stringtranslate.com

Асколл мак Рагнайлл

Аскалл мак Рагнайлл мейк Торкайль (умер 16 мая 1171 г.), также известный как Аскалл Мак Торкайль , [примечание 1] был последним норвежско-гэльским королем Дублина . Он был членом Мейк Торкайль , дублинской семьи, значимой с начала двенадцатого века.

Контроль над богатым прибрежным королевством был предметом ожесточенной борьбы во время расцвета Асколла , когда члены его семьи, а также островитяне и ирландцы на короткое время обеспечивали себе власть. Однако на протяжении большей части этого периода сюзереном Дублина был Диармайт Мак Мурхада, король Лейнстера . В 1166 году, после смерти своего близкого союзника Муирхертаха Мак Лохлейна, верховного короля Ирландии , Мак Мурхада был окружен своими врагами. В этот критический момент своего правления Мак Мурхада потерял поддержку дублинцев, что способствовало его изгнанию из Ирландии в том же году. Однако вскоре после этого он вернулся со значительной военной помощью наемных английских авантюристов. Во второй половине 1170 года сам Дублин пал под натиском объединенных сил Мак Мурхада и могущественного английского магната Ричарда де Клэра, графа Пембрука .

С крахом норвежско-гэльского королевства Аскалл и элита Дублина были вынуждены бежать на то, что один источник называет «северными островами», имея в виду либо Королевство Островов , либо Графство Оркнейских островов . Примерно год спустя, вскоре после смерти Мака Мурчады, Аскалл попытался вернуть себе свое наследие у англичан. К несчастью для него самого, его вторжение в Дублин закончилось полным провалом, и он был казнен английским губернатором города. Сразу после его падения Дублин был осажден объединенными силами ирландцев и островитян. Город, однако, оставался прочно в руках англичан; и до конца года Дублин перешел под прямой контроль Генриха II, короля Англии , который превратил его в английский королевский город.

Фон

См. заголовок
Места, связанные с жизнью и эпохой Эсколла.

Отцом Асколла был Рагналл мак Торкайль , человек, который, возможно, правил как король Дублина . [32] Мужчины были членами Meic Torcaill , значительного землевладельческого рода в королевстве. [33] Несколько членов этой норвежско-гэльской семьи занимали королевскую власть в двенадцатом веке. Одним из таких людей был дядя Асколла, Бродар мак Торкайль, король Дублина , который был убит в 1160 году. [34]

В середине двенадцатого века королевство находилось под верховенством Диармайта Мак Мурхады, короля Лейнстера . Однако его окончательным верховным королём был Муирхертах Мак Лохлейн, король Сенел-н-Эогайн . [35] Через год после смерти Бродара многочисленные источники указывают, что Мак Мурхада с отрядом дублинцев на буксире официально подчинился Мак Лохлейну. [36] [примечание 2] В 1162 году Анналы Ольстера пятнадцатого-шестнадцатого веков показывают, что Мак Мурхада получил почти беспрецедентную власть над Дублином. [37] [примечание 3] Есть основания подозревать, что его успех был обусловлен помощью, полученной от Мак Лохлейна. [38] Последний, например, согласно тому же источнику, осадил город в течение года. [39] Эта военная кампания, возможно, была предпринята, чтобы противостоять попытке дублинцев посадить Гофраида мак Амлаиба, короля островов, на трон Дублина, как это описано в Хронике Манна тринадцатого-четырнадцатого веков . [40] [примечание 4]

Запись событий середины двенадцатого века показывает, что правители Дублина из Лейнстера пользовались сотрудничеством с местными лидерами Дублина, и появление мейка Торкайла в этот период вполне может вписываться в такой контекст. Однако, когда не удалось найти местного правителя, дублинцы, похоже, искали лидерство на островах, а не терпели неленстерского правителя, о чем свидетельствует попытка установить Гофраида. [41] [примечание 5] Значительная власть Мака Мурчады в Дублине на тот момент подтверждается несколькими церковными грантами, фондами и назначениями. [42] Кроме того, две крупные военные операции, предпринятые дублинскими войсками в 1164 и 1165 годах, могли быть проведены под руководством Мака Мурчады. [43] Последняя кампания, зафиксированная в Анналах Ольстера [44] и в текстах тринадцатого и четырнадцатого веков Brut y Tywysogyon [45] и Brenhinedd y Saesson [46], касалась военно-морских маневров у берегов Уэльса на службе Генриха II, короля Англии . [47] Первая кампания, зафиксированная в Анналах Ольстера [48], состояла в участии в злополучном вторжении на материковую часть Шотландии, начатом Сомайрле мак Гиллой Бригте, королем Островов . [49]

Падение Мак Мурчады и возвышение Уа Кончобайра

Фотография игрового предмета из слоновой кости, изображающего вооруженного воина на коне.
Фигура конной игры из так называемых шахмат Льюиса . Говорят, что в 1167 году 1000 конных воинов из Дублина присутствовали на собрании, созванном Верховным королем Ирландии .

