stringtranslate.com

Аннам (французский протекторат)

Аннам ( chữ Hán :安南; альтернативное написание: Анам ) или Трунг Ко (中圻) — французский протекторат , охватывающий территорию Империи Ди Нам в Центральном Вьетнаме . До установления протектората название Аннам использовалось на Западе для обозначения Вьетнама в целом; Вьетнамцев называли аннамитами. Протекторат Аннам стал частью французского Индокитая в 1887 году вместе с двумя другими вьетнамскими регионами: Кочинчина ( вьетнамский : Нам Ко ) на юге и Тонкин ( Бок Ко ) на севере. В регионе существовала двойная система французского и вьетнамского управления. Правительство династии Нгуен все еще номинально управляло Аннамом и Тонкином как Империей Ди Нам, с императором, проживавшим в Хуэ . В 1948 году протекторат был объединен с Временным центральным правительством Вьетнама , которое в следующем году было заменено вновь созданным государством Вьетнам . Французы на законных основаниях поддерживали протекторат до тех пор, пока они официально не передали суверенитет Бо Ди и правительству Вьетнама в 1950 году после подписания Елисейских соглашений в 1949 году. [1] Регион был разделен между коммунистическим Северным Вьетнамом и антикоммунистическим Южным Вьетнамом. Вьетнам по условиям Женевского соглашения 1954 года.

Этимология и доколониальное использование

Аннам означает «Умиротворенный Юг» на китайско-вьетнамском языке , топоним происходит от китайского Ан Нан ( китайский :安南; пиньинь : Аннан ). В истории Вьетнама это обозначение является одним из нескольких, присвоенных китайцами Тонкину , основной территории современного Вьетнама, окружающей город Ханой , которая включала земли от Тонкинского залива до гор, окружающих равнины Вьетнама. Красная река .

Это название также применялось к хребту Аннамит ( французский : la Chaîne Annamitique ), горному хребту длиной 1100 км (680 миль) и высотой до 2958 метров (9705 футов), который разделяет Вьетнам и Лаос . Вьетнамский язык или его центральные диалекты назывались «аннамскими», как в оригинальном словаре Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum .

Ан Нам обычно считается оскорбительным для вьетнамцев и в основном используется в саркастической манере. [ нужна цитация ] Trung Kỳ (также пишется Trung Kì ) вместо этого используется в формальном контексте. По крайней мере, один словарь перевел Аннамитикум как Вьет .

Учреждение

Карта, показывающая завоевание Юга вьетнамцами за 900 лет.

К концу 18 века восстание свергло правителей Нгуена , но один из его участников, Гиа Лонг , с помощью французских войск в 1801 году приобрел власть над всем современным Вьетнамом (Аннам, Тонгкинг и Кочинчина). . Эту силу ему предоставил Пиньо монсеньор де Беэн , титулярный епископ Адрана . Монсеньор видел в политическом положении Аннама средство установления французского влияния в Индокитае и уравновешивания британской власти в Индии. До этого, в 1787 году, Джиа Лонг заключил договор с Людовиком XVI , по которому в обмен на обещание помощи уступил французам Туран и Пуло-Кондор. Этот договор знаменует собой начало французского влияния в Индокитае. [2]

После завоевания Кочинчины в 1858–1862 годах французы возобновили в 1883 году свою экспансию в Южной Азии. Первый договор о протекторате был подписан в 1883 году, хотя в следующем году он был заменен несколько более мягким договором . По Тяньцзиньскому договору Китай признал французский протекторат над Аннамом и Тонкином и безоговорочно отказался от своих претензий на сюзеренитет над Вьетнамом. Аннам и Тонкин стали частью Французского Индокитая в 1887 году. 9 мая 1889 года они были разделены на две Résidences superieures , каждая из которых подчинялась генерал-губернатору Французского Индокитая . Династия Нгуен все еще номинально правила обоими протекторатами. Тонкин де-факто находился под прямым управлением французов, в то время как имперское правительство сохраняло некоторую степень власти над Аннамом. 27 сентября 1897 года вьетнамский императорский совет в Аннаме был заменен советом министров, де-юре под председательством представителя Франции. [3]

География

Карта империи Ан Нам, составленная Жаном-Луи Табердом .

Аннам представлял собой извилистую полосу территории длиной от 750 до 800 миль (1300 км) с приблизительной площадью 52 000 квадратных миль (130 000 км 2 ). [4] Здесь была богатая, хорошо орошаемая почва, дающая тропические культуры, и богатая природными минералами .

