stringtranslate.com

Аруф

Согласно исламской традиции  , Коран был ниспослан исламскому пророку Мухаммеду ангелом Гавриилом ( Джибрилем ) в семь ахруфов ( араб .​ 1] «формы» и «модусы». [2] Исламские учёные сходятся во мнении, что ахруф — это стиль, который использовали ранние мусульмане для чтения Корана. [3]

Исламский халиф Усман составил Коран, используя один из ахруфов в VII веке, а другой ахруф вышел из употребления. [4] Аруф отличается от кираата , который представляет собой метод произнесения Корана, который, согласно хадисам, также восходит к Мухаммеду. [5]

Шиитский взгляд

Шииты обычно отвергают концепцию Аруфа. [ нужна цитата ]

Этимология

Слово ахруф — это множественное число арабского слова «харф» , которое имеет несколько значений. [6] Оно может относиться к буквам, образующим слово, а также к аспектам, границам или сторонам объекта. [6] [7] По этой причине Ясин Даттон предполагает, что Коран описывается как «лингвистически семисторонний». Абу Амр ад-Дани выдвигает два объяснения значения Харфа в контексте семи ахруфов : что оно относится к «диалектическим вариациям» в том смысле, что язык имеет множество «сторон», или что оно относится к чтению Корана в силу быть частью этого; в каждом чтении буква ( харф ) была изменена. [6]

Библейское основание

Сам Коран говорит о том, что оно было записано на сохранившейся скрижали на небесах ( ал-лах аль-махфуз ) [8] , но не упоминает о существовании каких-либо вариантов/форм/чтений этого слова. Однако в суннитской хадисной литературе есть многочисленные ссылки на семь ахруфов . В основном они встречаются в трех «группах» подобных повествований. [9] Семь традиций ахруфа включены в «Сахих аль-Бухари» и 21 традиция в «Муснад» Ахмада ибн Ханбала . [10] Другие традиции и ссылки на ахруф можно найти в Тафсире Мухаммада ибн Джарира ат-Табари , [11] [12] [ 13] Муснаде Абу Ялы , [14] Мусаннафе Ибн Аби Шайбы , Джами Мамара ибн Рашида и большинства других классических сборников хадисов, [1] включая версии , приписываемые Абу Хурайре и Абдулле ибн Масуду . [9]

Первая группа повествований

Наиболее распространенная группа повествований описывает спор между Умаром ибн аль-Хаттабом и неким Хишамом ибн Хакимом относительно чтения суры Аль-Фуркан , прежде чем первый попросил Мухаммеда вынести решение по этому вопросу. Одно из таких повествований можно найти в Муватте Малика ибн Анаса :

«Я слышал, как Хишам ибн Хаким ибн Хизам читал суру « Аль-Фуркан» иначе, чем я, и именно Пророк научил меня этому. Я собирался броситься к нему, но дал ему время закончить [свою речь]. молитва]. Затем я схватил его за плащ, отвел к Посланнику Бога и сказал: «Посланник Бога, я слышал, как этот человек читал Суру аль-Фуркан иначе, чем ты учил меня Посланник Бога». «Отпусти его». Затем он сказал: «Читай, Хишам», и Хишам читал так же, как он делал это раньше. Посланник Бога сказал: «Затем он сказал мне читать». , и я так и сделал, и он сказал: «Это было ниспослано вот так. Этот Коран был ниспослан в соответствии с семью ахруфами , поэтому читайте то, что легко [для вас]» [15] .

Варианты повествования включены во все шесть канонических суннитских сборников хадисов , в том числе «Сахих Муслима» [16] и «Сахих аль-Бухари» . [10]

Вторая группа повествований

Вторая группа повествований более подробно описывает, как ахруф охватывает замену слов, включая хадис в Мусаннафе Абд ар-Раззака, цитирующий Убайя ибн Кааба :