Мак Лохлайнн был убит в 1166 году, [50] оставив Мак Мурчаду в одиночку отбиваться от своих врагов. [51] Помимо самого Мак Мурчады, еще одним человеком, претендовавшим на верховный королевский сан, был Руайдри Уа Кончобаир, король Коннахта . В том же году, когда умер Мак Лохлайнн, Уа Кончобайр и его союзники изгнали Мака Мурчаду не только из Дублина, но и из Ирландии в целом. Таким образом, Уа Конхобайр был должным образом признан Верховным королем Ирландии. [52]

Согласно «Анналам четырех магистров» семнадцатого века , он обеспечил сотрудничество Дублина и, возможно, получил королевскую власть в самом городе, благодаря жалованью в 4000 коров. [53] [примечание 6] В результате дублинцы вошли в состав войск Уа Конхобайра, когда он двинулся на Дрохеду и Ленстер , где заставил подчиниться королей Айргиаллы и Ленстера соответственно. [55] Фактически, Дублин, по-видимому, составлял ключевую часть арсенала Уа Конхобайра, и очевидно, что Мак Мурхада был обречен без поддержки этого прибрежного королевства. [56] Конечно, в La Geste des Engleis en Yrlande, датируемом XII-XIII веками, говорится, что Аскалл (« MacTurkyl de Diveline ») покинул своего бывшего сюзерена, [57] а в Annals of Inisfallen, датируемом XI-XIV веками, указывается, что Мак Мурхада был изгнан из Ирландии только после того, как лейнстерцы и дублинцы выступили против него. [58] Хотя Уа Конхобайр, по-видимому, позволил Мак Мурхаде сохранить свое родовое владение Уи Ченнселайгом , в Annals of the Four Masters говорится, что лейнстерцы и дублинцы помогли Тигернану Уа Руайру, королю Брейфне, изгнать Мак Мурхаду из этого последнего остатка власти и отправить его в изгнание. [59]

В следующем году Уа Конхобайр созвал большое собрание в Атбое . В «Анналах четырех мастеров» говорится, что на собрании присутствовало 13 000 всадников, 1000 из которых были присланы из Дублина. Одним из многих правителей, о которых записано, что они присутствовали на этом собрании, был некий Рагналл мак Рагнайлл, прозванный «тигерна Галл» («владыка иностранцев»). [60] Имя и титул последнего предполагают, что он был либо иным образом не засвидетельствованным братом Асколла, либо ошибкой летописца по отношению к самому Асколлу. [61]

Тем временем, после изгнания из Ирландии, Мак Мурхада разыскал Генриха на континенте и получил разрешение на получение военной помощи от его подданных. Осенью 1167 года Мак Мурхада и его английские союзники прибыли в Ирландию, где обосновались в Фернсе . [62] Уа Конхобайр ответил проникновением в Уи Ченнселайг в ходе кампании, описанной в Анналах Тигернаха четырнадцатого века , которая включала военную поддержку из Дублина. [63] Пока Мак Мурхада временно находился под контролем, озабоченный Уа Конхобайр позволил ему сохранить по крайней мере часть своего наследства. [64]

Прибытие англичан и падение Дублина

Изображение Диармайта Мак Мурчады на листе 56r Национальной библиотеки Ирландии 700 ( Expugnatio Hibernica ), датируемое примерно 1200 годом. [65] [примечание 7]

Ситуация в Ирландии оставалась относительно неизменной до прибытия значительных сил наемников летом 1169 года, после чего некоторые из бывших вассалов Мака Мурхады начали переходить на его сторону. [71] Однако, согласно La Geste des Engleis en Yrlande , короли Уи Фаэлейна и Осрейджа , а также Аскалл, описанный этим источником как «лорд» Дублина, упорно отказывались поддерживать дело Мака Мурхады. [72] В явной демонстрации силы, которая, возможно, была задумана, чтобы удержать дублинцев на стороне, Анналы четырех мастеров утверждают, что Уа Конхобайр повел армию в Тару, где к нему присоединились силы королей Улайда и Аиргиаллы, после чего объединенная армия двинулась на Дублин. [73] Однако в следующем году Маку Мурхаде пришла еще большая английская поддержка; и в августе 1170 года Ричард де Клэр, граф Пембрук, высадился в Ирландии и взял Уотерфорд штурмом. [74]

Вскоре после этого Клэр женился на дочери Мака Мурхады, Аойфе (или Айфе) , и фактически стал наследником королевского сана Лейнстера и верховного владычества Дублина. [75] Неудивительно, что позднее в сентябре объединенные силы Мака Мурхады и Клэр двинулись на Дублин, где они столкнулись с Уа Конхобайром и его войсками. [76]

Если верить рассказу «Анналов четырех мастеров» , то в этот момент дублинцы перешли на другую сторону, покинули дело Уа Конхобайра и в дальнейшем пострадали от божественного правосудия , когда их город сгорел в огне. [77] [примечание 8] С другой стороны, в «Expugnatio Hibernica» XII века указывается, что, пока велись переговоры между силами Уа Конхобайра и коалицией Мак Мурчады и Клэра, английские войска под командованием Майлза де Когана и Раймона ле Гро успешно атаковали город и учинили значительную резню среди жителей. [79] Хотя в «Анналах четырех мастеров» указывается, что дублинцы были убиты в своей крепости, после чего англичане увезли их скот и имущество, [80] в «Expugnatio Hibernica» вместо этого говорится, что большинство дублинцев избежали резни и сохранили большую часть своего имущества. [81] Тот же источник утверждает, что Асколу и дублинцам удалось бежать на «северные острова». [82] Этот термин вполне может относиться к Оркнейским островам . [83] [примечание 9] С другой стороны, также возможно, что этот термин относится к Гебридским островам или Манну ; [85] если это так, этот источник, по-видимому, является доказательством того, что дублинцы сохранили тесные связи с Островами. [86] Согласно версии событий, сохраненной La Geste des Engleis en Yrlande , завоевание Дублина коалицией произошло 21 сентября. [87]

