stringtranslate.com

Извинение аль-Кинди

Апология аль-Кинди (также пишется аль-Кинди ) — средневековая теологическая полемика , отстаивающая христианство и привлекающая внимание к предполагаемым недостаткам ислама. Слово «апология» является переводом арабского слова ‏ رسالة ‎ и используется в значении апологетика .

Его приписывают арабскому христианину, которого называют Абд аль-Масих ибн Исхак аль-Кинди. Этот Аль-Кинди в остальном неизвестен и явно отличается от мусульманского философа Абу Юсуфа ибн Исхака аль-Кинди . [1]

Значимость этого труда заключается в его доступности для образованной элиты Европы уже с XII века в качестве источника информации об исламе.

История публикации

Дата составления Апологии является спорной. Самые ранние сохранившиеся рукописи арабского текста датируются семнадцатым веком. Однако арабские рукописи датируются латинским переводом двенадцатого века, сделанным в Испании, где арабский текст, как предполагается, был распространен среди мосарабов . [2]

Перевод на латынь был совместной работой, в которой главным переводчиком был испанец Петр Толедский . Профессор ван Конингсвельд выявил различные ошибки в латинском переводе, приписываемые ограниченному знанию классического арабского языка со стороны переводчика. [2] Хотя арабский язык Петра Толедского, по-видимому, был несовершенным, он был лучше, чем его латынь, и французский ученый Петр Пуатье отшлифовал латинский текст. [3] Оба они были частью команды, набранной Петром Достопочтенным , который также заказал переводы других арабских текстов, включая Коран . [4] Целью Петра Достопочтенного было обратить мусульман в христианство, и по этой причине можно утверждать, что его интерпретация ислама была по своей сути негативной, но ему удалось изложить «более обоснованный подход к исламу… посредством использования его собственных источников, а не тех, которые были созданы гиперактивным воображением некоторых ранних западных христианских писателей». [5] После распространения в рукописи так называемое «Толеданское собрание» Петра Достопочтенного было опубликовано в печати в шестнадцатом веке с предисловием Мартина Лютера .

Отрывки из « Апологии аль-Кинди» стали доступны на английском языке благодаря переводу Уильяма Мьюира [6] в 1882 году. Как и его латинский предшественник, (частичный) перевод Мьюира был предназначен для миссионерских целей, как он утверждает в предисловии.

Книга широко цитируется в « Speculum Maius » Винсента Бове , крупной энциклопедии XIII века. [7]

Содержание

« Апология » претендует на то, чтобы быть записью диалога между мусульманином и христианином . Фактически, книга содержит два извинения : мусульманин сначала предлагает христианину принять ислам. Христианин отклоняет это и в свою очередь предлагает мусульманину принять христианство. Ответ христианина составляет около шести седьмых текста.

Согласно тексту, оба участника упоминаются под псевдонимами , чтобы обеспечить их безопасность. [8] Мусульманский участник, которого зовут «Абд- Аллах ибн Исмаил аль-Хашими» (что переводится как «Слуга Аллаха , сын Измаила , из клана Бану Хашим »), описывается как двоюродный брат неназванного халифа , живущий в замке халифа и хорошо разбирающийся в христианской теологии. Он также описывается как имеющий близкого и доверенного друга-христианина по имени «Абд аль-Масих ибн Исхак аль-Кинди» (что переводится как «Слуга Христа , сын Исаака , из племени Киндах »).

Споры относительно датировки «Апологии»

Взгляды Уильяма Мьюира

Мьюир признал трудности в получении надежной версии арабского текста, [9] но он защищал подлинность работы, отмечая, что Апология была процитирована Абу-Райханом Бируни около 1000 года как Послание «Абд аль Масих ибн Исхака, Аль Кинди». [10] И Мьюир, и ван Конингсвельд выступают за датировку Апологии девятым веком. Мьюир более конкретен в отношении даты, идентифицируя халифа, который остается неназванным в посланиях, как Аль-Мамуна , который правил с 813 по 833 год. Мьюир утверждает, что послания были написаны при его дворе из-за:

Противоположные взгляды

Датировка, предложенная Мюиром, также оспаривалась, поскольку она была предметом серьезных разногласий между востоковедами. Л. Массиньон полагает, что сочинение было написано позже, чем предполагал Мюир, предполагая 4-й век хиджры (10-й век н. э.), утверждая, что автор заимствовал у ат-Табари (ум. 310 г. хиджры/923 г. н. э.) его критику Ханбали аль -Барбахари (ум. 329 г. хиджры/940 г. н. э.). Аргументируя параллель между критикой, содержащейся в письме, и в работе мусульманского еретика Ибн аль-Раванди (ум. 298 г. хиджры/910 г. н. э.), Пол Краус приходит к выводу, что христианский автор взял эту критику у аль-Раванди, и поэтому он утверждает, что письмо было составлено в начале 4-го века хиджры/10-го века н. э., соглашаясь с Массиньоном. [13]

Ученые продолжают спорить о том, принадлежат ли письма реальным лицам или представляют собой художественное произведение одного автора. [2]

Смотрите также

Ссылки

  1. Полное имя — Абд аль-Масих ибн Исхак аль-Кинди.
  2. ^ abc PS van Koningsveld, Апология Аль-Кинди, Религиозная полемика в контексте: доклады, представленные на Второй международной конференции Лейденского института изучения религий
  3. ^ Крицек, Джеймс, перевод Корана Робертом Кеттоном
  4. Бишко, Чарльз, Путешествие Петра Достопочтенного в Испанию, первоначально опубликовано в Studia Anselmiana 40 (1956)
  5. ^ Хью Годдард (2000). История мусульманско-христианских отношений . Чикаго: New Amsterdam Books. стр. 95.
  6. ^ Хьюз, Томас Патрик (2001) [1885]. Словарь ислама. J. Jetley для азиатских образовательных служб. ISBN 9788120606722.
  7. ^ [Винсент Бове] (1624 г.). Зеркало Историале. ex officina typographica Б. Беллери. Книга 23, главы 41–69.
  8. ^ Апология Аль-Кинди
  9. ^ Апология Аль-Кинди
  10. ^ Апология Аль-Кинди
  11. ^ Апология Аль-Кинди
  12. ^ ab Извинение Аль-Кинди
  13. ^ Troupeau (2012). "Al-Kindi, 'Abd al-Masih". В Bearman; et al. (ред.). Encyclopaedia Of Islam (2-е изд.). Brill Reference Online. doi :10.1163/1573-3912_islam_SIM_4378 . Получено 2 июня 2020 г. .

Внешние ссылки