Я не согласился с одним из моих товарищей относительно ая, и поэтому мы пошли по этому поводу к Посланнику Бога. Он сказал: «Читай, Убай», и я так и сделал. Затем он сказал другому человеку: «Читай», и он так и сделал. Пророк сказал: «Вы оба правы и правильны». Я сказал: «Мы не можем одновременно быть правыми и правильными!» Пророк толкнул меня в грудь ( дафаа [дараба] фи Шадри ) и сказал: «Мне ниспослали Коран, и меня спросили: «Согласно одному Харфу или двум?» Я сказал: «Согласно двум». Меня тогда спросили: «По двум Харфам или по трем?» Я сказал: «Согласно трем». Так продолжалось до тех пор, пока мы не достигли семи харфов . Все они приемлемы до тех пор, пока вы не путаете ай милосердия с айем наказания или ая наказания с аями милосердия. ], азизун хаким («Могучий и мудрый»), и вы говорите самиун алим («Всеслышащий и всезнающий»), тогда Аллах — Всеслышащий и Всезнающий». [15]

Варианты повествования включены в Муснад Ахмада ибн Ханбала и Сунан Абу Дауда с редакцией Ибн Ханбала, включая добавление гафурана рахимана («Прощающий и Милосердный»). [15]

Третий блок повествований

Третья группа повествований, цитирующая Ибн Аббаса и включенная в «Сахих Муслим», описывает Мухаммеда, рассказывающего, как он просил Габриэля читать все большее количество харфов , прежде чем последний остановил его на семи. [9]

Различия

Точное значение и природа семи ахруфов обсуждаются мусульманскими учеными. Специалист по хадисам 9-го века Ибн Хиббан считал, что существует до сорока объяснений традиций ахруф. [17]

Большинство объяснений отождествляют семь ахруфов с арабскими диалектами, хотя меньшинство идентифицирует их как категории коранического материала. [18] Мусульманские ученые также разошлись во мнениях относительно того, следует ли интерпретировать число семь буквально или метафорически. [19]

Почему существуют различия между ахруфами

Разные диалекты

По словам Абу Аммара Ясира Кадхи.

Что касается того, что подразумевается под этими семью ахруфами, то в этом вопросе существует большое различие. Ибн Кутайба (ум. 276 г. хиджры) записал тридцать пять мнений по этому вопросу, а Ас-Суйоти перечислил более сорока. Ибн Саадан (ум. 231 г.х.), известный грамматист и чтеец Корана, даже заявил, что истинное значение ахруфа было известно только Аллаху, и поэтому попытки исследовать этот вопрос были бесполезны! [20]

Согласно исламской литературе, Ахруф был запрещен около 1400 лет назад, когда Усман уничтожил все копии Корана, кроме официальных, поэтому сегодня эти варианты нельзя сравнивать. По пояснениям, данным во многих источниках, различия отражают различия племенных диалектов эпохи и региона или, по крайней мере, «тонкости произношения и акцентов».

Некоторые мусульманские учёные отождествили семь ахруфов с арабскими диалектами ( лугхат ). Ибн аль-Джазари упоминает Абу Убайда аль-Касима бин Салама , который считал, что ахруф относится к диалектам, на которых говорят семь арабских племен, включая курайшитов и бану тамим . На веб-сайте «Бисмика Аллахума» [Примечание 1] также утверждается, что, по крайней мере, согласно одному мнению ученых, было семь ахруфов, потому что существовало семь арабских племен — Курайшиты , Худхайль , Тамим , Хавазин , Сакиф , Кинаана и Йемен [Примечание 2] — каждое из которых имело их собственный диалект в то время, когда был ниспослан Коран. «Таким образом, согласно этому мнению, различные стихи будут произноситься в соответствии с произношением этого конкретного племени, а слова из одного диалекта заменяются другими словами, используемыми этим конкретным племенем». [21]

Другие взгляды, по мнению аль-Джазари, включают в себя ахруф, относящийся к семи диалектам Корана (этой позиции придерживался Ахмад аль-Харрани) или к каждому арабскому диалекту. Аль-Джазари критикует эту позицию на том основании, что Умар и Хишам, которые спорят по поводу чтения суры аль-Фуркан в некоторых традициях ахруф, оба происходят из одного и того же племени курайшитов. [22]

Австралийская исламская медиасеть призыва (прозелитизма) OnePath Network заявляет, что сотни сподвижников Пророка ( Сахаба ) «выучили наизусть весь Коран на семи официальных диалектах, каждый из которых считался действительным способом чтения Корана», семи диалектах. будучи семью ахруфами . [23]