Окончательное поражение и смерть

Фотография игровой фигурки из слоновой кости, изображающей вооруженного воина.
Ладья , так называемая шахматная фигура Льюиса. Почти современный Expugnatio Hibernica описывает людей, которые следовали за Асколом в его злополучной финальной атаке, как «железносердечных, а также железноруких». [88] [примечание 10]

В течение нескольких недель после смерти Мака Мурхады в начале мая, Expugnatio Hibernica показывает, что Асколл вернулся в Дублин. [89] Отчет о событиях, записанный Expugnatio Hibernica и La Geste des Engleis en Yrlande, указывает, что силы Асколла состояли из тяжеловооруженных островитян и норвежцев. [90] Первый источник насчитывает силы Асколла в шестьдесят кораблей, [91] в то время как последний дает сотню. [92] Согласно обоим источникам, среди последователей Асколла был известный воин по имени «Джон Безумный», [93] фигура, которая может быть, а может и не быть идентична персонажу оркнейской саги Свейнну Аслейфарсону . [94] [примечание 11]

Согласно La Geste des Engleis en Yrlande , захватчики высадились у « Steine », расположенного на южном берегу реки Лиффи , и разбили лагерь за пределами городских стен. [103] Expugnatio Hibernica сообщает, что они атаковали стены восточных ворот, [104] место, которое соответствует воротам Святой Марии, фокусу атаки, указанному в La Geste des Engleis en Yrlande . [105] К несчастью для Асколла, операция оказалась полным провалом, что привело к его пленению и смерти. [106] Оба источника сообщают, что защитники города во главе с Коганом и его братом Ричардом успешно отразили нападение захватчиков, убили Джона и захватили Асколла, когда он бежал к своему флоту. [107] Expugnatio Hibernica показывает, что Асколла должны были пощадить, и он уже заплатил большой выкуп, но и этот источник, и La Geste des Engleis en Yrlande сообщают, что Асколл был обезглавлен в любом случае из-за его клятвы вскоре вернуться с гораздо большим количеством солдат, вернуть себе королевство и кроваво отомстить нормандским захватчикам. [108] [примечание 12]

Наследие

См. заголовок
Печать Ричарда де Клэра, графа Пембрука . [110] На гербе изображены современный ему конный рыцарь и пеший воин . [примечание 13]

Последовательные смерти Мака Мурчады и Асколла, по-видимому, оставили вакуум власти в Дублине, который другие стремились заполнить. Сразу после падения Асколла Уа Конхобайр осадил контролируемый англичанами город. [120] Expugnatio Hibernica сообщает, что Верховный король и святой Лоркан Уа Туатайл, архиепископ Дублина, послали за Гофраидом и другими на острова, прося их блокировать гавань Дублина с моря. Согласно вышеупомянутому источнику, «угроза английского господства, вдохновленная успехами англичан, заставила людей островов действовать еще быстрее, и с северо-западным ветром они немедленно отправили около тридцати кораблей, полных воинов, в гавань Лиффи». [121] К несчастью для ирландцев, островитян и дублинцев, блокада в конечном итоге провалилась, и Дублин остался прочно в руках англичан. [122] Аскалл был последним норвежско-гэльским королем Дублина. [123] До конца года Клэр передал владение своему сеньору Генриху, который превратил его в английский королевский город. [124]

Существуют свидетельства, датированные после падения Аскола, показывающие, что он подарил церковь Святой Бригитты и окружающие ее земли монастырю Святой Троицы ( собору Крайст-Черч ). [125] Утверждается, что гарда или гард гэльские и древнескандинавские термины для обозначения крестьянского поселения [126] — принадлежала Асколу у западных ворот Дублина. [127] К 1190 году городские ворота на Николас-стрит были известны на англо-нормандском языке как porte Hasculf . [128]

