stringtranslate.com

Артюр Рембо

Жан Николя Артюр Рембо ( Великобритания : / ˈ r æ̃ b / , США : / r æ m ˈ b / , [3] [4] французский: [ʒɑ̃ nikɔla aʁtyʁ ʁɛ̃bo] ; 20 октября 1854 — 10 ноября 1891) —французский поэт, известный своими трансгрессивными и сюрреалистическими темами, а также влиянием насовременнуюлитературу и искусство, прообразомсюрреализма. Он родился вШарлевиле, начал писать в очень молодом возрасте и преуспел в учебе, но в подростковом возрасте отказался от формального образования и сбежал в Париж во времяфранко-прусской войны. [5]В позднем подростковом и раннем взрослом возрасте он написал большую часть своей литературной продукции. Рембо полностью прекратил писать литературу в 20 лет после создания своего последнего крупного произведения «Иллюминации» .

Рембо был распутником и беспокойной душой, у него были беспокойные, иногда жестокие романтические отношения с коллегой-поэтом Полем Верленом , которые длились почти два года. После выхода на пенсию как писатель он много путешествовал по трем континентам в качестве торговца и исследователя, пока не умер от рака сразу после своего тридцать седьмого дня рождения. [6] Как поэт, Рембо хорошо известен своим вкладом в символизм и, среди других работ, за «Время в аду» , предшественник модернистской литературы . [7]

Жизнь

Семья и детство (1854–1861).

Артюр Рембо родился в провинциальном городке Шарлевиль (ныне часть Шарлевиль-Мезьер ) в департаменте Арденны на северо-востоке Франции. Он был вторым ребенком Фредерика Рембо (7 октября 1814 г. - 16 ноября 1878 г.) [8] и Мари Катрин Витали Рембо (урожденная Кюиф ; 10 марта 1825 г. - 16 ноября 1907 г.). [9]

Отец Рембо, бургундец провансальского происхождения , был капитаном пехоты, вышедшим из рядов; большую часть своей армейской карьеры он провел за границей. [10] Он участвовал в завоевании Алжира с 1844 по 1850 год, а в 1854 году был награжден орденом Почётного легиона [10] «императорским указом». [11] Капитана Рембо описывали как «доброго, добродушного и щедрого», [12] с длинными усами и бородкой офицера -егеря . [13]

В октябре 1852 года капитан Рембо, которому тогда было 38 лет, был переведен в Мезьер , где во время воскресной прогулки он встретил Витали Кюиф, который был на 11 лет младше его. [14] Она происходила из «твердой семьи Арденне », [15] но с долей богемы ; двое ее братьев были алкоголиками. [15] Ее личность была «полной противоположностью» капитану Рембо; Сообщается, что она была ограниченной, «скупой и ... совершенно лишенной чувства юмора». [12] Когда Шарль Уэн, один из первых биографов, взял у нее интервью, он нашел ее «замкнутой, упрямой и молчаливой». [16] Личное имя Артюра Рембо для нее было «Уста Тьмы» ( bouche d'ombre ). [17]

8 февраля 1853 года капитан Рембо и Витали Кюиф поженились; их первенец, Жан Николя Фредерик («Фредерик»), родился девять месяцев спустя, 2 ноября. [5] В следующем году, 20 октября 1854 года, родился Жан Николя Артур («Артур»). [5] За этим последовали еще трое детей: Викторина-Полина-Витали 4 июня 1857 г. (умерла несколько недель спустя), Жанна-Розали-Витали («Витали») 15 июня 1858 г. и, наконец, Фредерик Мария Изабель («Изабель»). ») 1 июня 1860 года. [18]

Хотя брак продлился семь лет, капитан Рембо непрерывно жил в супружеском доме менее трех месяцев, с февраля по май 1853 года. В остальное время его военные службы, включая действительную службу в Крымской войне и Сардинской кампании. (с медалями, заработанными в обоих случаях) [20] — означало, что он возвращался домой в Шарлевиль только в отпуске. [19] Его не было дома ни при рождении детей, ни при их крещении. [19] Рождение Изабель в 1860 году, должно быть, стало последней каплей, так как после этого капитан Рембо вообще перестал возвращаться домой в отпуск. [21] Хотя они так и не развелись, разлука была полной; после этого г-жа Рембо позволила себе называть себя «вдовой Рембо» [21] , а капитан Рембо назвал себя вдовцом. [22] Ни капитан, ни его дети не проявили ни малейшего интереса к восстановлению контакта. [22]

Школьные и подростковые годы (1861–1871)

Опасаясь, что ее дети подверглись чрезмерному влиянию со стороны соседских детей бедняков, г-жа Рембо перевезла свою семью на Кур д'Орлеан в 1862 году . их мать учила дома, теперь их отправили в пансион Россат, старую, но уважаемую школу. Однако на протяжении пяти лет, которые они посещали школу, их грозная мать по-прежнему навязывала им свою волю, подталкивая их к успеху в учебе. Она наказывала своих сыновей, заставляя их выучить наизусть сто строк латинских стихов, а за любые ошибки наказывала, лишая их еды. [24] Когда Артуру было девять лет, он написал эссе на 700 слов, в котором возражал против того, чтобы ему пришлось изучать латынь в школе. Решительно осуждая классическое образование как простой путь к оплачиваемой должности, он неоднократно писал: «Я буду рантье». [24] Артур не любил школьные занятия и возмущался постоянным надзором своей матери; Детей не выпускали из поля зрения матери, и пока им не исполнилось пятнадцать и шестнадцать лет соответственно, она провожала их домой из школы. [25]

Рембо в день своего первого причастия [26]