«Оксфорд исламские исследования онлайн» пишет, что «согласно классическим мусульманским источникам», вариации, возникшие до того, как Усман создал «официальный» Коран, «затрагивали тонкости произношения и акцентов (кираат), а не сам текст, который передавался и сохранялся в культура с сильной устной традицией». [24]

Лингвистический вариант

По мнению Ибн аль-Джазари, семь ахруфов относятся к семи типам языковых вариаций. Они варьируются от изменений в кратких гласных, которые не меняют усманский смысл или значение стиха, до различий как в обоих, так и в порядке слов. [25] Аналогичных взглядов придерживались Ибн Кутайба , аз-Заркаши и Абу аль-Фадл ар-Рази. [1]

Другие объяснения Аруфа и его элементов

Категории содержания Корана

По словам Ибн аль-Джазари, группа ученых отождествила ахруф с семью категориями коранического содержания – такими как истории, молитвы и притчи – или юридическими решениями, такими как харам (запрещено), халяль (разрешено), муташбих (неоднозначно), и т. д. Сторонники второй точки зрения приводят хадис, рассказанный ат-Табарани , приписываемый Абдулле ибн Масуду, описывающий Коран как ниспосланный из семи врат небес в соответствии с семью ахруфами, прежде чем перечислить семь типов судебных решений. Аль-Джазари комментирует, что ахруф, как он определен в этой традиции, может относиться к отдельной концепции, поскольку он упоминается в другом месте в контексте чтения Корана. В качестве альтернативы он предлагает, чтобы судебные решения относились к семи небесным вратам, а не к ахруфу. [26]

Разнообразие

Хан и Хатиб утверждают, что ахруф — это «множество разнообразных, одинаково действительных альтернативных прочтений» для разных аудиторий, цитируя Джами ат-Тирмизи , где Мухаммед обращается к ангелу Джибрилю : «О Джибриль! Меня отправили в неграмотную страну, среди которой есть пожилая женщина, старик, мальчик и девочка и мужчина, который вообще не умеет читать книги». Он сказал: «О Мухаммад! Действительно, Коран был ниспослан в семи ахруфах (т.е. семи различных способах чтения)»» [27] [28]

Значение числа семь

Группа мусульманских ученых утверждала, что семь следует интерпретировать метафорически, [19] из-за тенденции арабов использовать такие числа, как 7, 70 и 700, для обозначения больших количеств. По их мнению, ахруфы были предназначены для того, чтобы разрешить чтение Корана на любом арабском диалекте или в множестве вариантов. Ибн аль-Джазари возражает на основании хадиса, в котором описывается, как Гавриил даровал Мухаммаду Харфс . В одной из редакций Мухаммед цитируется: «Я знал, что это число подошло к концу». когда было достигнуто семь харфов . По мнению аль-Джазари, это является свидетельством того, что семь – это специфическое значение. Однако Даттон утверждает, что его все еще можно интерпретировать метафорически, поскольку число семь указывает на ограниченную множественность, чего не делают другие. [29]

Что случилось с ахруфом

По словам Билала Филипса, падение ахруфа произошло из-за «соперничества» «некоторых арабских племен», над которыми ахруф превосходил [5] [30] , и в конце концов осталась только часть племени курайшитов .

Билал Филипс пишет, что Коран продолжали читать в соответствии с семью ахруфами до середины правления халифа Усмана , когда в отдаленных провинциях возникла некоторая путаница относительно чтения Корана. Айша Абдуррахман Бьюли говорит не о разных племенах, а о разных регионах новой империи после разных «ахруфов» разных выдающихся сподвижников пророка ( сахаба ): «Сирийцы следовали за Убайем ибн Каабом, куфаны следовали за Абдуллой ибн Масудом , Люди Химса последовали за Микдадом ибн Асвадом , а жители Басры последовали за Абу Мусой ». [31] Хузайфа ибн аль-Яман , как сообщается, заметил эти региональные различия и по возвращении в Медину сказал Усману: «Возьмите эту умму в руки, прежде чем они разойдутся во мнении по поводу Книги, как христиане и евреи». [31] [28]

Филипс пишет, что некоторые арабские племена начали хвастаться превосходством своих ахруфов и стало развиваться соперничество. В то же время некоторые новые мусульмане по незнанию также начали смешивать различные формы чтения. [5]

«Официальные копии» Корана, которые решил сделать халиф Усман, соответствовали письменным традициям племени курайшитов , пишет Филипс. Усман отправил их вместе с чтецами Корана в основные центры ислама. Это решение было одобрено сподвижниками Пророка ( сахабами ) и все неофициальные копии Корана были уничтожены, так что Коран стал читаться только в одном харфе. Таким образом, Коран, который сегодня доступен во всем мире, написан и читается только на языке курайшитов. [5] [30]

Они еще где-нибудь существуют?