Примечания

  1. Начиная с 1990-х годов учёные присваивали Аскалю различные личные имена в английских вторичных источниках: Ascall , [2] Asculf , [3] Asgall , [4] Áskell , [5] Askulf , [6] Askuluw , [7] Askulv , [8] Hasculf , [9] Haskulf , [10] и Höskuld . [11] Точно так же ученые присвоили Аскаллу различные отчества и фамилии во вторичных источниках на английском языке: Ascall mac Ragnaill mic Thurcaill , [12] Ascall mac Ragnaill , [13] Ascall mac Ragnaill meic Torcaill , [14] Ascall mac Ragnaill mic Turcaill , [15] Ascall Mac Torcaill , [16] Ascall Мак Туркайль , [17] Асгалл Мак Туркайль , [18] Аскулф Мак Торкайль , [19] Аскулф Мак Торкайль , [20] Асгалл Мак Торкайль , [21] Асгалл Мак Туркайль , [22] Аскелл Рагавальссон , [23] Аскульф Мак Туркайль , [24] Аскульф Мак Туркайль , [25] Хаскульф Мак Thorkil [26] и Haskulf Thorgilsson [ 10] Различные формы, в которых имя Аскалла записано в первоисточниках, таких как La Geste des Engleis en Yrlande и Expugnatio Hibernica , могут быть доказательством того, что его имя соответствует древнескандинавскому Höskollr или Askülfr , а не Áskell [27] Например , первый источник дает « MacTurkil Esculf » [28] и « Hesculf » [29] , тогда как последний источник дает « Hasculphus » [30] Другая возможность заключается в том, что имена, записанные в двух источниках, представляют древнеанглийское Æscwulf [ 31 ]
  2. Источники, такие как « Анналы четырёх мастеров» , «Анналы Тигернаха» и «Анналы Ольстера» . [36]
  3. Вероятно, именно господство Мака Мурхады в норвежско-гэльских анклавах Дублин и Вексфорд принесло ему прозвище Диармайт на нГалл («Диармайт иностранцев»), а не его последующее использование английских войск. [38]
  4. ^ С другой стороны, этот эпизод, касающийся Гофрейда и дублинцев, мог иметь место в 1156/1157 году. [35]
  5. ^ Таким образом, дублинцы, по-видимому, предпочитали правителей норвежско-гэльского происхождения. [41]
  6. ^ Следующие отрывки из поэмы середины XII века, по-видимому, отражают чувства современных ирландцев, которые несли значительные финансовые тяготы, необходимые для содержания военных отрядов своих королей: «... несправедливый закон и великое высокомерие королей... злые лорды также... нуждающийся, преходящий король подчинит себе жалкого земледельца». [54]
  7. ^ Ученые иногда используют термин «остмен» для обозначения дублинцев и других норвежско-гэльских народов Ирландии. Самая ранняя форма термина в ирландском контексте датируется примерно 1173 годом, через несколько лет после английского завоевания норвежско-гэльских поселений Ирландии. Таким образом, термин, вполне возможно, был первоначально введен завоевателями-пришельцами из Англии. [66] В любом случае, название все еще существует сегодня как Оксмантаун , район современного Дублина . [67] Согласно Topographia Hibernica двенадцатого века , ирландцы использовали боевые топоры в войне, первоначально переняв их у остменов. [68] Это утверждение подкреплено археологией, поскольку современные ирландские образцы явно основаны на норвежских топорах . [69] В какой-то момент Expugnatio Hibernica советует англичанам, что они «никогда не должны быть небрежны с топорами ирландцев». [70]
  8. Аналогичным образом, Анналы Тигернаха также упоминают поджог Дублина, хотя этот источник утверждает, что норвежские гэлы согласились на поджог и встали на сторону Мак Мурхады против Уа Конхобайра, после чего последний отступил в Коннахт, не вступив в сражение. [78]
  9. ^ Оркнейские острова расположены в цепи островов, известных как Северные острова . На древнескандинавском языке эти острова назывались Нордрейяр , в отличие от островов (Гебридских и Манн), которые назывались Судрейяр («Южные острова»). [84]
  10. ^ Шахматные фигуры Льюиса изображают воинов, вооруженных каплевидными щитами . [88] Этот тип начал заменять круглые щиты в одиннадцатом веке, хотя дата его принятия в Ирландии неизвестна. [69] Согласно Expugnatio Hibernica, войска, которые поддерживали дело Асколла в этом сражении, были «вооружены по датскому образцу, некоторые имели длинные нагрудники , а другие — кольчуги ; их щиты были круглыми, окрашенными в красный цвет и окованными железом». Такие щиты, возможно, предпочитали для морских операций. [88]
  11. ^ La Geste des Engleis en Yrlande называет командира Асколла « Йоханом ле деве », [95] что переводится как «Джон Вуд» [96] или «Джон Безумный». [97] Expugnatio Hibernica описывает его как « Johanne agnomine þe Wode, quod Latine sonat Insano, vel Vehementi, viri bellicosi ...», [98] в котором это прозвище также интерпретировалось как «безумный». [99] В « Анналах Ольстера» его называют « Эоан Меар », [100] что также переводится как «Джон Безумный». [ 101] Согласно саге об Оркнейге XII-XIII веков , Свейнн был убит во время набега на Ирландию в какой-то момент между 1165 и 1180 годами.
  12. ^ Захват и казнь Асколла не задокументированы в ирландских источниках, которые отмечают его падение. Такие источники, как Annals of the Four Masters , Annals of Ulster , Annals of Loch Cé шестнадцатого века , Annals of Tigernach и Mac Carthaigh's Book пятнадцатого века . Эти источники, вместо этого, кратко сообщают о его кончине в контексте поражения. [109]
  13. ^ В современных или почти современных источниках прибывающие воины, завербованные Маком Мурхадой, в подавляющем большинстве описываются как англичане. [111] Например, Expugnatio Hibernica почти всегда описывает их как англичан; то же самое делает и La Geste des Engleis en Yrlande , источник, который использует термин «англичане» около восьмидесяти раз, в то время как « французы », « фламандцы » и « норманны » используются только в одной конкретной строке. [112] Несмотря на современное использование таких терминов, как «норманны», « англо-норманны » [113] (само по себе конструкция восемнадцатого века) [114] и « кэмбро-норманны », современные источники практически никогда не используют «норманн» в ирландском контексте. [113] Фактически, термин Normannaigh никогда не используется в ирландских анналах. [115] Ирландские источники обычно описывают мужчин как «иностранцев» и «серых иностранцев», или же как Saxain («саксы» или «англичане»). [116] В результате, очевидно, что современники считали пришельцев англичанами. [117] Однако в девятнадцатом веке, в период интенсивных и чувствительных политических дебатов, этот термин был исключен историками и заменен неисторическими терминами. [118] Даже среди современных историков все еще существует нежелание использовать «англичан». [119]