В детстве Артюр Рембо был маленьким и бледным, со светло-каштановыми волосами и глазами, которые его лучший друг Эрнест Делаэ описал как «бледно-голубые с темно-синими оттенками — самые красивые глаза, которые я когда-либо видел». [27] Будучи ярым католиком, как и его мать, он впервые причастился, когда ему было одиннадцать. За свою набожность он получил школьное прозвище « продажа маленького Каго ». [28] В том же году его и его брата отправили в Коллеж де Шарлевиль . До этого момента его чтение в основном ограничивалось Библией, [29] хотя ему также нравились сказки и приключенческие рассказы, такие как романы Джеймса Фенимора Купера и Гюстава Эмара . [30] В колледже он стал очень успешным студентом, возглавляя свой класс по всем предметам, кроме математики и естественных наук; его школьные учителя отмечали его способность усваивать большие объемы материала. Он выиграл восемь первых премий на французских академических конкурсах в 1869 году, в том числе премию за религиозное образование, а в следующем году выиграл семь первых премий. [31]

Надеясь на блестящую академическую карьеру для своего второго сына, г-жа Рембо наняла для Артура частного репетитора, когда он достиг третьего класса. [32] Отцу Аристу Леритье удалось пробудить в молодом ученом любовь к греческой, латинской и французской классической литературе, и он был первым, кто побудил мальчика писать оригинальные стихи как на французском, так и на латыни. [33] Первым стихотворением Рембо, появившимся в печати, было « Les Étrennes des orphelins » («Новогодние подарки сирот»), которое было опубликовано в номере журнала La Revue pour tous от 2 января 1870 года ; ему было всего 15. [34]

Две недели спустя в Коллеж де Шарлевиль поступил новый преподаватель риторики, 22-летний Жорж Изамбар . [35] Изамбар стал наставником Рембо, и вскоре между учителем и учеником возникла близкая дружба, причем Рембо видел в Изамбаре своего рода старшего брата. [36] В возрасте 15 лет Рембо проявил зрелость как поэт; первое стихотворение, которое он показал Изамбару, « Офелия », позже будет включено в антологии и часто считается одним из трех или четырех лучших стихотворений Рембо. [37] 4 мая 1870 года мать Рембо написала Изамбарду письмо с протестом против того, чтобы он дал прочитать « Отверженные » Рембо Виктора Гюго , поскольку она считала эту книгу опасной для нравственности ребенка. [38]

Франко -прусская война между Второй Французской империей Наполеона III и Королевством Пруссия разразилась 19 июля 1870 года. Пять дней спустя Изамбар покинул Шарлевиль на лето, чтобы остаться со своими тремя тетками – мисс Жендре. – в Дуэ . [39] Тем временем подготовка к войне продолжалась, и Коллеж Шарлевиль стал военным госпиталем. [40] К концу августа, когда сельская местность была в смятении, Рембо стало скучно и беспокойно. [40] В поисках приключений он сбежал на поезде в Париж, не имея средств на билет. [41] По прибытии на вокзал Гар-дю-Нор он был арестован и заключен в тюрьму Мазас в ожидании суда за уклонение от оплаты проезда и бродяжничество. [41] 5 сентября Рембо написал отчаянное письмо Изамбару, [42] который договорился с начальником тюрьмы, что Рембо будет освобожден под его опеку. [43] Поскольку военные действия продолжались, он оставался с мисс Джиндре в Дуэ, пока его не вернули в Шарлевиль. [43] Изамбар наконец передал Рембо мадам Рембо 27 сентября 1870 года (его мать, как сообщается, ударила его по лицу и упрекнула Изамбара [44] ), но он пробыл дома всего десять дней, прежде чем снова сбежать. [45]

С конца октября 1870 года поведение Рембо стало откровенно провокационным; он употреблял алкоголь, грубо разговаривал, сочинял скатологические стихи, воровал книги в местных магазинах и отказался от своей характерной опрятной внешности, отрастив длинные волосы. [46] 13 и 15 мая 1871 года он написал письма (позже названные учеными «lettres du voyant ») [47] Изамбарду и своему другу Полю Демени соответственно о своем методе достижения поэтической трансцендентности или визионерской силы посредством « долгое, огромное и разумное расстройство всех чувств» (Демени). «Страдания огромны, но надо быть сильным, родиться поэтом, и я признал себя поэтом» (Изамбарду). [48]

Жизнь с Верленом (1871–1875)

Мемориальная доска установлена ​​к столетию со дня смерти Рембо на месте, где он был ранен Верленом в Брюсселе.
Карикатура на Рембо, нарисованная Верленом в 1872 году.

Рембо написал нескольким известным поэтам, но не получил ни ответа, ни разочаровывающего простого признания (как от Теодора де Банвиля ), поэтому его друг, офисный служащий Шарль Огюст Бретань, посоветовал ему написать Полю Верлену , восходящему поэту (и будущему лидеру движение символистов ), опубликовавший два уважаемых сборника. [49] Рембо отправил Верлену два письма с несколькими своими стихотворениями, в том числе с гипнотическим, окончательно шокирующим «Le Dormeur du Val» («Спящий в долине»), в котором Природа призвана утешить явно спящего солдата. Верлен был заинтригован Рембо и ответил: «Пойдем, дорогая великая душа. Мы ждем тебя; мы желаем тебя», отправив ему билет в один конец до Парижа. [50] Рембо прибыл в конце сентября 1871 года и некоторое время проживал в доме Верлена. [51] Жене Верлена, Матильде Моте, было семнадцать лет, и она была беременна, а Верлен недавно уволился с работы и начал пить. В опубликованных позже воспоминаниях о своем первом взгляде на Рембо в возрасте шестнадцати лет Верлен описал его как обладателя «настоящей головы ребенка, пухлой и свежей, на большом, костлявом, довольно неуклюжем теле все еще растущего подростка». с «очень сильным арденнским акцентом, который был почти диалектом». В его голосе были «взлеты и падения, как будто он ломался». [52]

Вскоре у Рембо и Верлена завязался короткий и бурный роман. Они вели дикую, бродячую жизнь, приправленную абсентом , опиумом и гашишем . [53] Парижский литературный кружок был шокирован Рембо, чье поведение было поведением архетипического enfant ужасного , но на протяжении всего этого периода он продолжал писать стихи. Их бурные отношения в конечном итоге привели их в Лондон в сентябре 1872 года, [54] период, о котором Рембо позже выразил сожаление. За это время Верлен бросил свою жену и маленького сына (оба из которых он подвергал насилию в своем алкогольном пристрастии). В Лондоне они жили в значительной бедности в Блумсбери и Камден-Тауне , зарабатывая на жизнь в основном преподаванием, а также на содержание матери Верлена. [55] Рембо проводил дни в читальном зале Британского музея , где «отопление, освещение, ручки и чернила были бесплатными». [55] Отношения между двумя поэтами становились все более ожесточенными, и Верлен покинул Рембо в Лондоне, чтобы встретиться со своей женой в Брюсселе.