Страна состояла в основном из ряда плато и лесистых гор, простирающихся на север и юг и переходящих на побережье в узкую полосу равнин шириной от 12 до 50 миль (80 км). Горы поперечно прорезаны короткими узкими долинами, по которым протекают реки, большинство из которых летом сухие, а зимой проливные. Сонг Ма и Сонг Ка на севере, а также Сонг Ба, Дон Най и Се Банг Хан на юге — единственные реки любого размера в регионе. Главной гаванью является бухта Туран в центре береговой линии. К югу от этой точки берег изгибается наружу и прерывается полуостровами и углублениями; на севере он вогнутый и во многих местах окаймлен дюнами и лагунами . [4]

Климат

В Аннаме сезон дождей начинается в сентябре и длится три или четыре месяца, что соответствует северо-восточному муссону , а также периоду тайфунов . Во время дождей температура колеблется от 59 градусов по Фаренгейту (или даже ниже) до 75 °F (от 15 градусов по Цельсию до 24 °C). Июнь, июль и август — самые жаркие месяцы: столбик термометра часто достигает 85 °F (29 °C) или 90 °F (30 °C и более), хотя дневная жара в некоторой степени компенсируется свежестью воздуха. ночи. Юго-западный муссон, приносящий дожди в Кочинь-Китае, совпадает с сухим сезоном в Аннаме, вероятно, причина в том, что горы и высокие плато, разделяющие две страны, сохраняют осадки. [4]

Экономика

Во французский период промышленности было мало. Экономика была аграрной и основывалась на:

Прядение и ткачество шелка продолжалось в соответствии с тем, что Одиннадцатое издание Британской энциклопедии назвало «устаревшими линиями ... шелковичные черви [выращиваются] бессистемно». Другими культурами были чай, табак, хлопок, корица , ценные породы дерева и каучук. Кофе, перец , сахарный тростник и джут также выращивались в незначительной степени. Экспорт включал чай, шелк-сырец и небольшое количество хлопка, риса и сахарного тростника. Импорт включал рис, изделия из железа, муку, вино, опиум и хлопковые товары. В Нонг Соне, недалеко от Дананга, находились угольные шахты, а также в горах добывались золото, серебро, свинец, железо и другие металлы. [5] Торговля аннамитскими женщинами и детьми в Китай происходила с 1870-х по 1940-е годы. [6] Торговля, которая контролировалась китайцами, в основном велась на море, причем главными портами были Дананг и Куинён, открытые для европейской торговли.

Администрация

Открытка с изображением башни Аннам, построенной в Марселе к Колониальной выставке 1906 года .

Теоретически Аннамом правил его император (из семьи Нгуен Фук , которая также была правящей династией предыдущего вьетнамского государства в регионе), которому помогал « комат » или тайный совет. Этот совет состоял из глав шести министерских департаментов , назначенных императором, а именно внутренних дел, финансов, войны, ритуалов, правосудия и общественных работ. Формально четырьмя протекторатами Французского Индокитая управляли соответствующие монархи, но на самом деле все протектораты находились под пристальным контролем французских высокопоставленных жителей. [7] Как заявил генерал-губернатор Французского Индокитая Пьер Паскье : «Король правит, но правит резидент». [8] [7] Эффективная власть в протекторате находилась в руках резидента-настоятеля, причем как монарх, так и местные высшие должностные лица играли подчиненную роль по отношению к его должности. [7]

Резидент-настоятель, находившийся в Хюэ, был представителем Франции и фактическим правителем страны. Он председательствовал в совете ( Conseil de Protectorat ), состоявшем из начальников французских служб в Аннаме, а также двух членов « комата »; этот орган обсуждал вопросы налогообложения, влияющие на бюджет Аннама, и местные общественные работы. Местный губернатор ( Тонг Док или Туан Фу ) при помощи местного персонала управлял каждой из провинций, на которые была разделена страна, а местные чиновники более низкого ранга управляли областями, на которые были разделены эти провинции. Губернаторы выполняли приказы имперского правительства, но находились под присмотром французских жителей. [5]

Местные должностные лица назначались судом, но настоятель имел право аннулировать назначение. Мандаринат, или чиновник, набирался из всех слоев населения путем конкурсных экзаменов. В провинции Туран ( Дананг ) юрисдикция осуществлялась только французским трибуналом, но в отношении коренных жителей он применял местное право. За пределами этой территории сохранились местные трибуналы. [5]

С 1 января 1898 года французы напрямую взяли на себя право собирать все налоги в протекторате Аннам и распределять жалованье императору династии Нгуен и его мандаринам. [9] В уведомлении от 24 августа 1898 года резидент-настоятель Аннама писал: «Отныне в Королевстве Аннам больше не два правительства, а только одно» (имеется в виду, что французское правительство полностью взяло на себя управление администрация). [9]

Образование

Индокитайский аттестат об окончании начальной школы ( Bằng-Cấp Tiểu-Học Cụ-Thề Đông-Pháp ), выданный Национальным министерством образования династии Нгуен в 1939 году. Он имеет современный французский дизайн, но содержит традиционные символы, такие как печать министр и использование классического китайского языка наряду с романизированным вьетнамским языком.