Согласно по крайней мере одному источнику (Аммар Хатиб и Назир Хан), части ахруфа все еще можно найти в некоторых произведениях тафсира (комментария к Корану). [Заметка 3]

Сравнение с Кираатом

Отождествление семи ахруфов с киратом – семью чтениями Корана (канонизированными Ибн Муджахидом ) – было отвергнуто мусульманскими и западными учеными. Средневековый исследователь Корана Ибн аль-Джазари упомянул об отказе от этого понятия как о точке согласия среди специалистов по предмету, [32] в то время как Кристофер Мельхерт заявил, что это «противоречит разуму» и «не поддерживается исламской традицией». [33] Среди других противников этой точки зрения — аль-Куртуби [34] и аль-Суюти , причем последний сослался на шесть других ученых, выступающих против этой точки зрения. [35]

По словам Ахмада Али аль-Имама, Ибн аль-Джазари (1350-1429 гг. н. э.) описал три общих объяснения того, что случилось с Ахруфом . [36]

  1. Одна группа ученых, примером которой является Ибн Хазм , считала, что Усман сохранил все семь ахруфов.
  2. Другая группа, примером которой является ат-Табари , считала, что Усман сохранил только одного из семи, объединив под ним умму.
  3. Наконец, ибн аль-Джазари придерживался того, что, по его словам, было мнением большинства, а именно, что орфография усманских копий содержала определенное количество ахруфов (сколько не указано).
Билал Филипс

Билал Филипс пишет, что «после того, как семь аруфов были сокращены до одного» (у курайшитов ), под руководством халифа Усмана, все методы чтения (все кираат ) были основаны на этом режиме. Но несмотря на то, что все эти варианты Кираата являются подмножествами только одного из семи аруфов, все эти варианты Кирата также можно проследить до Мухаммеда. Билал Филипс пишет, что

Кираат – это по большей части метод произношения , используемый при чтении Корана. Эти методы отличаются от семи форм или способов ( ахруф ), в которых был ниспослан Коран. В эпоху халифа Усмана семь ладов были сведены к одному, курайшитскому, и все методы чтения основаны на этом ладе. Все различные методы восходят к Пророку через ряд сахабов [сподвижников Пророка], которые наиболее известны своим чтением Корана. То есть эти сподвижники читали Коран Пророку или в его присутствии и получали его одобрение. Среди них были следующие: Убайй ибн Кааб, Али ибн Аби Талиб, Зайд ибн Сабит, Абдуллах ибн Масуд, Абу ад-Дарда и Абу Муса аль-Ашари. Многие другие сахабы учились у этих мастеров. [2]

Таким образом, кират (методы произношения) основаны на одном харфе (способе откровения), который был выбран в эпоху халифа Усмана, и эти кираты были одобрены Мухаммедом.

О передаче Корана Филипс пишет, что среди следующего поколения мусульман ( табиинов ) появилось много учёных, которые научились различным методам чтения у сахабов и научили им других. Центры чтения Корана развивались в Медине , Мекке , Куфе , Басре и Сирии , что привело к эволюции чтения Корана в самостоятельную науку. К середине восьмого века нашей эры существовало много выдающихся ученых, считавшихся специалистами в области декламации. Большинство их методов декламации были подтверждены цепочками надежных передатчиков, заканчивающихся Пророком. [37]

Аиша Абдуррахман Бьюли

В своей статье о « Семи Киратах Корана» Аиша Абдуррахман Бьюли предполагает некоторое разнообразие ахруфов, живших в Кираате . «Официальный» мусхаф Османа, призванный «объединить мусульман в едином экземпляре» Корана, сократил вариации, но поскольку он содержал только расм или «скелет» арабского языка без «диакритических знаков», он все же допускал Разнообразие устной передачи.