Цитаты

  1. ^ Димок (1867), стр. 264 гл. 21; Royal MS 13 B VIII (nd).
  2. ^ Нейсмит (2017); Френч (2015a); Френч (2015b); Даунхэм (2013); Вудс (2013); Даффи (2011); Мерфи (2009); Даунхэм (2007); Даунхэм (2005); Даффи (2005a); Даффи (2005b); Муди; Мартин; Бирн (2005); О'Бирн (2004); О'Бирн (2003); Даффи (1998); Даффи (1997); Даффи (1993); Даффи (1992).
  3. ^ Муди; Мартин; Бирн (2005); Фланаган (2004a); Перселл (2003–2004); Макмахон; Коллинз; Бакли; Батлер (2002); Кларк (1993).
  4. ^ Даффи (2015); О Коррен (nd).
  5. ^ Даффи (2007b).
  6. ^ Бирн (2008a); О Кроинин (2008).
  7. ^ Дэвис (2014).
  8. ^ Эдмондс (2014); Мартин (2008a); Джиллингем (2004); Мартин (1994).
  9. ^ Спосато (2009); О Мурчадха (1992–1993).
  10. ^ ab Хит (1989).
  11. ^ Холм (2015); Холм (2000).
  12. ^ Даунхэм (2013).
  13. ^ Нейсмит (2017).
  14. ^ Муди; Мартин; Бирн (2005).
  15. ^ Вич (2014); Даффи (1992).
  16. ^ О'Бирн (2003).
  17. ^ Френч (2015a); Френч (2015b); Вудс (2013); Даффи (2011); Мерфи (2009); Даффи (2005a); Даффи (2005b); О'Бирн (2004); Даффи (1998); Даффи (1997); Даффи (1993); Даффи (1992).
  18. ^ Вудс (2013); Макдональд (2007b).
  19. ^ Кларк (1993).
  20. ^ Фланаган (2004a); Перселл (2003–2004); Макмахон; Коллинз; Бакли; Батлер (2002).
  21. ^ О Коррейн (б.д.).
  22. ^ Даффи (2015).
  23. ^ Вич (2014).
  24. ^ Бирн (2008a).
  25. ^ Ó Cróinín (2008).
  26. О Мурчадха (1992–1993).
  27. ^ Скотт; Мартин (1978) стр. 303; Марстрандер (1915) стр. 48; Стоукс (1905) стр. 87 прим. 20, 110.
  28. Песнь Дермота и Графа (2010) стр. 120 § 1638; Скотт; Мартин (1978) стр. 303.
  29. Песнь Дермота и Графа (2010) стр. 180 § 2466; Скотт; Мартин (1978) стр. 303.
  30. Андерсон (1922) стр. 272 ​​прим. 4; Даймок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  31. Андерсон (1922) стр. 272 ​​прим. 4.
  32. ^ Даунхэм (2013) стр. 178; Даунхэм (2007) стр. 43 илл. 1.
  33. ^ Даунхэм (2013) стр. 165; Даунхэм (2007) стр. 39.
  34. ^ Даунхэм (2013) стр. 166, 178; Даунхэм (2007) стр. 40, 43 илл. 1; Даффи (1992) стр. 125 прим. 159.
  35. ^ ab Downham (2013) стр. 166; Downham (2007) стр. 40.
  36. ^ ab Annals of the Four Masters (2013a) § 1161.9; Annals of the Four Masters (2013b) § 1161.9; Downham (2013) стр. 166; The Annals of Ulster (2012) § 1161.4; The Annals of Tigernach (2010) § 1161.6; The Annals of Ulster (2008) § 1161.4; Annals of Tigernach (2005) § 1161.6; Downham (2007) стр. 40; Duffy (1992) стр. 125.
  37. ^ Даунхэм (2013) стр. 166; Анналы Ольстера (2012) § 1162.5; Мартин (2008b) стр. 62; Анналы Ольстера (2008) § 1162.5; Даунхэм (2007) стр. 40; Фланаган (2004c); Даффи (1993) стр. 45; Даффи (1992) стр. 128.
  38. ^ ab Crooks (2005) стр. 301; Flanagan (2004c).
  39. Анналы Ольстера (2012) § 1162.4; Анналы Ольстера (2008) § 1162.4; Фланаган (2004c).
  40. ^ Даунхэм (2013) стр. 166; Даунхэм (2007) стр. 40; Даффи (1992) стр. 125–128; Андерсон (1922) стр. 230–231; Мунк; Госс (1874) стр. 66–69.
  41. ^ ab Downham (2013) стр. 167–168; Downham (2007) стр. 40–41.
  42. Даунхэм (2013) стр. 167–168; Даунхэм (2007) стр. 40; Даффи (1998) стр. 77; Фланаган (1998) стр. 118–119; Даффи (1992) стр. 128–129.
  43. ^ Френч (2015b) стр. 232; Бирн (2008b) стр. 23; Мартин (2008b) стр. 62–63; Даффи (2007) стр. 137; Крукс (2005) стр. 301; Фланаган (2005b) стр. 211; Фланаган (2004c); Даффи (1993) стр. 45–46; Даффи (1992) стр. 129.
  44. Френч (2015b) стр. 232; Анналы Ольстера (2012) § 1165.7; Анналы Ольстера (2008) § 1165.7; Даффи (2007) стр. 133, 136; Даффи (1993) стр. 17–18.
  45. ^ Даунхэм (2013), с. 173, 173 с. 96; Даффи (2007), стр. 136–137; Макдональд (2007a), с. 70; Даффи (1993), стр. 17–18; Даффи (1992) с. 129; Рисс; Эванс (1890) с. 324; Уильямс Аб Ител (1860), стр. 202–203.