Во французский период конфуцианская система образования постепенно заменялась локализованной версией французской системы образования . [10] [11] До французского доминирования учителя пользовались большим уважением в конфуцианской системе, и поэтому одной из традиционных ценностей вьетнамского народа является содействие обучению и высокое уважение к педагогам. [10] [11] Согласно отчету Всемирного банка за 2010 год, в этой старой системе учителя считались «только ниже короля» (императора) . [10] [11] Чтобы стать учителем в Имперском Вьетнаме, мандарины требовали от тех, кто подал заявку на должность учителя, уже иметь как высокие оценки на конкурсных экзаменах в конфуцианском стиле, так и отличные предыдущие достижения в обучении. [10] [11] В отчете Всемирного банка за 2010 год также отмечается, что исторически во Вьетнаме учителей часто приглашали проживать вместе с зажиточными сельскими жителями, чтобы они могли обучать детей из этих богатых семей, а также другие дети, жившие в деревне. [10] [11]

Сразу после основания колонии Французская Кочинчина французы открыли школы для обучения вьетнамцев французскому и французскому вьетнамскому языкам с целью подготовки переводчиков для армии. [ нужна цитата ] В Кочинчине французы немедленно начали заменять правительственный аппарат Нгуена французским правительственным аппаратом, и образование стало важной частью этого процесса. [ нужна цитация ] Эта система образования и обучения, которая была создана во французской Кочинчине, первоначально отвечала двум основным целям, которые французы поставили перед собой, помогая обучать переводчиков и секретарей для французского военного и колониального правительства, одновременно организуя новую форму образования для коренное население, которое популяризировало французские слова и латинизировало местные языки, последнее было сделано для постепенной замены китайских иероглифов . [ нужна цитата ] Несмотря на их усилия, французские слова не были легко приняты, и китайское письмо сохранилось, поскольку эти цели нашли лишь ограниченный успех во французской Кочинчине. [ нужна цитата ]

После установления двух протекторатов над династией Нгуен французы распространили систему образования, созданную ими в Кохинхине, на остальную часть Вьетнама. [ нужна цитата ] Новая французская система образования была создана в надежде на обучение коренных народов, которые могли бы служить французским интересам в колониальной системе. [10] [11] В колониальный период французы построили начальные школы, начальные школы, начальные колледжи, средние школы и три университета по всему Вьетнаму. Во всех этих учебных заведениях французский язык был основным языком, который использовался для обучения. [10] [11]

Образование в период французского протектората начиналось на уровне начальной школы ( Tiểu học  /小學), поскольку дошкольное образование стало проблемой во вьетнамском обществе только после упразднения династии Нгуен в 1945 году. [12] На протяжении большей части периода французского протектората В этот период, как и раньше, дошкольное образование не считалось социальной задачей, и поэтому в этот период не существовало формальной образовательной системы и учебной программы для детей дошкольного возраста. [12]

В 1906 году Франция провела свою первую образовательную реформу во Французском Индокитае, чтобы расширить свое влияние на местное население. [ нужна цитата ] Эти реформы были направлены на контроль духовной жизни народа и ограничение влияния конфуцианских мандаринов. [ нужна цитата ] Традиционные мандарины рассматривались как угроза французскому влиянию, поскольку они использовали конфуцианство для продвижения вьетнамского национализма. [ нужна цитата ] Реформы 1906 года реализовали французский язык на всех уровнях. [ нужна цитата ] В 1906 году основными предметами для мальчиков были чтение и письмо, математика , история , география , мораль и бухгалтерский учет , в то время как основными предметами для девочек были чтение и письмо, математика, мораль, гигиена и работа по дому . [ нужна цитата ] Профессиональное образование было также создано для обучения коренного населения работе на французских капиталистов в качестве квалифицированных рабочих. [ нужна цитата ]