В этом отношении предпочтение отдавалось диалекту курайшитов (т.е. устранению всех расмов , кроме одного ), и это устраняло большую часть разнообразия, но кое-что из этого все же отражалось в различных прочтениях, поскольку, по сути, это была устная передача и не было никаких диакритических знаков. знаки в «усманском письме». Люди читали Коран так, как они читали его от своего учителя, а те, в свою очередь, передавали эту устную передачу. [31]

Аммар Хатиб и Назир Хан

Аммар Хатиб и Назир Хан также пишут, что «знаменитые десять киратов , изучаемые сегодня, представляют собой лишь ограниченный набор вариаций, существовавших до Кодекса Усмана», который теперь сужается до ахруфа , который может соответствовать размеру Кодекса Усмана. [28]

По словам Аммара Хатиба и Назира Хана, «подавляющее большинство специалистов по кораническим наукам» согласны с их аргументом (Хатиба и Хана) об ахруфе и Кираате о том, что (среди прочего) различия между ахруфами проявляются «следующим образом»:

(Список не является «исключительной или исчерпывающей категоризацией»). [28]

Вопросы

Подчеркивая сложность этого вопроса, консервативный исламский ученый Абу Аммар Ясир Кадхи заявил в интервью 2020 года, что «каждый изучающий знания ... изучающий суть Корана» знает, «что самые трудные темы - это ахруф и кираат». [38] настолько досадный, что даже «самые продвинутые из наших учёных не совсем уверены, как решить всё это и ответить на вопросы», [39] и настолько чувствительный, что «никогда не следует поднимать этот вопрос публично». » и это «не то , что вы обсуждаете в массах».

Были ли варианты чтения ахруфа одобрены Богом?

Другие сообщения о том, что сказал Пророк (а также некоторые научные комментарии), похоже, противоречат наличию различных вариантов прочтения. [42]

Абу Абд ар-Рахман ас-Сулами пишет: «Чтение Абу Бакра , Умара , Усмана и Зайда ибн Сабита , а также всех мухаджиров и ансаров было одинаковым. Они читали Коран в соответствии с Кираат аль-Сулами. 'амма . Это то же самое чтение , которое Пророк дважды читал Габриэлю в год своей смерти . он учил Корану людей до своей смерти». [43] По словам Ибн Сирина : «Чтение, при котором Коран был зачитан пророку в год его смерти, такое же, согласно которому люди читают Коран сегодня». [44]

Исследуя хадис о удивлении Умара, узнав, что «этот Коран был ниспослан в семи Ахруфах», Суюти , известный исламский богослов XV века, приходит к выводу, что «лучшее мнение» об этом хадисе состоит в том, что он « муташабихат », то есть его значение. «нельзя понять». [45]

Другой критик, Шезад Салем, сомневается в достоверности хадиса:

известно, что Хишам принял ислам в день завоевания Мекки. Если этот хадис будет принят, это будет означать, что в течение почти двадцати лет даже самые близкие сподвижники Пророка, такие как Умар, не знали о том, что Коран был ниспослан в каком-то другом чтении. [46]

По крайней мере, в двух хадисах Сахих аль-Бухари прямо говорится, что Коран был ниспослан на диалекте курайшитов ( племени Мухаммеда), не упоминая других ахруфов , и что в случае возникновения разногласий по поводу чтения это должно все прояснить. .

Передал Анас бин Малик: (Халиф Усман приказал Заиду бин Сабиту, Саиду бин Аль-Асу, Абдулле бин Аз-Зубайру и Абдур-Рахману бин аль-Харису бин Хишаму написать Коран в виде книги (Мушафс) ) и сказал им: «Если вы не согласны с Зейдом бин Сабитом (Аль-Ансари) относительно какого-либо диалектического арабского высказывания Корана, то пишите его на диалекте курайшитов, поскольку Коран был ниспослан на этом диалекте». сделал это [47] .