  46. ^ Даунхэм (2013) стр. 173, 173 прим. 96; Даффи (1993) стр. 17–18; Даффи (1992) стр. 129; Латимер (1989) стр. 537, 537 прим. 72; Джонс; Уильямс; Пью (1870) стр. 679.
  47. French (2015b) стр. 232; Downham (2013) стр. 173, 173 прим. 96; Byrne (2008b) стр. 23; Martin (2008b) стр. 62–63; Downham (2007) стр. 45; Duffy (2007) стр. 133, 136–137; Crooks (2005) стр. 301; Doherty (2005) стр. 353; Flanagan (2005b) стр. 211; Flanagan (2004c); Duffy (1993) стр. 17–18; Duffy (1992) стр. 129; Latimer (1989) стр. 537, 537 прим. 72.
  48. Анналы Ольстера (2012) § 1164.4; Орам (2011) стр. 128; Анналы Ольстера (2008) § 1164.4; Форте; Орам; Педерсен (2005) стр. 245; Макдональд (1997) стр. 67.
  49. ^ Орам (2011) стр. 128; Бирн (2008b) стр. 23; Доэрти (2005) стр. 352; Форте; Орам; Педерсен (2005) стр. 245; Макдональд (1997) стр. 67.
  50. Анналы четырех мастеров (2013a) § 1166.11; Анналы четырех мастеров (2013b) § 1166.11; Крукс (2005), стр. 301; Даффи (1992), стр. 129.
  51. Крукс (2005), стр. 301; Фланаган (2004d).
  52. ^ Фланаган (2004d).
  53. Анналы четырех мастеров (2013a) § 1166.13; Анналы четырех мастеров (2013b) § 1166.13; Simms (1996), стр. 55; Ó Corráin (1996), стр. 50; Duffy (1992) стр. 129–130.
  54. ^ Бирн (2008b), стр. 39; О Коррен (1996), стр. 50; Нотт (1958), стр. 65 § 31, 71 § 57.
  55. Анналы четырех мастеров (2013a) §§ 1166.13, 1166.14; Анналы четырех мастеров (2013b) §§ 1166.13, 1166.14; Даффи (1992), стр. 130.
  56. ^ Ни Мхаонаг (2018), стр. 154; Даффи (1998), стр. 78; Симмс (1996), стр. 56; Даффи (1992), стр. 130–131.
  57. Песня Дермота и Графа (2011) стр. 13 §§ 138–139; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 12 §§ 138–139; Даффи (1998), стр. 78; Даффи (1992), стр. 130.
  58. ^ Ни Мхаонаг (2018), с. 154; Анналы Инисфоллена (2010) § 1166.7; Анналы Инисфоллена (2008) § 1166.7; Даффи (1998), стр. 78; Даффи (1992), стр. 130.
  59. Френч (2015a), стр. 22; Анналы четырёх мастеров (2013a) § 1166.16; Анналы четырёх мастеров (2013b) § 1166.16; О'Бирн (2005), стр. 468; Даффи (1998), стр. 78; О Коррейн (1996), стр. 52; Даффи (1992), стр. 130–131.
  60. Вудс (2013), стр. 52; Анналы четырёх мастеров (2013a) § 1167.10; Анналы четырёх мастеров (2013b) § 1167.10; Фланаган (1997), стр. 64; Даффи (1992), стр. 131.
  61. ^ Даффи (1992), стр. 131, 131 прим. 182.
  62. ^ Фланаган (2004c).
  63. Анналы Тигернаха (2010) § 1167.5; Анналы Тигернаха (2005) § 1167.5; О'Бирн (2005) стр. 468; Даффи (1998) стр. 78.
  64. ^ Фланаган (2004d); Даффи (1998) стр. 78.
  65. Скотт; Мартин (1978), стр. xxxvii; Национальная библиотека Ирландии MS 700 (nd).
  66. Перселл (2003–2004), стр. 276, прим. 2.
  67. Даффи (1998), стр. 85.
  68. Harrison (2016), стр. 308; Halpin (2005), стр. 511–514; Flanagan (1997), стр. 72, 72 илл. 3.4; Wright; Forester; Hoare (1905), стр. 152–153 § 43; Dimock (1867), стр. 186–187 гл. 43.
  69. ^ аб Халпин (2005), стр. 511–514.
  70. Halpin (2005), стр. 511–514; Scott; Martin (1978), стр. 251; Wright; Forester; Hoare (1905), стр. 323–324 § 37; Dimock (1867), стр. 398–400 гл. 39.
  71. Даффи (1998), стр. 78.
  72. Песня Дермота и Графа (2011), стр. 65 §§ 838–845; Песня Дермота и Графа (2010), стр. 124 §§ 838–845; Даффи (1998), стр. 78.
  73. Анналы четырех мастеров (2013a) § 1169.10; Анналы четырех мастеров (2013b) § 1169.10; Даффи (1992), стр. 131.
  74. ^ Фланаган (2004a); Даффи (1992), стр. 131; Даффи (1998), стр. 78–79.
  75. ^ Фланаган (2004a); Даффи (1998), стр. 78–79.
  76. ^ Даффи (2011); Даффи (1998), стр. 79.
  77. Френч (2015a), стр. 24; Анналы четырёх мастеров (2013a) § 1170.13; Анналы четырёх мастеров (2013b) § 1170.13; Даффи (1992), стр. 131–132.
  78. Анналы Тигернаха (2010) § 1170.10; Анналы Тигернаха (2005) § 1170.10; Фланаган (1997), стр. 70.