У стола картина Анри Фантен-Латура 1872 года . Верлен — крайний слева, а Рембо — второй слева.

В то время Рембо не очень любили, и многие считали его грязным и грубым человеком. [56] Художник Анри Фантен-Латур хотел нарисовать поэтов первого дивизиона на Салоне 1872 года, но их не было. [57] Ему пришлось довольствоваться Рембо и Верленом, которых называли «гениями таверны». [57] На картине « У стола» изображены Рембо и Верлен в конце стола. Другие писатели, такие как Альбер Мера, отказывались рисоваться с Верленом и Рембо, мотивируя это тем, что Мера «не будет рисовать сутенеров и воров» [57] в отношении Верлена и Рембо; на картине Мерат заменен вазой для цветов на столе. [57] Мера также распространил в салонах множество слухов о том, что Верлен и Рембо спят вместе; Распространение этих слухов стало началом падения двух поэтов, которые пытались построить себе хорошую репутацию. [57]

В конце июня 1873 года Верлен вернулся в Париж один, но быстро начал оплакивать отсутствие Рембо. 8 июля он телеграфировал Рембо, прося его приехать в Гранд-отель Льежуа в Брюсселе . [58] Воссоединение прошло плохо, они постоянно спорили, и Верлен укрылся в пьянстве. [58] Утром 10 июля Верлен купил револьвер и боеприпасы. [58] Около 16:00 «в пьяной ярости» он произвел два выстрела в Рембо, один из них ранил 18-летнего парня в левое запястье. [58]

Рембо сначала счел рану поверхностной, но, тем не менее, перевязал ее в больнице Сен-Жан. [58] Он не сразу предъявил обвинения, а решил покинуть Брюссель. [58] Около 20:00 Верлен и его мать сопровождали Рембо до железнодорожной станции Гар-дю-Миди . [58] По дороге, по словам Рембо, Верлен «вел себя так, как будто он был сумасшедшим». Опасаясь, что Верлен с пистолетом в кармане может снова выстрелить в него, Рембо «убежал» и «умолял полицейского арестовать его». [59] Верлену было предъявлено обвинение в покушении на убийство, а затем подвергнуто унизительной судебно-медицинской экспертизе. [60] Его также допрашивали о его переписке с Рембо и характере их отношений. [60] В конечном итоге 17 июля пулю удалили, и Рембо отозвал свою жалобу. Обвинения были сведены к ранению из огнестрельного оружия, и 8 августа 1873 года Верлен был приговорен к двум годам тюремного заключения. [60]

Рембо вернулся домой в Шарлевиль и завершил свое прозаическое произведение Une Saison en Enfer («Времена года в аду»), которое до сих пор широко считается новаторским примером современного символистского письма. В произведении широко трактуется, что он называет Верлена своим «жалким братом» ( frère pitoyable ) и «безумной девственницей» ( vierge folle ), а себя — «адским мужем» ( l'époux infernal ), а также описал их совместную жизнь как «домашний фарс» ( drole de ménage ).

В 1874 году он вернулся в Лондон вместе с поэтом Жерменом Нуво . [61] Они прожили вместе три месяца, пока он собирал свои новаторские «Озарения» , сборник стихов в прозе, хотя в конечном итоге он так и не увидел его в публикации (он был опубликован только в 1886 году, без ведома автора).

Путешествия (1875–1880)

Рембо и Верлен встретились в последний раз в марте 1875 года в Штутгарте , после освобождения Верлена из тюрьмы и его обращения в католицизм. [62] К тому времени Рембо отказался от литературы в пользу стабильной трудовой жизни. Стефан Малларме в тексте о Рембо 1896 года (после его смерти) описал его как «метеор, освещенный только его присутствием, возникающий один, а затем исчезающий», который сумел «хирургическим путем удалить из себя поэзию еще при жизни». ". [n 1] Альбер Камю в книге «Восстанный человек» , хотя и хвалил литературные произведения Рембо (особенно его более поздние прозаические произведения, « Une saison en enfer» и «Illuminations» – «он поэт восстания, и величайший»), написал резкую критику рассказ о его уходе из литературы – и самом восстании – в его более поздней жизни, утверждая, что нет ничего достойного восхищения, ничего благородного или даже подлинно авантюрного в человеке, который совершил «духовное самоубийство», стал «буржуазным торговцем людьми» и согласился к материалистическому порядку вещей. [63]

Изучив несколько языков (немецкий, итальянский, испанский), он много путешествовал по Европе, в основном пешком. В мае 1876 года он записался солдатом в голландскую колониальную армию [64] , чтобы получить бесплатный проезд на Яву в Голландской Ост-Индии (ныне Индонезия). Четыре месяца спустя он дезертировал и сбежал в джунгли. Ему удалось инкогнито вернуться во Францию ​​на корабле; как дезертир, если бы его поймали, его бы расстреляли голландцы. [65]

В декабре 1878 года Рембо отправился в Ларнаку на Кипре , где работал в строительной компании бригадиром каменоломни. [66] В мае следующего года ему пришлось покинуть Кипр из-за лихорадки, которая по возвращении во Францию ​​была диагностирована как брюшной тиф . [67]

Абиссиния (1880–1891)

Рембо (автопортрет) в Хараре , Эфиопия, 1883 год. [68]

Рембо окончательно поселился в Адене , Йемен , в 1880 году в качестве главного сотрудника агентства Барди, [69] продолжая руководить агентством фирмы в Хараре , Эфиопия . В 1884 году его «Отчет об Огадене » (основанный на заметках его помощника Константина Сотиро) был представлен и опубликован Географическим обществом в Париже. [70] В том же году он оставил свою работу в Bardey's и стал торговцем за свой счет в Хараре, где его коммерческие операции включали кофе и (как правило, устаревшее) огнестрельное оружие .

