871 года.
Верлен стал главой пресс-бюро Центрального комитета Парижской Коммуны . Верлен избежал смертельных уличных боев, известных как Кровавая неделя, или Semaine Sanglante , и скрылся в Па-де-Кале . [ необходима цитата ]
Верлен вернулся в Париж в августе 1871 года и в сентябре получил первое письмо от Артюра Рембо , который восхищался его поэзией. Верлен уговаривал Рембо приехать в Париж, и к 1872 году он потерял интерес к Матильде и фактически бросил ее и их сына, предпочтя общество Рембо, который к тому времени стал его любовником. [3] Бурный роман Рембо и Верлена привел их в Лондон в 1872 году. В Брюсселе в июле 1873 года в пьяном, ревнивом гневе он дважды выстрелил из пистолета в Рембо, ранив его левое запястье, хотя и не причинив серьезного вреда поэту. Как косвенный результат этого инцидента, Верлен был арестован и заключен в тюрьму в Монсе , [4] где он подвергся повторному обращению в римско-католическую веру , что снова повлияло на его творчество и вызвало резкую критику Рембо. [5]
Стихи, собранные в Romances sans paroles (1874), были написаны между 1872 и 1873 годами, вдохновленные ностальгически окрашенными воспоминаниями Верлена о его жизни с Матильдой, с одной стороны, и импрессионистскими зарисовками его то возобновляющейся, то прекращающейся годичной эскапады с Рембо, с другой. Romances sans paroles были опубликованы, когда Верлен находился в тюрьме. После освобождения из тюрьмы Верлен снова отправился в Англию, где несколько лет работал учителем, преподавая французский, латынь, греческий и рисование в школе Уильяма Ловелла в Стикни в Линкольншире. [6] Оттуда он отправился преподавать в соседний Бостон , прежде чем переехать в Борнмут . [7] Находясь в Англии, он выпустил еще один успешный сборник, Sagesse . Верлен вернулся во Францию в 1877 году и, преподавая английский язык в школе в Ретеле , влюбился в одного из своих учеников, Люсьена Летинуа, который вдохновил Верлена на написание дальнейших стихотворений. [8] Верлен был опустошен, когда Летинуа умер от тифа в 1883 году.
Последние годы жизни Верлена ознаменовались его падением в наркотическую зависимость , алкоголизм и нищету. Он жил в трущобах и государственных больницах, проводил дни, попивая абсент в парижских кафе. Однако любовь народа к его искусству возродила поддержку и принесла Верлену доход: его ранняя поэзия была заново открыта, его образ жизни и странное поведение перед толпой вызывали восхищение, и в 1894 году он был избран своими сверстниками «принцем поэтов» Франции.
Поэзия Верлена вызывала восхищение и была признана новаторской и служила источником вдохновения для композиторов. Габриэль Форе сочинил много мелодий , таких как циклы песен Cinq mélodies "de Venise" и La bonne chanson , которые были переложением стихотворений Верлена. [9] Клод Дебюсси положил на музыку Clair de lune и шесть стихотворений из Fêtes galantes , войдя в сборник мелодий , известный как Recueil Vasnier ; он также сделал еще одно переложение Clair de lune , и стихотворение вдохновило на третью часть его Suite bergamasque . [10] Рейнальдо Хан написал несколько стихотворений Верлена, как и бельгийско-британский композитор Полдовски (дочь Генрика Венявского ) и немецкий композитор Анна Тейхмюллер .
Наркотическая зависимость и алкоголизм Верлена отразились на его жизни. Он умер в Париже в возрасте 51 года 8 января 1896 года; он был похоронен на кладбище Cimetière des Batignolles (сначала он был похоронен в 20-м округе, но его могила была перенесена в 11-й округ — на кольцевую развязку, в гораздо лучшее место — когда был построен бульвар Периферик ). [11]
В 1911 году был установлен бюст Верлена работы скульптора Родо. Он находится в Люксембургском саду в Париже.
Большая часть французской поэзии, созданной в период fin de siècle , характеризовалась как « декадентская » из-за ее мрачного содержания или морального видения. В том же ключе Верлен использовал выражение poète maudit («проклятый поэт») в 1884 году, чтобы обозначить ряд поэтов, таких как Стефан Малларме , Артюр Рембо , Алоизиус Бертран , граф де Лотреамон , Тристан Корбьер или Алиса де Шамбрие , которые боролись против поэтических условностей и подвергались общественному порицанию или игнорировались критиками. Но с публикацией Манифеста символистов Жана Мореаса в 1886 году именно термин символизм стал чаще всего применяться к новой литературной среде. Наряду с Верленом, Малларме, Рембо, Поль Валери , Альбер Самен и многие другие стали называться «символистами». Эти поэты часто разделяли темы, которые перекликались с эстетикой Шопенгауэра и его представлениями о воле, фатальности и бессознательных силах , и использовали темы секса (например, проститутки ), города, иррациональных явлений ( бред , сны, наркотики , алкоголь), а иногда и смутно средневековую обстановку.
В поэзии символистская процедура, типичным примером которой является Верлен, заключалась в использовании тонкого намека вместо точного утверждения ( риторика была запрещена) и в вызывании настроений и чувств посредством магии слов, повторяющихся звуков, ритма стиха (музыкальности) и метрических новшеств.
Верлен подробно описал свой типично декадентский стиль в стихотворении «Поэтическое искусство», описав главенство музыкальности и важность неуловимости и «странного». Он говорил о вуалях и нюансах и умолял поэтов «держаться подальше от убийственных резких высказываний, жестокого остроумия и нечистого смеха». Имея в виду именно эти лирические вуали, Верлен заключил, что стихотворение должно быть «счастливым случаем». [12]
Портрет Верлена писали многочисленные художники. Среди самых выдающихся были Анри Фантен-Латур , Антонио де ла Гандара , Эжен Карьер , Гюстав Курбе , Фредерик Казалис и Теофиль-Александр Стейнлен .
Среди поклонников творчества Верлена был русский поэт и прозаик Борис Пастернак . Пастернак зашел так далеко, что перевел большую часть стихов Верлена на русский язык. По словам любовницы и музы Пастернака Ольги Ивинской ,
Всякий раз, когда [Пастернаку] предоставлялись буквальные версии вещей, которые отражали его собственные мысли или чувства, это имело решающее значение, и он работал лихорадочно, превращая их в шедевры. Я помню, как он переводил Поля Верлена в таком порыве энтузиазма – L'Art poétique был в конце концов выражением его собственных убеждений относительно поэзии. [17]
Отношения Верлена и Рембо были драматизированы в австралийской телевизионной пьесе 1964 года «Сезон в аду» и в фильме 1995 года «Полное затмение» , основанном на одноимённой пьесе Кристофера Хэмптона 1967 года. [18]
Более поздние музыкальные обработки произведений Верлена включают:
Полное собрание сочинений Верлена доступно в критических изданиях в Библиотеке Плеяды .
Хотя его широко считают одним из крупнейших французских поэтов — вплоть до того, что к концу жизни во франкоговорящем мире его прозвали «Le Prince des Poètes» (Принцем поэтов), — на удивление, очень немногие из главных произведений Верлена были переведены на английский язык полностью (а не выборочно). Вот список, который поможет отследить известные переводы.
Сопротивление ... было предупреждено о вторжении за 24 часа по радио BBC. Одна строка из стихотворения "Chanson d'automne" Поля Верлена, " blessent mon coeur D'une langueur monotone " (рань мое сердце монотонной истомой) была приказом к действию.