Передал Анас бин Малик: Хузайфа бин Аль-Яман пришел к Усману в то время, когда народ Шама и народ Ирака вели войну за завоевание Арминии и Адхарбиджана. Хузайфа боялся их (народа Шама и Ирака) разногласий в чтении Корана, поэтому он сказал Усману: «О глава верующих! Спаси этот народ, прежде чем они разойдутся во мнениях по поводу Книги (Корана), поскольку Евреи и христиане сделали это раньше». Поэтому 'Усман отправил Хафсе послание со словами: «Пришлите нам рукописи Корана, чтобы мы могли собрать материалы Корана в точных копиях и вернуть вам рукописи». Хафса отправил его Усману. Затем Усман приказал Заиду бин Сабиту, Абдулле бин Аззубайру, Саиду бин Аль-Асу и Абдуррахману бин Хариту бин Хишаму переписать рукописи в идеальных копиях. Усман сказал трем курайшитам: «Если вы не согласны с Заидом бин Сабитом по какому-либо пункту Корана, то напишите это на диалекте курайшитов, Коран был ниспослан на их языке». Они так и сделали, и когда они написали много копий, Усман вернул оригинальные рукописи Хафсе. 'Усман разослал в каждую мусульманскую провинцию по одному экземпляру того, что они скопировали, и приказал сжечь все остальные коранические материалы, будь то фрагментарные рукописи или целые копии. Саид бин Сабит добавил: «Я пропустил стих из суры Ахзаб, когда мы копировали Коран, и я слышал, как Посланник Аллаха декламировал его. Поэтому мы искали его и нашли его у Хузаймы бин Сабита Аль-Ансари. (Этот Аят был таков: «Среди верующих есть люди, которые были верны в своем завете с Аллахом». (33,23)» [48]

Более того, хотя в некоторых хадисах упоминается ахруф, в самом Коране нет упоминания ни о семи ахруфах , ни о различных способах чтения Корана, и Коран никогда не упоминает себя во множественном числе (например, 75:16-19). ). Поскольку в Коране есть несколько аятов, в которых говорится, что «наши откровения» были «подробно объяснены» (6:98, 6:114, 41:3), следует ожидать некоторого упоминания о существовании многократного чтения или вариантов.

Другие идеи

Джавед Ахмад Гамиди подвергает сомнению те хадисы, которые подразумевают «вариантное прочтение». Он также настаивает на основании аятов Корана (Коран 87:6-7, 75:16-19), что Коран был составлен при жизни Мухаммеда, поэтому он подвергает сомнению те хадисы, в которых сообщается о составлении Корана в период Усмана : [ 42] Поскольку большинство этих повествований передано Ибн Шихабом аз-Зухри , Имам Лайт Ибн Саад в своем письме Имаму Малику написал: [42] [49] [ неразборчиво ]

А когда бы мы встретились с Ибн Шихабом, возникло бы разногласие по многим вопросам. Когда кто-нибудь из нас спрашивал его письменно о каком-то вопросе, он, несмотря на свою ученость, давал три совершенно разных ответа, причем даже не сознавал того, что уже сказал. Именно из-за этого я оставил его – и это тебе не понравилось. [ нужны разъяснения ]

Говорят, что Абу Убайд аль-Касим бин Салам (ум. 224 г. хиджры) выбрал для своей книги двадцать пять чтений. [42] Семь чтений, которые известны в настоящее время, были выбраны Ибн Муджахидом. [42] Пакистанский теолог XX века Джавед Ахмад Гамиди пишет:

[Принято считать, что [количество достоверных чтений] не может быть установлено, но каждое чтение представляет собой Коран , о котором сообщается посредством правильной цепочки повествования, [находится] каким-либо образом в масахифе , подготовленном Усманом. и [правильно] в отношении арабского языка. [42] [ нелогично ]

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ «Бисмика Аллахума — это мусульманский апологетический веб-сайт, и наша цель — облегчить мусульманскую реакцию на различные лживые полемики и искажения ислама». [21]
  2. ^ другие ученые дали названия других племен [21]
  3. ^ «При чтении классических произведений тафсира часто встречаются повествования, в которых упоминается, что конкретный стих был прочитан по-другому товарищем (чаще всего Абдаллахом ибн Масудом), как правило, с заменой, добавлением или пропуском слов. Ряд эти варианты прочтения легко встречаются в канонических книгах хадисов, а некоторые из них упоминаются в Сахих аль-Бухари. Например, когда Алькама ибн Кайс (ум. 62 г. хиджры) путешествовал в Великую Сирию, он встретил своего товарища Абу ад-Дарда. и последний спросил Алькаму о том, как Ибн Масуд читал суру аль-Лейл. Алькама ответил, что Ибн Масуд читал стих 3 как «ва-ад-закари ва-аль-унта» (и мужчиной, и женщиной) вместо «ва ма»; халака ад-дхакара ва-аль-унта» (и тем, что создало мужчину и женщину), после чего Абу ад-Дарда засвидетельствовал, что он выучил этот стих таким же образом от Пророка ﷺ.[37] Говорят, что он представляет собой один из аруфов в чтении Корана, который больше не читался после того, как был установлен Кодекс Усмана». [28]