  79. ^ Френч (2015a), стр. 24; Фланаган (2004a); Фланаган (2004b); Даффи (1998) стр. 79; Райт; Форестер; Хоар (1905), стр. 213–225 § 17.
  80. Френч (2015b), стр. 228; Анналы четырёх мастеров (2013a) § 1170.13; Анналы четырёх мастеров (2013b) § 1170.13; Даффи (1998), стр. 79; Даффи (1997), стр. 68; Даффи (1992), стр. 132.
  81. Макдональд (2007b), стр. 124; Перселл (2003–2004), стр. 285; Даффи (1998), стр. 79; Даффи (1997), стр. 68; Даффи (1993), стр. 46, 60; Даффи (1992), стр. 132; Райт; Форестер; Хоар (1905), стр. 213–225 § 17.
  82. Downham (2013), стр. 157 прим. 1; McDonald (2007b), стр. 124; Duffy (2005b), стр. 96; Purcell (2003–2004), стр. 285; Duffy (1998), стр. 79; Wright; Forester; Hoare (1905), стр. 213–215 § 17; Dimock (1867), стр. 256–258 гл. 17.
  83. ^ Даунхэм (2013), стр. 157, прим. 1.
  84. ^ Макдональд (2012), стр. 152.
  85. ^ Даффи (2005b), стр. 96; Даффи (1998), стр. 79; Даффи (1992), стр. 132, 132 прим. 184.
  86. ^ Даффи (1992), стр. 132, 132 прим. 184.
  87. Френч (2015a), стр. 24; Фланаган (2004c); Песнь Дермота и Графа (2011), стр. 121 § 1626; Песнь Дермота и Графа (2010), стр. 120 § 1626.
  88. ^ abc McDonald (2007a) стр. 72–73; McDonald (2007b) стр. 121–122; McDonald (2002) стр. стр. 117–118 прим. 76; Martin (1994) стр. 132–133; Heath (1989) стр. 96; Wright; Forester; Hoare (1905) стр. 219–221 § 21; Dimock (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  89. ^ Френч (2015b) стр. 227; Макдональд (2007b) стр. 124; Даффи (1993) стр. 46; Даффи (1992) стр. 132; Райт; Форестер; Хоар (1905) стр. 219–221 § 21; Даймок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  90. Песня Дермота и Графа (2011) стр. 165, 167 §§ 2257–2272; Даффи (2007b) стр. 5; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 164, 166 §§ 2257–2272; Даффи (1993) стр. 46; Даффи (1992) стр. 132; Райт; Форестер; Хоар (1905) стр. 219–221 § 21; Даймок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  91. Даффи (1998) стр. 79; Райт; Форестер; Хоар (1905) стр. 219–221 § 21; Даймок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  92. Песня Дермота и Графа (2011) стр. 165 § 2260; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 164 § 2260; Даффи (1998) стр. 79.
  93. Песня Дермота и Графа (2011) стр. 167 §§ 2265–2266; Джонс (2010) стр. 87, 87 прим. 11; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 166 §§ 2265–2266; Даффи (2007b) стр. 5; Перселл (2003–2004) стр. 286–287; Вайс (1999) стр. 4; Даффи (1993) стр. 46; Райт; Форестер; Хоар (1905) стр. 219–221 § 21; Даймок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  94. ^ Макдональд (2012) стр. 160; Барретт (2004); Томсон (2008) стр. 119–120; Хит (1989) стр. 96.
  95. ^ Даффи (2007b) стр. 5; Джонс (2010) стр. 87 прим. 11; Песнь Дермота и Графа (2010) стр. 166 § 2265; Вайс (1999) стр. 4.
  96. Песнь Дермота и Графа (2011) стр. 167 § 2265; Джонс (2010) стр. 87.
  97. ^ Вайс (1999) стр. 4.
  98. Даффи (2007b) стр. 5; Димок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  99. Duffy (2007b) стр. 5; Anderson (1922) стр. 272–273 прим. 4; Wright; Forester; Hoare (1905) стр. 219–221 § 21; Dimock (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  100. Анналы Ольстера (2008) § 1171.2; Барретт (2004).
  101. Анналы Ольстера (2012) § 1171.2; Барретт (2004).
  102. ^ Макдональд (2012) стр. 160; Барретт (2004); Томсон (2008) стр. 119–120; Андерсон (1922) стр. 236–239 прим. 4; Вигфуссон (1887) стр. 219–221 §§ 116, 118; Андерсон; Хьялталин; Гуди (1873) стр. 190–192 §§ 111–112.
  103. Песня Дермота и Графа (2011) стр. 167 §§ 2269–2272; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 166 §§ 2269–2272; Перселл (2003–2004) стр. 287; Даффи (1998) стр. 79.