Дом Рембо в Хараре, Эфиопия.

В то же время Рембо занимался исследованиями и завязал близкую дружбу с губернатором Харара Расом Меконненом Вольде Микаэлем Вольде Мелекотом , отцом будущего императора Хайле Селассие . [71] Он поддерживал дружеские отношения с официальным наставником молодого наследника. Рембо занимался торговлей кофе. «По сути, он был пионером в этом бизнесе, первым европейцем, который контролировал экспорт знаменитого кофе Харара из страны, где кофе родился. Он был всего лишь третьим европейцем, когда-либо ступавшим в город, и первым вести там бизнес». [72] [73]

В 1885 году Рембо оказался вовлечен в крупную сделку по продаже старых винтовок Менелику II , королю Шевы , по инициативе французского купца Пьера Лабатю. [74] Исследователь Поль Солейе подключился к участию в начале 1886 года. Оружие было выгружено в Таджуре в феврале, но не могло быть перевезено вглубь страны, поскольку Леонс Лагард , губернатор новой французской администрации Обока и его зависимых территорий, издал приказ 12 апреля. 1886 г. о запрете продажи оружия. [75] Когда разрешение пришло от консула Франции, Лабатю заболел и был вынужден отказаться от участия (вскоре после этого он умер от рака), затем Солейе умер от эмболии 9 октября. Когда Рембо наконец достиг Шевы, Менелик только что одержал крупную победу и больше не нуждался в этом старом оружии, но все же воспользовался ситуацией, договорившись о нем по гораздо более низкой цене, чем ожидалось, а также вычтя предполагаемые долги из Лабатута. [76] Все это испытание обернулось катастрофой. [77]

В последующие годы, между 1888 и 1890 годами, Рембо открыл собственный магазин в Хараре, но вскоре ему стало скучно и он встревожился. [78] Он принимал исследователя Жюля Боррелли и купца Армана Савуре. В своих более поздних показаниях они оба описывали его как человека умного, тихого, саркастичного, скрытного о своей прежней жизни, живущего просто, заботящегося о своих делах с точностью, честностью и твердостью. [79]

Болезнь и смерть (1891)

Могила Рембо в Шарлевиле. Надпись гласит: Priez pour lui («Молитесь за него»).

В феврале 1891 года в Адене у Рембо развился артрит правого колена , который он сначала принял за артрит . [80] Лечение не помогло, и к марту оно стало настолько болезненным, что он приготовился вернуться во Францию ​​для лучшего лечения. [80] Перед отъездом Рембо проконсультировался с британским врачом, который ошибочно поставил диагноз туберкулезный синовит и рекомендовал немедленную ампутацию . [81] Рембо оставался в Адене до 7 мая, чтобы привести в порядок свои финансовые дела, а затем сел на пароход L'Amazone обратно во Францию ​​для 13-дневного путешествия. [81] По прибытии в Марсель он был помещен в больницу де ла Консепсьон, где неделю спустя, 27 мая, ему ампутировали правую ногу. [82] Послеоперационный диагноз: рак кости , вероятно, остеосаркома . [81]

После недолгого пребывания на семейной ферме в Роше , с 23 июля по 23 августа, [83] он попытался вернуться в Африку , но по дороге его здоровье ухудшилось, и он был повторно госпитализирован в Hôpital de la Conception в Марсель. Он провел там некоторое время, испытывая сильную боль, в сопровождении своей сестры Изабель. Он получил последние обряды от священника перед смертью 10 ноября 1891 года в возрасте 37 лет. Останки были отправлены через всю Францию ​​в его родной город, и он был похоронен в Шарлевиль-Мезьере. [84] К 100-летию со дня рождения Рембо Томас Бернар прочитал мемориальную лекцию о Рембо и описал его конец:

«10 ноября в два часа дня он был мертв», — отметила его сестра Изабель. Священник, потрясенный таким благоговением перед Богом, совершил последний обряд. «Я никогда не видел такой сильной веры», - сказал он. Благодаря Изабель Рембо был доставлен в Шарлевиль и с большой помпой похоронен на его кладбище. Он до сих пор лежит там, рядом со своей сестрой Виталией, под простым мраморным памятником. [85] : 148–156 

Поэзия

Первые известные стихи Артюра Рембо в основном подражали стилю школы Парнаса и других известных современных поэтов, таких как Виктор Гюго , хотя он быстро разработал оригинальный подход, как тематически, так и стилистически (в частности, смешивая светские слова и идеи со сложными стихами, как в « Vénus Anadyomène », « Oraison du soir » или « Les chercheuses de poux »). Позже Рембо был вдохновлен творчеством Шарля Бодлера . Это вдохновение помогло ему создать стиль поэзии, позже названный символистским . [86]

В мае 1871 года, в возрасте 16 лет, Рембо написал два письма, объясняющие свою поэтическую философию, обычно называемые Lettres du voyant («Письма провидца»). В первом письме, написанном Изамбару 13 мая, Рембо объяснял:

Теперь я выставляю себя настолько подлым, насколько могу. Почему? Я хочу быть поэтом и работаю над тем, чтобы стать провидцем. Вы ничего из этого не поймете, а я почти не способен вам это объяснить. Идея состоит в том, чтобы достичь неизведанного путем расстройства всех чувств. Это связано с огромными страданиями, но надо быть сильным и быть прирожденным поэтом. Это действительно не моя вина. [87] [88]

Второе письмо, написанное 15 мая — перед его первой поездкой в ​​Париж — его другу Полю Демени, излагало его революционные теории о поэзии и жизни, а также осуждало некоторых из самых известных поэтов, которые предшествовали ему (оставляя особенно резкую критику в адрес Альфреда Демени) . де Мюссе , при этом высоко ценивший Шарля Бодлера , хотя, по мнению Рембо, его видению мешал слишком условный стиль). Желая новых поэтических форм и идей, он писал:

Я говорю, что нужно быть провидцем, стать провидцем. Поэт делает себя провидцем путем длительного, чудовищного и рационального расстройства всех чувств. Любая форма любви, страдания, безумия; он ищет себя, он поглощает в себе все яды и сохраняет только их квинтэссенции. Это невыразимая пытка, во время которой ему нужна вся его вера и сверхчеловеческая сила, и во время которой он становится великим пациентом, великим преступником, великим проклятым – и великим ученым! – среди людей. – Ибо он достигает неведомого. ! Потому что он возделывал свою душу, которая изначально была богата, больше, чем любой другой человек! Он достигает неизведанного; и даже если, обезумев, он в конце концов потеряет понимание своих видений, по крайней мере, он их видел! Пусть он умрет, пробираясь сквозь эти невыразимые, безымянные вещи: придут другие ужасные работники; они начнутся с тех горизонтов, где он поддался! [89] [90]

Стихотворение «Le Bateau ivre» на стене в Париже.