Цитаты

  1. ^ abc Хатиб, Аммар; Хан, Назир (23 августа 2019 г.). «Происхождение вариантов чтения Корана». Институт Якин .
  2. ^ аб Абу Амина Билал Филипс, Тафсир Сура Аль-Худжураат , 1990, Tawheed Publications, Эр-Рияд, стр. 29–30.
  3. ^ Даттон 2012, с. 21.
  4. ^ Абу Амина Билал Филипс, Тафсир Сура Аль-Худжураат, 1990, Tawheed Publications, Эр-Рияд, стр. 28-29.
  5. ^ abcd Абу Амина Билал Филипс, Тафсир Сура Аль-Худжураат , 1990, Tawheed Publications, Эр-Рияд, стр. 28-29
  6. ^ abc Даттон 2012, стр. 22. Эта страница представляет собой краткое изложение рассуждений Ибн аль-Джазари по этому вопросу в его работе «ан-Нашр фи ль-кират аль-Ашр».
  7. ^ аль-Шехада, Сафи. «Семь Аруфов». альфатих онлайн . Проверено 6 июля 2020 г.
  8. ^ "Лоу Махфуз". Оксфордские исламские исследования . Архивировано из оригинала 13 апреля 2015 года . Проверено 30 марта 2020 г.
  9. ^ abc Даттон 2012, стр. 20.
  10. ^ ab Melchert 2008, с. 83.
  11. ^ Абу Джакфар Мухаммад бин Джарир аль-Табари (перевод и сокращения Дж. Купера, В. Ф. Маделунга и А. Джонса), Джамик аль-Байан ан Та'вил ай аль-Коран, 1987, Том 1, Oxford University Press и Хаким Инвестмент Холдингс (МЭ) Лимитед, с. 16.
  12. ^ Абу Джакфар Мухаммад бин Джарир аль-Табари (перевод и сокращения Дж. Купера, В. Ф. Маделунга и А. Джонса), Джамик аль-Байан ан Та'вил ай аль-Коран, 1987, Том 1, Oxford University Press и Хаким Инвестмент Холдингс (МЭ) Лимитед, с. 31.
  13. ^ Абу Джакфар Мухаммад бин Джарир аль-Табари (перевод и сокращения Дж. Купера, В. Ф. Маделунга и А. Джонса), Джамик аль-Байан ан Та'вил ай аль-Коран, 1987, Том 1, Oxford University Press и Хаким Инвестмент Холдингс (МЭ) Лимитед, с. 39.
  14. ^ Ари аль-Имам, Амад (1998). ВАРИАНТЫ ЧТЕНИЯ КОРАНА: КРИТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ИХ ИСТОРИЧЕСКОГО АНО-ЯЗЫКОВОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ. Международный институт исламской мысли. п. 5 . Проверено 15 июля 2020 г.
  15. ^ abc Dutton 2012, стр. 19-20.
  16. ^ ибн аль-Хаджадж, Муслим. «Сахих Муслим». sunnah.com . Проверено 11 августа 2020 г.
  17. ^ Мельхерт 2000, стр. 19.
  18. ^ Даттон 2012, с. 26.
  19. ^ аб аль-Хаттаби, Маалим ас-Сунан , (Халаб: аль-Матбаах аль-Ильмия, 1932), 1:293; цитируется в Хатибе, Аммар; Хан, Назир (23 августа 2019 г.). «Варианты чтения Корана». Институт Якин . Проверено 21 июля 2020 г.
  20. ^ Абу Аммаар Ясир Кадхи (1999). Введение в науку о Коране (PDF) . Великобритания: Издательство Аль-Хидая. п. 175. ИСБН 1898649324. Проверено 29 октября 2020 г.
  21. ^ abc КОМАНДА БИСМИКА АЛЛАХУМА (9 октября 2005 г.). «Аруф Корана». БИСМИКА АЛЛАХУМА Ответы мусульман на антиисламскую полемику . Проверено 6 июля 2020 г.
  22. ^ Даттон 2012, с. 24.