  104. Мартин (2008a) стр. 82; Даффи (1998) стр. 79; Скотт; Мартин (1978) стр. 76–77; Райт; Форестер; Хоар (1905) стр. 219–221 § 21; Даймок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  105. Песня Дермота и Графа (2011) стр. 167 § 2333; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 170 § 2333; Даффи (1998) стр. 79.
  106. ^ Френч (2015a) стр. 24; Даунхэм (2005) стр. 502–504; Мартин (2008a) стр. 82; Даффи (1992) стр. 132.
  107. ^ Френч (2015a) стр. 24; Даунхэм (2013) стр. 157 прим. 1; Песня Дермота и Графа (2011) стр. 167, 169, 171, 173, 175, 177, 179 §§ 2275–2454; Даффи (2007b) стр. 6; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 166, 168, 170, 172, 174, 176, 178 §§ 2275–2454; Джиллингем (2004) стр. 120; Перселл (2003–2004) стр. 287; Даффи (1998) стр. 79.
  108. ^ Френч (2015a) стр. 24; Дэвис (2014) стр. 233 прим. 65; Даунхэм (2013) стр. 157 прим. 1; Песня Дермота и Графа (2011) стр. 181 §§ 2465–2472; Песня Дермота и Графа (2010) стр. 180 §§ 2465–2472; Спосато (2009) стр. 37; Макдональд (2007b) стр. 124; Джиллингем (2004) стр. 120; О'Бирн (2004) стр. 115; Перселл (2003–2004) стр. 287; О'Бирн (2003) стр. 234; Райт; Форестер; Хоар (1905) стр. 219–221 § 21; Даймок (1867) стр. 263–265 гл. 21.
  109. ^ Анналы четырёх мастеров (2013a) § 1171.17; Анналы четырёх мастеров (2013b) § 1171.17; Даунхэм (2013) стр. 157 прим. 1; Анналы Ольстера (2012) § 1171.2; Книга Мака Картея (2010a) § 1171.2; Книга Мака Картея (2010b) § 1171.2; Анналы Тигернаха (2010) § 1171.7; Анналы Лох-Се (2008) § 1171.2; Анналы Ольстера (2008) § 1171.2; Анналы Лох-Се (2005) § 1171.2; Анналы Тигернаха (2005) § 1171.6; Перселл (2003–2004), с. 287, 287 с. 54; О Мурчадха (1992–1993), с. 66.
  110. ^ Френч (2015a) стр. 27; Симмс (1996) стр. 56.
  111. ^ Бартлетт (2010) стр. 34; Фланаган (2005a) стр. 17–18; Джиллингем (2000) стр. 151–153.
  112. ^ Джиллингем (2000) стр. 151–154.
  113. ^ ab Smith (2018) стр. 11; Frame (2016) стр. 115–116; Grant (2016) стр. 62; Bartlett (2010) стр. 34; Flanagan (2005a) стр. 17–18; Gillingham (2000) стр. 151–155, 152 прим. 36.
  114. ^ Винсент (2018) стр. 199; Бартлетт (2010) стр. 34; Джиллингем (2000) стр. vx.
  115. ^ Ó Мурчадха (1992–1993), с. 68.
  116. ^ Бартлетт (2010) стр. 34; Фланаган (2005a) стр. 17–18; Джиллингем (2000) стр. 152–153.
  117. ^ Фланаган (2005a) стр. 17–18; Джиллингем (2000) стр. 152–153.
  118. ^ Бартлетт (2010) стр. 34; Джиллингем (2000) стр. 153.
  119. Frame (2016) стр. 116–117; Gillingham (2000) стр. 153 прим. 45, 157–158, 157 прим. 62.
  120. ^ О'Бирн (2005) стр. 469; Даффи (1993) стр. 46; Даффи (1992) стр. 132.
  121. ^ Ní Mhaonaigh (2018) стр. 145–147, 147 прим. 80; Wyatt (2018) стр. 797; Wyatt (2009) стр. 391; McDonald (2007b) стр. 124; Purcell (2003–2004) стр. 288 прим. 59; Gillingham (2000) стр. 94; Duffy (1997) стр. 68; Duffy (1993) стр. 46–47, 59–60; Duffy (1992) стр. 132–133; Wright; Forester; Hoare (1905) стр. 221–222 § 22; Dimock (1867) стр. 265–266 гл. 22.
  122. ^ Френч (2015b) стр. 227; О'Бирн (2005) стр. 469; Даффи (1993) стр. 47; Даффи (1992) стр. 133.
  123. ^ Naismith (2017) стр. 325; Duffy (2015); Holm (2015); Edmonds (2014) стр. 54; Downham (2007) стр. 33; Downham (2005) стр. 502–504; Holm (2000) стр. 258.
  124. ^ Французский (2015a) с. 24; Даффи (2005b), с. 96; Фланаган (2004a); Симмс (1996), с. 57; О Коррен (nd).
  125. ^ Эдмондс (2014) стр. 54; Вудс (2013) стр. 71; Макмахон; Коллинз; Бакли; Батлер (2002) стр. 69; Двадцатый отчет (1888) стр. 102–104 § 364.
  126. ^ Холм (2015).
  127. ^ Холм (2015); Холм (2000) стр. 258; Бугге (1904) стр. 292–293; Двадцатый отчет (1888) стр. 43 § 44.
  128. ^ Макмахон; Коллинз; Бакли; Батлер (2002) стр. 69.

Ссылки

Первичные источники

Вторичные источники