Те же идеи Рембо изложил в своем стихотворении « Le Bateau ivre » (« Пьяная лодка »). В этом стихотворении из ста строк рассказывается история лодки, которая вырывается из человеческого общества, когда ее управляющие убиты «краснокожими» ( Peaux-Rouges ). Поначалу думая, что она дрейфует, куда ей заблагорассудится, лодка вскоре понимает, что ее ведет «поэма моря». Ему видятся видения одновременно великолепные («пробуждение синего и желтого поющих фосфоров», « l'éveil jaune et bleu desophores chanteurs ») и отвратительные («сети, где в камышах гнил целый Левиафан» » nasses / Où pourrit dans les joncs tout un Léviathan »). В конце концов он плывет и очищается, желая только утонуть и стать единым целым с морем.

Арчибальд Маклиш так прокомментировал это стихотворение: «Любой, кто сомневается в том, что поэзия может сказать то, чего не может сказать проза, должен только прочитать вместе так называемые Lettres du Voyant и Bateau ivre . То, что претенциозно и юношески в Lettres , верно и в стихотворении — безоговорочно». истинный." [91]

Хотя « Le Bateau ivre » все еще было написано в основном в традиционном стиле, несмотря на его изобретения, его более поздние стихи 1872 года (обычно называемые Derniers vers или Vers nouveaux et chansons , хотя он не дал им названия) еще больше деконструировали французский стих. введение странных ритмов и свободных схем рифм с еще более абстрактными и неубедительными темами. [92]

После Une saison en enfer , его «потрясающей психологической биографии, написанной в этой бриллиантовой прозе, являющейся его исключительной собственностью» (по словам Поля Верлена [93] ), поэтической прозе, в которой он сам прокомментировал некоторые из своих стихов 1872 года, и осознавая неудачу своих прошлых начинаний (« Alchimie du verbe »), он продолжал писать стихотворения в прозе, известные как « Озарения» , [n 2] полностью отказываясь от предвзятых структур, чтобы исследовать до сих пор неиспользованные ресурсы поэтического языка, наделяя большинство произведений бессвязное, галлюцинаторное, сказочное качество. [94] Рембо умер, так и не узнав, что его рукописи не только были опубликованы, но и хвалились и изучались, наконец, получив признание, к которому он стремился. [95]

Потом он вообще перестал писать стихи. Его друг Эрнест Делаэ в письме Полю Верлену примерно в 1875 году утверждал, что совершенно забыл о своем прошлом написании стихов. [n 3] Французский поэт и ученый Жерар Масе писал: «Рембо — это, прежде всего, это молчание, которое невозможно забыть и которое преследует любого, кто пытается писать сам. Он даже запрещает нам падать в молчание, потому что он сделал это лучше, чем кто-либо». [96]

Французский поэт Поль Валери заявил, что «вся известная литература написана языком здравого смысла , кроме Рембо». [97] Его поэзия повлияла на символистов , дадаистов и сюрреалистов , а более поздние писатели переняли не только некоторые из его тем, но и его изобретательное использование формы и языка.

Буквы

Бюст Рембо. Музей Артюра Рембо, Шарлевиль-Мезьер

Рембо был плодовитым корреспондентом, и его письма содержат яркие отчеты о его жизни и отношениях. [98] : 361–375  [99] «Письма Рембо о его литературной жизни были впервые опубликованы в различных периодических изданиях. В 1931 году их собрал и опубликовал Жан-Мари Карре. Многие ошибки были исправлены в издании « Плеяда » [1946 года] . письма, написанные в Африке, были впервые опубликованы Патерном Берришоном , зятем поэта, который взял на себя смелость внести в тексты множество изменений». [100]

Работает

Работы, изданные до 1891 г.

Посмертные произведения

Источник [103]

Культурное наследие

Портрет Реджинальда Грея (2011)

Профессор Эксетерского университета Мартин Соррелл утверждает, что Рембо был и остается влиятельным не только в литературных и художественных кругах, но и в политической сфере, вдохновив антирационалистические революции в Америке, Италии, России и Германии. [104] Соррелл хвалит Рембо как поэта, чья «репутация сегодня очень высока», указывая на его влияние на музыкантов Джима Моррисона , Боба Дилана , Луиса Альберто Спинетту , Патти Смит , Ричи Эдвардса , [105] и писателя Октавио Паса . В 1961 году композитор Регина Хансен Уиллман положила текст Рембо на музыку в своей песне «Apres le Deluge».

Жизнь Рембо была изображена в нескольких фильмах. В фильме итальянского режиссера Нело Ризи Una stagione all'inferno (1971) («Время в аду») Теренс Стэмп сыграл Рембо, а Жан-Клод Бриали - Поля Верлена. Рембо упоминается в культовом фильме «Эдди и крейсеры» (1983) вместе с сюжетной линией, согласно которой второй альбом группы назывался «A Season in Hell» . В 1995 году польский режиссер Агнешка Холланд поставила «Полное затмение» по пьесе 1967 года Кристофера Хэмптона, который также написал сценарий; В фильме снимались Леонардо Ди Каприо в роли Артюра Рембо и Дэвид Тьюлис в роли Поля Верлена.

Рембо — главный герой оперы «Рембо, или Сыны Солнца» (1978) итальянского композитора Лоренцо Ферреро .