  23. ^ «История сохранения Корана». Один Путь . 5 апреля 2019 года . Проверено 12 июля 2020 г.
  24. ^ «Коран». Оксфордские исламские исследования . Архивировано из оригинала 21 ноября 2008 года . Проверено 30 марта 2020 г.
  25. ^ Даттон 2012, с. 27.
  26. ^ Даттон 2012, стр. 24-25.
  27. ^ Джамих ат-Тирмизи, нет. 2944, https://sunnah.com/urn/731900
  28. ^ abcde Хатиб, Аммар; Хан, Назир (23 августа 2019 г.). «Происхождение вариантов чтения Корана». Институт Якуина . Проверено 6 сентября 2020 г.
  29. ^ Даттон 2012, стр. 25-26.
  30. ^ ab «Версии Корана?». Исламское сознание . 15 января 2002 года . Проверено 16 июля 2020 г.
  31. ^ abc «Семь Кираатов (страница 1)». bewley.virtualave.net .
  32. ^ Даттон 2012, с. 23.
  33. ^ Мельчерт 2008, с. 82.
  34. ^ Мельчерт 2008, стр. 83-84.
  35. ^ Мельхерт 2000, стр. 20.
  36. ^ аль-Имам, Ахмад Али (2006). Варианты чтения Корана: критическое исследование их исторического и лингвистического происхождения. Вирджиния, США: Институт исламской мысли. п. 42-43. ISBN 9781565644205.
  37. ^ Абу Амина Билал Филипс, Тафсир Сура Аль-Худжураат , 1990, Tawheed Publications, Эр-Рияд, стр.30.
  38. Ясир Кадхи (8 июня 2020 г.). «В горячем кресле: Мухаммад Хиджаб берет интервью у доктора Ясира Кадхи» (интервью). Беседовал Мухаммад Хиджаб. Событие происходит в 1:21:45 . Проверено 19 июля 2020 г. Каждый изучающий знания знает, кто изучает ульм Корана, что самые трудные темы - это ахруф и кираат, концепция ахруфа, реальность ахруфа, взаимосвязь… мусхафа и ахруфа и сохранение ахруфа, не так ли? один? это три? это семь? и отношение кирата к ахруфу...
  39. ^ В горячем кресле: Мухаммад Хиджаб берет интервью у доктора Ясира Кадхи.YouTube, Ясир Кадхи, 8 июня 2020 г., видео в 1 час 24 минуты 17 минут.
  40. ^ В горячем кресле: Мухаммад Хиджаб берет интервью у доктора Ясира Кадхи.YouTube, Ясир Кадхи, 8 июня 2020 г., видео в 1 час 29 минут 29 минут
  41. ^ Ибн Варрак (февраль 2008 г.). «Какой Коран?». Новый английский обзор . Проверено 17 марта 2021 г.
  42. ^ abcdef Джавед Ахмад Гамиди . Мизан , Принципы понимания Корана. Архивировано 27 сентября 2007 г., в Wayback Machine , Аль-Маврид.
  43. ^ Заркаши, аль-Бурхан фи Улум аль-Коран, 2-е изд., том. 1 (Бейрут: Дар аль-Фикр, 1980), с. 237.
  44. ^ Суюти , аль-Иткан фи Улум аль-Коран, 2-е изд., том. 1 (Байдар: Маншурат ар-Ради, 1343 г. хиджры), с. 177.
  45. ^ Суюти , Танвир аль-Хавалик, 2-е изд. (Бейрут: Дар аль-Джайл, 1993), с. 199.
  46. ^ Шезад Салим, Сбор и передача Корана
  47. ^ «Достоинства Корана. Книга 61, номер 507». Сахих аль-Бухари . Проверено 7 июля 2020 г.
  48. ^ «Достоинства Корана. (Книга 61, номер 510)» . Сахих аль-Бухари . Проверено 7 июля 2020 г.
  49. ^ Ибн Кайим , Илам аль-Муваккин, том. 3 (Бейрут: Дар аль-Фикр, без даты), 96.

Библиография