Поскольку во Вьетнаме было построено лишь небольшое количество школ, доступ к этим школам был крайне ограничен, и до 95% вьетнамского населения оставались неграмотными в течение большей части периода французского доминирования, что свидетельствует о неэффективности системы образования. [10] [11]

В 1917 году для Французского Индокитая были установлены четкие образовательные принципы, а в начальной и начальной школе уроки вьетнамского языка проводились с инструкциями, написанными на языке Чо Куок Нго, для замены китайских иероглифов. [ нужна цитата ] Алфавит Куок Нго использовался, чтобы превратить вьетнамцев в «транспортное средство, используемое для транспортировки французской идеологии и интересов в Индокитае». [ нужна цитата ]

Апологеты французского колониального режима утверждают, что французское правление привело к огромным улучшениям во вьетнамской системе образования. [13] Официальная статистика, собранная и хранимая французскими властями в Индокитае, ставит под сомнение подобные утверждения. [13]

В 1939 году не более 15% всех детей школьного возраста получили какое-либо образование, в то время как 80% всего населения Вьетнама оставалось неграмотным. [13] Это отличалось от доколониальных времен, когда большинство вьетнамского народа обладало хотя бы некоторой степенью грамотности. [13]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab Le Monde illustré - Le Vietnam à cessé d'etre Protectorat français Cérémonie à l'hôtel de ville de Saïgon avec l'empereur Bao Dai et le commissaire de la République M. Pignon (Вьетнам перестал быть французским протекторатом, церемония в Ратуша Сайгона с императором Бао Даем и комиссаром республики г-ном Пиньоном.) Опубликовано: 1950. Цитата: «Au cours d'une cérémonie qui s'est déroulée à l'hôtel de ville de Saigon, SM l'empereur Bao» Дай и верховный комиссар Республики г-н Пиньон, он подписал соглашение для применения соглашений от 8 марта 1949 года, которое было передано во Вьетнам, независимо от Французского Союза, les pouvoies drenus par la France и remet au суверенный контроль над администрацией». (На французском ).
  2. ^ Чисхолм 1911, с. 63.
  3. ^ Пьер Брошо и Даниэль Эмери, Индокитай: неоднозначная колонизация 1858–1954, La Découverte, 2004, стр. 78-89
  4. ^ abc Чисхолм 1911, с. 61.
  5. ^ abcd Чисхолм 1911, с. 62.
  6. ^ Лессард, Мишлин (2015). Торговля людьми в колониальном Вьетнаме. Абингдон, Великобритания: Рутледж. ISBN 9781138848184.
  7. ^ abc Клэр Тхи Лиен Тран (11 января 2022 г.). «Индокитай (Версия 1.0)». 1914-1918-онлайн — Международная энциклопедия Первой мировой войны ( Свободный университет Берлина , Баварская государственная библиотека и Немецко-Французская гимназия и др.) . Проверено 17 августа 2022 г.
  8. ^ Эдвардс, Пенни: Камбоджа. «Культивирование нации 1860–1945» , Гонолулу (2007), с. 86.
  9. ^ Аб Тху Нхуан (тонг хоп) (28 июля 2016 г.). «Нха Нгуен ва Нхонг Тханг 7 дней. – Пху Чанг Тхан 7 в три раза 9 января 1885 г. (24 июля 1858 г., 24 июля 1858 г.) и trận chiến đấu cuối cùng dưới sự lãnh đạo của triều đình nha Nguyễn cung diễn ra vào 7.05.1885» (на вьетнамском языке). Bảo tàng Lịch sử Quốc gia . Проверено 7 августа 2021 г. Чонг мот Тхонг три Нгай 24 августа 1898 г., Кхам со Трунг КО Вьет "То нет, трен вонг куок Ан Нам Кхонг Кон Тун Той Хай Чин Кюен не ма чо т ồn tại một chính quyền thôi» (tức chính quyền Pháp).
  10. ^ abcdefgh Кэтрин Латтман (2011). «История образования § Корни образования: феодальный период (до конца 19 века)». Институт международных исследований Миддлбери в Монтерее . Проверено 30 мая 2021 г.
  11. ^ abcdefgh Всемирный банк ( Группа Всемирного банка ) – «Образование во Вьетнаме». Опубликовано: 2010 г.
  12. ^ Аб Ву, Тао Тхи (2021). «Дошкольное образование во Вьетнаме, история и развитие». Международный журнал политики в области ухода за детьми и образования . 15 :3. дои : 10.1186/s40723-020-00080-4 .
  13. ^ abcd «Вьетнам - Последствия французского колониального правления». Британская энциклопедия . 2021 . Проверено 31 мая 2021 г.