«White Hot» (1979) канадской группы Red Rider подробно описывает дни, когда Рембо торговал оружием в Сомали. Песня была написана после того, как Том Кокрейн прочитал эссе Генри Миллера о Рембо «Белая жара/Время убийц».

В 2010 году квартет Аллана Брауна выпустил джазовый альбом Une Saison en Enfer , отдавая дань уважения одноименному произведению Рембо. Песни альбома перекликаются с цитатами из разных частей поэтического произведения.

В 2012 году композитор Джон Зорн выпустил компакт-диск под названием «Рембо» , в который вошли четыре композиции, вдохновленные творчеством Рембо: «Bateau Ivre» (камерный октет), «A Season in Hell» (электронная музыка), «Illuminations» (фортепиано, бас и барабаны) и Коннери (с участием Матье Амальрика, читающего произведения Рембо). Рембо также упоминается в песне CocoRosie «Terrible Angels» из их альбома La maison de mon rêve (2004). В своей композиции 1939 года «Les Illuminations» британский композитор Бенджамин Бриттен включил отрывки из одноименного произведения Рембо на музыку для солиста-сопрано или тенора и струнного оркестра. В 1963 году Ганс Вернер Хенце поместил одно из стихотворений « Освещения » «Быть ​​прекрасным» в качестве кантаты для колоратурного сопрано , арфы и четырех виолончелей .

В сцене из фильма «Меня там нет » (2007) молодой Боб Дилан (которого играет Бен Уишоу ) изображается, называя себя Артуром Рембо, написав имя Рембо и указав 20 октября как свой день рождения.

В альбоме Боба Дилана «Blood on the Tracks» 1975 года трек « You’re Gonna Make Me Lonesome When You Go » содержит следующие слова:

Ситуации закончились печально,
Отношения все были плохи.
Мои были похожи на Верлена и Рембо.
Но я не могу сравнивать
все эти сцены с этим романом,
Ты заставишь меня чувствовать себя одиноким, когда ты уйдешь...

В примечаниях к альбому, написанных Питом Хэмиллом, также упоминается Рембо: «Здесь Дилан снимает шляпу перед Рембо и Верленом, зная все о временах года в аду, но он настаивает на своем праве говорить о любви, этом человеческом чувстве, которое все еще существует. по выражению Фолкнера, вопреки, а не потому что». На протяжении всей своей музыкальной карьеры (с 1961 года по настоящее время) Дилан неоднократно упоминал Рембо. [106] : 38–39 

Также в 1975 году в альбоме Патти Смит « Horses » песня «Land» относится к Рембо по имени. [107]

Вторжение художника и писателя Дэвида Войнаровича в фотографию 1978–1979 годов «Артур Рембо в Нью-Йорке» противопоставляет лицо молодого поэта Нью-Йорку эпохи 1970-х годов. Войнарович вел хронику своих отношений с городом, фотографируя друзей и любовников в маске Артюра Рембо, когда они ехали в метро, ​​посещали Кони-Айленд или стояли посреди Таймс-сквер. [108]

Фильм Джима Джармуша « Пределы контроля» (2009) открывается следующей цитатой из стихотворения Рембо « Le Bateau ivre» :

Спускаясь в непроходимые реки,
я больше не чувствовал руководства паромщиков...

В альбоме The Clash 1982 года Combat Rock поэт-битник Аллен Гинзберг произносит имя Рембо в сопровождении стихов, записанных вместе с песней «Ghetto Defendant». [109]

Ричард Мейерс сменил фамилию на Ад после стихотворения Рембо «Время в аду» . [110]

Рембо возомнил себя достаточно, чтобы оставить надпись в Луксорском храме в Египте . Его можно найти «вырезанным… в древнем камне поперечного зала южного конца». [111]

В песне 1975 года « Part of the Band » есть строчка «И я влюбилась в мальчика, это было отстойно; я был Рембо, а он был Полем Верленом». [112]

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ « Eclat, lui, d'un météore, allumé sans motif autre que sa presence, issu seul et s'éteignant. » / « Voici la date mysterieuse, pourtant naturallle, si l'on provient que celui, qui rejette des reves, par sa faute ou la leur, et s'opere, vivant, de la poésie, ultérieurement ne sait trouver que loin, très поясница, un état nouveau. » Полный текст в Wikisource.
  2. ^ Хотя остается неясным, написал ли он хотя бы часть «Иллюминаций» до Une saison en enfer . Альбер Камю в «Бунтарском человеке» утверждает, что это не имеет значения, поскольку эти две основные работы «пострадали в одно и то же время», независимо от того, когда каждая из них была фактически исполнена.
  3. ^ « Des vers de lui ? Il ya beau temps que sa verve est à plat. Je crois même qu'il ne se souvient plus du tout d'en avoir fait. »
  4. ^ В эту книгу вошли наиболее известные стихотворения раннего периода Рембо, написанные в 1870–1871 годах, а также несколько стихотворений 1872 года, которые теперь сгруппированы в ансамбль, известный как Derniers vers или Vers nouveaux et chansonsAge d'or », « Eternité », « Мишель и Кристина », « Entends comme brame... »), а также четыре стихотворения, которые впоследствии большинство специалистов сочли ошибочно приписываемыми Рембо и удаленными из более поздних изданий (« Poison perdu », « Le Limaçon », « Doctrine », « Les Cornues »).
  5. ^ В эту книгу вошли наиболее известные стихотворения раннего периода Рембо, написанные в 1870–1871 годах, некоторые из его более поздних стихотворений 1872 года теперь сгруппированы как так называемые Derniers versMémoire », « Fêtes de la faim », « Jeune ménage ») . , « Est-elle almée?... », « Терпение », что соответствует « Bannières de mai » в более поздних изданиях, « Entends comme brame... » – но исключая « Âge d'or », « Eternité » и « «Мишель и Кристина », находившиеся в сборнике 1891 года), и пять стихотворений из « Иллюминаций », которых не было в оригинальном издании этого произведения 1886 года и с тех пор были найдены снова (« Фея », « Герр », « Жения », « Женесса ») . , « Сольде »); поэтому, несмотря на свое название, оно было еще далеко не завершено и включало в себя « Пердюный яд », который позже большинство специалистов считали ошибочно приписываемым Рембо. Среди известных стихотворений 1870–1871 годов, вошедших в текущие издания, еще отсутствовали: « Ce qu'on dit au poète à propos de fleurs », « Les douaniers », « Les mains de Marie-Jeanne », « Les sœurs de Charité ». , « Этуаль плевра розы... », « Жесткий человек ». Только два стихотворения этого периода отсутствовали в сборнике 1891 года и вошли в сборник 1895 года: « Les étrennes des orphelins » и « Les corbeaux ».

Цитаты

  1. ^ Робб 2000, с. 140.
  2. ^ Каддур, Хеди. «Иллюминации, книга Артюра Рембо» в Универсальной энциклопедии [1]
  3. ^ Уэллс, Джон К. (2008). Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.). Лонгман. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  4. ^ Джонс, Дэниел (2011). Роуч, Питер ; Сеттер, Джейн ; Эслинг, Джон (ред.). «Рембо». Кембриджский словарь английского произношения (18-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 423. ИСБН 978-0-521-15255-6.
  5. ^ abc Lefrère 2001, стр. 27–28; Старки 1973, с. 30.
  6. ^ Робб 2000, стр. 422–426.
  7. Мендельсон, Дэниел (29 августа 2011 г.). «Бунтарь-бунтарь». Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк: Condé Nast . Проверено 19 июня 2016 г.
  8. ^ Лефрер 2001, стр. 11 и 35.
  9. ^ Лефрер 2001, стр. 18 и 1193.
  10. ^ аб Старки 1973, стр. 25–26.
  11. ^ Лефрер 2001, стр. 27–28.
  12. ^ аб Старки 1973, с. 31.
  13. ^ Робб 2000, с. 7.
  14. ^ Лефрер 2001, стр. 16–18 и 1193.
  15. ^ аб Старки 1973, стр. 27–28.
  16. ^ Лефрер 2001, с. 15: « renfermée, têtue et taciturne ».
  17. ^ Николл 1999, стр. 94; Робб 2000, с. 50: Отсылка к стихотворению Виктора Гюго « Ce que dit la bouche d'ombre » из «Созерцаний » 1856 года.
  18. ^ Лефрер 2001, стр. 31–32; Старки 1973, с. 30.
  19. ^ abc Lefrère 2001, стр. 27–29.
  20. ^ Лефрер 2001, с. 31.
  21. ^ аб Робб 2000, с. 12.
  22. ^ аб Лефрер 2001, с. 35.
  23. ^ Старки 1973, с. 33.
  24. ^ ab Rickword 1971, с. 4.
  25. ^ Старки 1973, с. 36.
  26. ^ Жанколас 1998, с. 26.
  27. ^ Иври 1998, с. 12.
  28. ^ Делахайе 1974, с. 273. Пер. «грязный лицемер» (Старки 1973, стр. 38) или «ханжеский маленький такой-то» (Робб 2000, стр. 35)
  29. ^ Рикворд 1971, с. 9.
  30. ^ Старки 1973, с. 37.
  31. ^ Робб 2000, с. 32.
  32. ^ Старки 1973, с. 39.
  33. Ver Erat Рембо. Архивировано 16 марта 2015 года в Wayback Machine , которое он написал в 14 лет в Латинской библиотеке, с английским переводом.
  34. ^ Робб 2000, с. 30.
  35. ^ Робб 2000, стр. 33–34; Лефрер 2001, стр. 104 и 109.
  36. ^ Штейнмец 2001, с. 29.
  37. ^ Робб 2000, стр. 33–34.
  38. ^ Старки 1973, стр. 48–49; Робб 2000, с. 40.
  39. ^ аб Робб 2000, стр. 41–42.
  40. ^ аб Робб 2000, с. 44.
  41. ^ аб Робб 2000, стр. 46–50.
  42. ^ Рембо, Артур (5 сентября 1870 г.). «Письмо Рембо к Жоржу Изамбару - 5 сентября 1870 г. - Wikisource». fr.wikisource.org (на французском языке). Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Проверено 10 ноября 2021 г.
  43. ^ аб Робб 2000, стр. 46–50; Старки 1973, стр. 60–61.
  44. ^ Жорж Изамбар, Рембо tel que je l'ai connu , Mercure de France, 1963, гл. IV, с. 33-34.
  45. ^ Робб 2000, с. 51; Старки 1973, стр. 54–65.
  46. ^ Иври 1998, с. 22.
  47. ^ Лойверс 1998, стр. 7–10.
  48. ^ Иври 1998, с. 24.
  49. ^ Иври 1998, с. 29.
  50. ^ Робб 2000, с. 102.
  51. ^ Робб 2000, с. 109.
  52. ^ Иври 1998, с. 34.
  53. ^ Бернар и Гюо 1991.
  54. ^ Робб 2000, с. 184.
  55. ^ аб Робб 2000, стр. 196–197.
  56. ^ «Верлен и Рембо: Поэты из ада». Независимый . 8 февраля 2006 г. Проверено 26 марта 2020 г. .
  57. ^ abcde Робб, Грэм, 1958– (2000). Рембо (1-е американское изд.). Нью-Йорк: WW Нортон. ISBN 0-393-04955-8. ОСЛК  44969183.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  58. ^ abcdefg Робб 2000, стр. 218–221; Жанколас 1998, стр. 112–113.
  59. ^ Хардинг и Старрок 2004, с. 160.
  60. ^ abc Робб 2000, стр. 223–224.
  61. ^ Робб 2000, с. 241.
  62. ^ Робб 2000, с. 264.
  63. ^ Альбер Камю, L'homme revolté , «Сюрреализм и революция», с. 118-121.
  64. ^ Робб 2000, с. 278.
  65. ^ Робб 2000, стр. 282–285.
  66. ^ Робб 2000, с. 299.
  67. ^ Портер 1990, стр. 251–252.
  68. ^ Жанколас 1998, с. 164.
  69. ^ Робб 2000, с. 313.
  70. ^ Николл 1999, стр. 159–165.
  71. ^ Николл 1999, стр. 231.
  72. ^ Гудман 2001, стр. 8–15.
  73. ^ Бен-Дрор, Авишай (2014). «Артур Рембо в Хараре: образы, реальность, память». Исследования Северо-Восточной Африки . Ист-Лансинг, Мичиган: Издательство Мичиганского государственного университета . 14 (2): 159–182. doi :10.14321/nortafristud.14.2.0159. S2CID  143890326.
  74. ^ Дюбуа 2003, с. 58.
  75. ^ Дюбуа 2003, с. 59.
  76. ^ Письмо вице-консулу Франции Эмилю де Гаспари, 9 ноября 1887 г., в Œuvres complètes , Bibliothèque de la Pléiade, 1979, стр. 461.
  77. ^ Письмо от 30 июля 1887 г.
  78. Письмо от 4 августа 1888 г.
  79. ^ Свидетельство Жюля Борелли английскому биографу Энид Старки и Патерн Берришон; показания Армана Савуре Жоржу Морверту и Изабель Рембо (Ж.-Ж. Лефрер, Артюр Рембо , Файард, 2001, стр. 1047-1048 и 1074).
  80. ^ аб Робб 2000, стр. 418–419.
  81. ^ abc Робб 2000, стр. 422–424.
  82. ^ Робб 2000, стр. 425–426.
  83. ^ Николл 1999, стр. 298–302.
  84. ^ Робб 2000, стр. 440–441.
  85. ^ Бернхард, Т., «Жан-Артур Рембо», The Baffler , Nr. 22, стр. 148–156, апрель 2013 г.
  86. ^ Хейн, Скотт (2000). История Франции (1-е изд.). Санта-Барбара, Калифорния: Greenwood Press . стр. 112. ISBN 0-313-30328-2.
  87. ^ Робб 2000, стр. 79–80.
  88. ^ "Письмо Жоржу Изамбару от 13 мая 1871 года" . Абеляр.free.fr. Проверено 12 мая 2011 г.
  89. ^ Квасный 2004, с. 147.
  90. ^ «Пол Демени, 15 мая 1871 г. Архивировано 25 мая 2011 г. в Wayback Machine » . Абеляр.free.fr. Проверено 12 мая 2011 г.
  91. ^ Маклиш 1965, с. 147.
  92. ^ Антуан Адам, «Уведомления, примечания и варианты», в Œuvres complètes , Gallimard, колл. «Библиотека Плеяды», 1988, с. 924-926.
  93. ^ Цитируется в предисловии Родольфа Дарценса к изданию 1891 года « Поэзии » Артюра Рембо , страница XI (оригинальный источник не указан). «Et alors, en mai 1886, une découverte inespérée, ma foi, presque incroyable; Celle de l'unique plaquette publiée от Артюра Рембо де ла Сезон в Enfer , «особенно выдающаяся автобиография, психологическая écrite в этой алмазной прозе, которая является эксклюзивной собственностью», — восклицает Поль Верлен. »
  94. ^ Артюр Рембо (1957). "Введение". Иллюминации и другие стихи в прозе. Перевод Луизы Варез. Нью-Йорк: Издательство New Directions. п. XII.
  95. ^ Пейр, Анри, Предисловие, «Время ада и иллюминации » Артюра Рембо, перевод Энид Роудс, Нью-Йорк: Оксфорд, 1973, стр. 14–15, 19–21.
  96. ^ Ален Борер, Рембо в Абиссинии , Сеуиль, 1984, с. 358. «Рембо, c'est surtout ce тишина, qu'on ne peut oublier et qui, quand on se mêle d'écrire soi-même, est là, obsédant. Il nous interdit même de nous taire; машина il l'a fait, cela, mieux que personne. »
  97. ^ Робб 2000, с. xiv.
  98. ^ Рембо, пер. и ред. У. Мейсон , Rimbaud Complete (Нью-Йорк: Современная библиотека , 2003), стр. 361–375.
  99. ^ Рембо, пер. и ред. Мэйсона, «Я обещаю быть хорошим: письма Артура Рембо» (Нью-Йорк: Современная библиотека, 2004).
  100. ^ Аб Рембо, пер. и ред. У. Фаули, Рембо: Полное собрание сочинений, Избранные письма , двуязычное издание (Чикаго и Лондон: University of Chicago Press , 1966), стр. 35.
  101. ^ Fowlie & Whidden 2005, стр. xxxii.
  102. ^ Иллюминирование - Премьерные публикации
  103. ^ Рембо, Артур (2008). Полное собрание сочинений (1-е изд. Harper Perennial Modern Classics). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: HarperPerennial. ISBN 978-0-06-156177-1. ОСЛК  310371795.
  104. ^ Артюр Рембо: Сборник стихов, Мартин Соррелл, Oxford University Press, 2009, стр. 25.
  105. Дэвид, Оуэнс (26 января 2019 г.). «Новые улики позволяют предположить, что пропавший проповедник Маниакальной улицы Ричи Эдвардс инсценировал собственное исчезновение». Уэльс онлайн .
  106. ^ Полиццотти, М., Возвращение к шоссе 61 Боба Дилана (Нью-Йорк и Лондон: Continuum , 2010), стр. 38–39.
  107. Кейг, Джеймс (27 ноября 2015 г.). «Иди, Рембо, и вперед, Джонни, вперед! Любовное письмо на слова Патти Смит «Land». Середина .
  108. ^ «Артур Рембо в Нью-Йорке».
  109. ^ "Обвиняемый в гетто в результате столкновения - Факты о песне" .
  110. ^ «Нет ярости: Бауэри изменился, но Ричард Ад не против» . Наблюдатель . 6 марта 2013 года . Проверено 20 ноября 2020 г.
  111. ^ Карстен Питер Тиде и Мэтью Д'Анкона, 1997, Папирус Иисуса, Phoenix/Orion Books, стр. 13
  112. Кауфман, Гил (6 июля 2022 г.). «1975 приглашает вас стать частью группы» на новом сингле». Рекламный щит . Проверено 17 января 2023 г.

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки