Адам Бернард Мицкевич ( польское произношение: [ˈadam mit͡sˈkʲɛvit͡ʂ] ⓘ ; 24 декабря 1798 — 26 ноября 1855) — польскийпоэт, драматург, эссеист, публицист,переводчики политическийдеятель. Его считаютнациональным поэтомв Польше, Литве и Беларуси. Основная фигурапольского романтизмаТрех бардов»Польшипольский:Trzej Wieszcze)[1]и широко известен как величайший поэт Польши.[2][3][4]Он также считается одним из величайшихславянских[5]иевропейских[6]поэтов и получил прозвище «славянский бард».[7]Ведущий романтический драматург,[8]его сравнивали в Польше и Европе сБайрономиГете.[7][8]
Известен главным образом поэтической драмой «Дзяды» (« Канун предков» ) и национальной эпической поэмой «Пан Тадеуш» . Среди других его влиятельных работ — «Конрад Валленрод» и «Гражина» . Все это послужило вдохновением для восстаний против трех имперских держав, которые разделили Речь Посполитую .
Мицкевич родился на разделенных Россией территориях бывшего Великого княжества Литовского , входившего в состав Речи Посполитой , и принимал активное участие в борьбе за независимость своего родного региона. Проведя, как следствие, пять лет в ссылке в центральную Россию, он в 1829 году сумел покинуть Российскую империю и, как и многие его соотечественники , прожил остаток жизни за границей. Он поселился сначала в Риме, затем в Париже, где чуть более трёх лет читал лекции по славянской литературе в Коллеж де Франс . Он был активистом, стремившимся к демократической и независимой Польше. Он умер, вероятно, от холеры , в Стамбуле в Османской империи , куда он отправился, чтобы помочь организовать польские войска для борьбы с Россией в Крымской войне .
В 1890 году его останки были репатриированы из Монморанси, Валь-д'Уаз , во Франции, в Вавельский собор в Кракове , Польша.
Адам Мицкевич родился 24 декабря 1798 года либо в имении своего дяди по отцовской линии в Заосье (ныне Завоссе) недалеко от Новогрудка (по- польски , Новогрудок ), либо в самом Новогрудке [а] на территории, которая тогда была частью Российской империи , а теперь является Белоруссией . Этот регион находился на периферии собственно Литвы и входил в состав Великого княжества Литовского до третьего раздела Речи Посполитой (1795 г.). [9] [10] Его высший класс, включая семью Мицкевича, был либо поляком , либо полонизированным . [9] Отец поэта, Николай Мицкевич, юрист, был представителем польского [11] дворянства ( шляхты ) [12] и носил наследственный Порайский герб ; [13] Матерью Адама была Барбара Мицкевич, урожденная Маевская. Адам был вторым сыном в семье. [14]
Мицкевич провел детство в Новогрудке, [12] [14] первоначально преподавал у своей матери и частных репетиторов. С 1807 по 1815 год он посещал доминиканскую школу по программе, разработанной ныне несуществующей Польской комиссией национального образования , которая была первым в мире министерством образования . [12] [14] [15] Он был посредственным учеником, хотя активно участвовал в играх, театральных постановках и тому подобном. [12]
В сентябре 1815 года Мицкевич поступил в Императорский Вильнюсский университет на преподавателя. [16] После окончания учебы, по условиям государственной стипендии, он преподавал в средней школе в Каунасе с 1819 по 1823 год. [14]
В 1818 году в польскоязычном Tygodnik Wileński сентиментализма / неоклассицизма до романтизма , сначала в его поэтических антологиях, опубликованных в Вильнюсе в 1822 и 1823 годах; в эти антологии вошли поэма « Гражина» и впервые опубликованные части (II и IV) его главного произведения « Дзяды» ( «Канун предков» ). [17] К 1820 году он уже закончил еще одно крупное романтическое стихотворение, « Ода до молодости », но оно считалось слишком патриотичным и революционным для публикации и не появлялось официально в течение многих лет. [17]
(Виленский еженедельник) он опубликовал свое первое стихотворение « Zima miejska ( «Городская зима» ). [17] Следующие несколько лет будут видеть созревание его стиля отЛетом 1820 года Мицкевич встретил любовь всей своей жизни, Марилу Верещаковну
. Они не смогли пожениться из-за бедности его семьи и относительно низкого социального статуса; кроме того, она уже была помолвлена с графом Вавжинцем Путткамером , за которого вышла замуж в 1821 году. [17] [18]В 1817 году, еще будучи студентом, Мицкевич, Томаш Зан и другие друзья создали тайную организацию « Филоматы» . [17] Группа занималась самообразованием, но имела связи с более радикальной, явно выступающей за независимость Польши студенческой группой – Филаретовской ассоциацией . [17] Расследование тайных студенческих организаций, проведенное Николаем Новосильцевым , начатое в начале 1823 года, привело к арестам ряда студентов и бывших студенческих активистов, в том числе Мицкевича, который был взят под стражу и заключен в тюрьму в Вильнюсском базилианском монастыре в конце 1823 года. или начало 1824 г. (источники расходятся во мнениях относительно даты). [17] После расследования его политической деятельности, в частности членства в «Филоматах», в 1824 году Мицкевич был сослан в центральную Россию . [17] Через несколько часов после получения указа 22 октября 1824 года он записал стихотворение в альбом, принадлежащий Саломее Беку , матери Юлиуша Словацкого . [19] (В 1975 году это стихотворение было положено на музыку на польском и русском языках советским композитором Давидом Тухмановым .) [20] Мицкевич пересек границу с Россией около 11 ноября 1824 года и прибыл в Санкт-Петербург позже в том же месяце. [17] Большую часть следующих пяти лет он проведет в Санкт-Петербурге и Москве, за исключением примечательной поездки в 1824–1825 годах в Одессу , а затем в Крым . [21] Этот визит, проходивший с февраля по ноябрь 1825 года, вдохновил на создание заметной коллекции сонетов (некоторые любовные сонеты и серия, известная как «Крымские сонеты» , опубликованная годом позже). [17] [21] [22]
Мицкевича приветствовали в ведущих литературных кругах Санкт-Петербурга и Москвы, где он стал большим любимцем благодаря своим приятным манерам и необычайному таланту к поэтической импровизации. [22] В 1828 году было опубликовано его стихотворение «Конрад Валленрод» . [22] Новосильцев, признавший его патриотическое и подрывное послание, которое не заметили московские цензоры, безуспешно пытался саботировать его публикацию и нанести ущерб репутации Мицкевича. [13] [22]
В Москве Мицкевич познакомился с польским журналистом и писателем Генриком Ржевуским и польским композитором и пианисткой Марией Шимановской , на чьей дочери Селине Шимановской Мицкевич позже женился в Париже, Франция. Он также подружился с великим русским поэтом Александром Пушкиным [22] и лидерами декабристов , включая Кондратия Рылеева . [21] Именно благодаря дружбе со многими влиятельными людьми он в конечном итоге смог получить паспорт и разрешение на выезд из России в Западную Европу . [22]
Отсидев пять лет ссылки в России, Мицкевич получил разрешение на выезд за границу в 1829 году. 1 июня того же года он прибыл в Веймар в Германии. [22] К 6 июня он был в Берлине , где посещал лекции философа Гегеля . [22] В феврале 1830 года он посетил Прагу , позже вернувшись в Веймар, где получил радушный прием от писателя и эрудита Гете . [22]
Затем он продолжил путь через Германию до Италии, куда вошел через альпийский перевал Шплюген . [22] В сопровождении старого друга, поэта Антони Эдварда Одинца , он посетил Милан , Венецию , Флоренцию и Рим . [22] [23] В августе того же года (1830) он отправился в Женеву , где встретил коллегу- польского барда Зигмунта Красинского . [23] Во время этих путешествий у него был краткий роман с Генриеттой Евой Анквичовной , но классовые различия снова помешали ему жениться на своей новой любви. [23]
Наконец, примерно в октябре 1830 года он поселился в Риме, который объявил «самым дружелюбным из иностранных городов». [23] Вскоре после этого он узнал о начале ноябрьского восстания 1830 года в Польше, но не покидал Рим до весны 1831 года. [23]
19 апреля 1831 года Мицкевич покинул Рим, отправившись в Женеву и Париж, а затем по фальшивому паспорту в Германию через Дрезден и Лейпциг , прибыв около 13 августа в Познань (немецкое название: Posen), тогда входившую в состав Прусского королевства . [23] Возможно, во время этих путешествий он передавал сообщения от итальянских карбонариев во французское подполье, а также доставлял документы или деньги для польских повстанцев от польской общины в Париже, но достоверной информации о его деятельности в то время мало. [23] [24] В конечном итоге он так и не пересек российскую Польшу , где в основном происходило восстание; он остался в немецкой Польше (исторически известной полякам как Великопольска , или Великая Польша), где он был хорошо принят представителями местной польской знати. [23] У него была короткая связь с Констанцией Лубенской в ее родовом поместье [23] в Смелове . Начиная с марта 1832 года, Мицкевич пробыл несколько месяцев в Дрездене, в Саксонии , [23] [25] , где написал третью часть своей поэмы «Дзяды» . [25]
31 июля 1832 года он прибыл в Париж в сопровождении близкого друга и коллеги, бывшего филомата, будущего геолога и чилийского педагога Игнация Домейко . [25] В Париже Мицкевич стал активным членом многих польских эмигрантских групп и опубликовал статьи в Pielgrzym Polski ( «Польский паломник» ). [25] Осенью 1832 года в Париже была опубликована третья часть его « Дзядов» (контрабандно переправленных в разделенную Польшу), а также « Книги польского народа» и «Польское паломничество» , которые Мицкевич сам -опубликовано. [25] За это время он познакомился с композитором Фредериком Шопеном , который станет одним из ближайших друзей Мицкевича в Париже. В 1834 году он опубликовал еще один шедевр — эпическую поэму «Пан Тадеуш» . [26]
«Пан Тадеуш» , его самое продолжительное поэтическое произведение, ознаменовало конец его самого продуктивного литературного периода. [26] [27] Мицкевич создаст и другие известные произведения, такие как « Лозаннские тексты»
, 1839–40) и « Zdania i uwagi» ( «Мысли и замечания» , 1834–40), но ни один из них не достиг славы его более ранних работ. [26] Его относительное литературное молчание, начавшееся в середине 1830-х годов, интерпретировалось по-разному: возможно, он потерял свой талант; возможно, он решил сосредоточиться на преподавании, написании политических статей и организации. [28]22 июля 1834 года в Париже он женился на Селине Шимановской, дочери композитора и пианистки Марии Агаты Шимановской . [26] У них будет шестеро детей (две дочери, Мария и Елена; и четыре сына, Владислав , Александр, Ян и Юзеф). [26] Позже Селина заболела психическим заболеванием, возможно, с тяжелым депрессивным расстройством . [26] В декабре 1838 года семейные проблемы заставили Мицкевича попытаться покончить жизнь самоубийством. [29] Селина умрет 5 марта 1855 года. [26]
Мицкевич и его семья жили в относительной бедности, их основным источником дохода были периодические публикации его работ, а это не очень прибыльное занятие. [30] Они получили поддержку от друзей и покровителей, но недостаточную, чтобы существенно изменить свое положение. [30] Несмотря на то, что Мицкевич провел большую часть оставшихся лет во Франции, он так и не получил ни французского гражданства, ни какой-либо поддержки со стороны французского правительства. [30] К концу 1830-х годов он был менее активен как писатель, а также менее заметен на политической сцене польской эмиграции. [26]
В 1838 году Мицкевич стал профессором латинской литературы в Лозаннской академии в Швейцарии. [30] Его лекции были хорошо приняты, и в 1840 году он был назначен на недавно созданную кафедру славянских языков и литературы в Коллеж де Франс . [30] [31] Покинув Лозанну, он стал почетным профессором Лозаннской академии. [30]
Однако Мицкевич проработал в Коллеж де Франс чуть более трех лет, а его последняя лекция была прочитана 28 мая 1844 года. [30] Его лекции пользовались популярностью, привлекая множество слушателей, помимо зачисленных студентов, и получали отзывы в нажимать. [30] Некоторых вспомнят гораздо позже; его шестнадцатая лекция о славянском театре «должна была стать своего рода Евангелием для польских театральных режиссеров двадцатого века». [32]
С годами он все больше овладевал религиозным мистицизмом , поскольку попал под влияние польского философа Анджея Товянского , с которым он познакомился в 1841 году . католической церкви и, таким образом, подверг его порицанию со стороны французского правительства. [30] [33] Мессианский элемент противоречил римско-католическому учению, и некоторые из его работ были помещены в список запрещенных книг Церкви , хотя и Мицкевич, и Товянский регулярно посещали католическую мессу и поощряли своих последователей делать это. [33] [34]
В 1846 году Мицкевич разорвал связи с Товянским после роста революционных настроений в Европе, проявившихся в таких событиях, как Краковское восстание в феврале 1846 года. [35] Мицкевич раскритиковал пассивность Товянского и вернулся в традиционную католическую церковь. [35] В 1847 году Мицкевич подружился с американской журналисткой, критиком и защитницей прав женщин Маргарет Фуллер . [36] В марте 1848 года он был частью польской делегации, принятой на аудиенции Папой Пием IX , которого он попросил поддержать порабощенные народы и Французскую революцию 1848 года . [35] Вскоре после этого, в апреле 1848 года, он организовал воинскую часть « Легион Мицкевича » для поддержки повстанцев, надеясь освободить польские и другие славянские земли. [31] [35] Подразделение так и не стало достаточно большим, чтобы быть более чем символическим, и осенью 1848 года Мицкевич вернулся в Париж и снова стал более активным на политической сцене. [36]
В декабре 1848 года ему предложили должность в Ягеллонском университете в управляемом Австрией Кракове , но предложение вскоре было отозвано из-за давления со стороны австрийских властей. [36] Зимой 1848–49 годов польский композитор Фредерик Шопен в последние месяцы своей жизни навестил своего больного соотечественника и успокоил нервы поэта своей фортепианной музыкой. [37] Более десяти лет назад Шопен положил на музыку два стихотворения Мицкевича (см. Польские песни Фредерика Шопена ). [38]
Зимой 1849 года Мицкевич основал франкоязычную газету La Tribune des Peuples ( «Народная трибуна» ) при поддержке богатого польского эмигранта-активиста Ксавери Браницкого . [36] Мицкевич написал более 70 статей для «Трибьюн» за время ее недолгого существования: она вышла в период с 15 марта по 10 ноября 1849 года, когда власти закрыли ее. [36] [39] Его статьи поддерживали демократию и социализм, а также многие идеалы Французской революции и наполеоновской эпохи , хотя он питал мало иллюзий относительно идеализма Дома Бонапарта . [36] Он поддержал восстановление Французской империи в 1851 году. [36] В апреле 1852 года он потерял свой пост в Коллеж де Франс, который ему было разрешено сохранить до этого момента (хотя и без права читать лекции). [30] [36] 31 октября 1852 года он был нанят библиотекарем в Библиотеке Арсенала . [36] [39] Там его посетил другой польский поэт, Киприан Норвид , который написал об этой встрече в своей работе «Чарне квяты». Бяле квяты ; и там умерла жена Мицкевича Целина. [36]
Мицкевич приветствовал Крымскую войну 1853–1856 годов, которая, как он надеялся, приведет к новому европейскому порядку, включая восстановление независимой Польши. [36] Его последнее сочинение, латинская ода Ad Napolionem III Caesarem Augustum Ode in Bomersundum captum , прославляло Наполеона III и прославляло британско-французскую победу над Россией в битве при Бомарсуне [36] на Аландских островах в августе 1854 года. Польские эмигранты, связанные с Отель Ламбер убедил его снова заняться политикой. [36] [40] Вскоре после начала Крымской войны (октябрь 1853 г.) французское правительство поручило ему дипломатическую миссию. [40] Он покинул Париж 11 сентября 1855 года и прибыл в Константинополь в Османской империи 22 сентября. [40] Там, работая с Михалом Чайковским (Садык-пашой), он начал организовывать польские войска для борьбы под османским командованием против России. [39] [40] Вместе со своим другом Арманом Леви он также приступил к организации еврейского легиона. [39] [40] Он вернулся больным из поездки в военный лагерь в свою квартиру на улице Енишехир в районе Пера (ныне Бейоглу) Константинополя и умер 26 ноября 1855 года. [40] [41] Хотя Тадеуш Бой-Желенский и другие предположили, что Мицкевича могли отравить политические враги, доказательств этому нет, и он, вероятно, заразился холерой , которая в то время унесла там другие жизни. [39] [40] [42]
Останки Мицкевича были перевезены во Францию, на борт корабля 31 декабря 1855 года, и похоронены в Монморанси , Валь-д'Уаз , 21 января 1861 года . в Склепах бардов Краковского Вавельского собора , места последнего упокоения ряда людей, важных для политической и культурной истории Польши. [40]
Окружающая среда детства Мицкевича оказала большое влияние на его литературное творчество. [12] [14] Его ранние годы были сформированы погружением в фольклор [12] и яркими воспоминаниями, которые он позже переработал в своих стихах, о руинах Новогрудского замка и о триумфальном входе и катастрофическом отступлении польских и наполеоновских войск. во время вторжения Наполеона в Россию в 1812 году , когда Мицкевич был еще подростком. [14] 1812 год также ознаменовал смерть его отца. [14] Позднее на личность поэта и последующие произведения большое влияние оказали его четыре года жизни и учебы в Вильнюсе . [17]
Его первые стихи, такие как Zima miejska ( Городская зима ) 1818 года и Kartofla Вольтера . [18] [43] Его «Баллады и романсы», а также антологии стихов, опубликованные в 1822 году (включая вступительное стихотворение Romantyczność , «Романтизм ») и 1823 году, отмечают начало романтизма в Польше . [17] [18] [44] Влияние Мицкевича популяризировало использование фольклора , народных литературных форм и историзма в польской романтической литературе. [17] Ссылка в Москву открыла для него космополитическую среду, более интернациональную, чем провинциальные Вильнюс и Каунас в Литве. [22] В этот период произошла дальнейшая эволюция его стиля письма: «Сонеты» («Сонеты», 1826 г.) и «Конрад Валленрод» (1828 г.), опубликованные в России. [22] Сонеты , в основном состоящие из его крымских сонетов , подчеркивают способности и желание поэта писать, а также его тоску по родине. [22]
( Картофель ) 1819 года , были классическими по стилю под влияниемОдно из его главных произведений, «Дзяды» («Канун праотцов»), состоит из нескольких частей, написанных за длительный период времени. [25] [45] Это началось с публикации частей II и IV в 1823 году. [17] Милош отмечает, что это было «главное театральное достижение Мицкевича», работа, которую Мицкевич считал продолжающейся и требующей продолжения в дальнейших частях. [24] [45] Его название отсылает к языческому поминовению предков, которое практиковалось славянскими и балтийскими народами в День поминовения усопших . [45] В 1832 году была опубликована часть III: намного превосходящая предыдущие части, «лаборатория новаторских жанров, стилей и форм». [25] Часть III была написана в основном за несколько дней; Говорят, что раздел «Великая импровизация», «шедевр польской поэзии», был создан за одну вдохновенную ночь. [25] Длинное описательное стихотворение « Устеп» ( «Отступление »), сопровождающее третью часть и написанное незадолго до нее, подводит итог переживаниям и взглядам Мицкевича на Россию, изображает ее как огромную тюрьму, жалеет угнетенный русский народ и задается вопросом о России. их будущее. [46] Милош описывает это как «сумму отношения поляков к России в девятнадцатом веке» и отмечает, что оно вдохновило на отклик Пушкина (« Медный всадник ») и Джозефа Конрада (« Под глазами Запада »). [46] Драма была впервые поставлена Станиславом Выспянским в 1901 году и стала, по словам Милоша, «своего рода национальной священной пьесой, иногда запрещаемой цензурой из-за ее эмоционального воздействия на публику». Закрытие польским правительством постановки пьесы в 1968 году спровоцировало польский политический кризис 1968 года . [32] [47]
Поэма Мицкевича «Конрад Валленрод» (1828), описывающая сражения христианского ордена Тевтонских рыцарей против язычников Литвы, [13] представляет собой тонко завуалированный намек на длительную вражду между Россией и Польшей. [13] [22] Сюжет предполагает использование уловок против более сильного врага, а стихотворение анализирует моральные дилеммы, с которыми столкнулись польские повстанцы, которые вскоре начнут восстание в ноябре 1830 года . [22] Конрад Валленрод , вызывающий споры у старшего поколения читателей, был воспринят молодежью как призыв к оружию, и его похвалил как таковой лидер восстания, поэт Людвик Набеляк . [13] [22] Милош описывает Конрада Валленрода (названного в честь его главного героя) как «наиболее преданного политически из всех стихотворений Мицкевичи». [48] Суть стихотворения, хотя и очевидная для многих, ускользнула от русской цензуры, и стихотворение было разрешено к публикации вместе с его красноречивым девизом, взятым из Макиавелли : «Dovete adunque sapere Come sono Due Generationi di Battletere – bisogna essere». вольпе и леоне». («Вы должны знать, что есть два способа борьбы - вы должны быть лисой и львом».) [13] [22] [49] На чисто литературном уровне стихотворение отличалось включением традиционных народных элементов наряду со стилистическими. инновации. [22]
Столь же примечательно более раннее и длинное стихотворение Мицкевича 1823 года « Гражина» , изображающее подвиги литовского вождя против Тевтонских рыцарей. [50] [51] Милош пишет, что Гражина «сочетает в себе металлический ритм линий и синтаксическую строгость с сюжетом и мотивами, дорогими романтикам». [50] Кристиан Островский говорит, что он вдохновил Эмилию Плятер , военную героиню ноябрьского восстания 1830 года . [52] Аналогичный посыл содержится в « Оде молодости » Мицкевича . [17]
« Крымские сонеты» Мицкевича (1825–26) и стихи, которые он позже напишет в Риме и Лозанне, отмечает Милош, «справедливо причислены к высшим достижениям польской [лирической поэзии]». [49] Его путешествия 1830 года по Италии, вероятно, вдохновили его на размышления о религиозных вопросах и создали некоторые из его лучших произведений на религиозную тематику, такие как « Арцимистрж» ( «Великий магистр ») и «Марцелине Лемпицкой» ( «Марселине Лемпицкой» ). [23] Он был авторитетом для молодых повстанцев 1830–1831 годов, которые ожидали от него участия в боевых действиях (поэт Мауриций Гославский написал специальное стихотворение, призывая его к этому). [23] Тем не менее, вполне вероятно, что Мицкевич уже не был таким идеалистом и сторонником военных действий, как несколько лет назад, и его новые работы, такие как Do Matki Polki ( «Польской матери» , 1830), в то время как все еще патриотичный, также начал размышлять о трагедии сопротивления. [23] Его встречи с беженцами и бегущими повстанцами около 1831 года привели к появлению таких работ, как Reduta Ordona ( Редут Ордона ), Nocleg ( Ночной бивак ) и Śmierć pułkownika ( Смерть полковника ). [23] Выка отмечает иронию того, что некоторые из наиболее важных литературных произведений о восстании 1830 года были написаны Мицкевичем, который никогда не принимал участия в битве и даже не видел поля битвы. [23]
Его Księgi narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego человечества, в котором Мицкевич утверждает, что история — это история ныне нереализованной свободы, которая ждет многие угнетенные нации в будущем. [25] [26] За ним следует более длинный «моральный катехизис », нацеленный на польских эмигрантов. [26] В книге изложена мессианская метафора Польши как « Христа народов ». [53] Описанный Вайкой как пропагандистский материал, он был относительно простым: в нем использовались библейские метафоры и тому подобное, чтобы охватить менее разборчивых читателей. [26] Оно стало популярным не только среди поляков, но, в переводах, и у некоторых других народов, в первую очередь у тех, у которых не было своего суверенного государства. [26] [27] Книги оказали влияние на формирование образа Мицкевича среди многих не как поэта и писателя, а как идеолога свободы . [26]
( «Книги польской нации и польского паломничества» , 1832) открывается историко-философским обсуждением истории«Пан Тадеуш» ( «Сэр Фаддей» , опубликовано в 1834 году), еще один из его шедевров, представляет собой эпическую поэму , рисующую картину Великого княжества Литовского накануне вторжения Наполеона в Россию в 1812 году . [26] [27] Оно полностью написано тринадцатисложными куплетами . [27] Первоначально задуманная как аполитичная идиллия , она стала, как пишет Милош, «чем-то уникальным в мировой литературе, и проблема ее классификации оставалась сутью постоянных споров между учеными»; его «назвали «последним эпосом» в мировой литературе». [54] Пан Тадеуш не пользовался большим уважением ни у современников, ни у самого Мицкевича, но со временем он получил признание как «высшее достижение во всей польской литературе». [28]
Случайные стихи, которые Мицкевич писал в последние десятилетия своей жизни, описывали как «изысканные, гномичные, чрезвычайно короткие и лаконичные». Его «Лозаннские тексты» (1839–1840), как пишет Милош, являются «непереводимыми шедеврами метафизической медитации. В польской литературе они являются образцами той чистой поэзии, граничащей с молчанием». [31]
В 1830-е годы (еще в 1830 году; уже в 1837 году) он работал над футуристическим или научно-фантастическим произведением «История будущего» . ( Historia przyszłości , или L'histoire d'avenir ) [25] Он предсказал изобретения, подобные радио и телевидению, а также межпланетную связь с использованием воздушных шаров . [25] Написанная частично на французском языке, она так и не была завершена и частично уничтожена автором. [25] Другие франкоязычные произведения Мицкевича включают драмы Konfederaci barcy ( Барские конфедераты ) и «Жак Ясинский, ous les deux Polognes ( Жак Ясинский, или Две Польши ). [26] Они не получили большого признания и не будут опубликованы до 1866 года. [26]
Адам Мицкевич не писал стихов на литовском языке. Однако известно, что Мицкевич имел некоторое понимание литовского языка, хотя некоторые польские комментаторы характеризуют его как ограниченное. [55] [56] [57]
В стихотворении «Гражина» Мицкевич процитировал одно предложение из литовскоязычной поэмы « Метай » Кристионаса Донелайтиса . [58] У Пана Тадеуша есть неполонизированное литовское имя Баублис. [59] Более того, учитывая должность Мицкевича как лектора по литовскому фольклору и мифологии в Коллеж де Франс, можно сделать вывод, что он должен был достаточно знать этот язык, чтобы читать лекции о нем. [60] Известно, что Адам Мицкевич часто пел литовские народные песни вместе с жемайтийцем Людмилевым Корыльским. [61] Например, в начале 1850-х годов, находясь в Париже, Мицкевич прервал литовскую народную песню в исполнении Людмилева Корыльского, отметив, что он пел ее неправильно, и поэтому записал на листке бумаги, как правильно петь эту песню. [61] На листке бумаги представлены фрагменты трёх разных литовских народных песен ( Ejk Tatuszeli i bytiu darża , Atjo żałnieros par łauka , Ejwarneli, jodwarneli isz ), [62] которые являются единственными, на данный момент, известные литовские сочинения Адама Мицкевича. [63] Известно, что в Дарбенай исполнялись народные песни . [64]
Яркая фигура периода польского романтизма , Мицкевич считается одним из трех польских бардов (другими являются Зигмунт Красинский и Юлиуш Словацкий ) и величайшим поэтом во всей польской литературе . [2] [3] [4] Мицкевич уже давно считается национальным поэтом Польши [65] [66] и является почитаемой фигурой в Литве . [67] Он также считается одним из величайших славянских [5] и европейских [6] поэтов. Его описывают как «славянского барда». [7] Он был ведущим драматургом-романтиком [8] , и в Польше и в Европе его сравнивали с Байроном и Гете . [7] [8]
Значение Мицкевича выходит за рамки литературы и охватывает более широкие сферы культуры и политики; Выка пишет, что он был «певцом и эпическим поэтом польского народа и паломником за свободу наций». [40] Ученые использовали выражение «культ Мицкевича», чтобы описать почитание, с которым он пользуется как «национальный пророк». [40] [68] [69] Узнав о смерти Мицкевича, его коллега бард Красинский написал:
Для людей моего поколения он был молоком и медом, желчью и кровью жизни: все мы произошли от него. Он унес нас на волне своего вдохновения и бросил в мир. [40] [70]
Эдвард Генри Левински Корвин охарактеризовал произведения Мицкевича как « Прометеевские », «достигшие большего числа польских сердец», чем произведения других польских бардов, и подтвердил оценку датским критиком Георгом Брандесом произведений Мицкевича как «более здоровых», чем работы Байрона , Шекспира , Гомера и Гете. [71] Коропецкий пишет, что Мицкевич «проинформировал основы [многих] партий и идеологий» в Польше с XIX века до наших дней, «вплоть до рэперов в постсоциалистических блоках Польши, которые каким-то образом все еще могут заявить, что« если Мицкевич был жив сегодня, он был бы хорошим рэпером » . осмелился противостоять жестокой мощи реакционных империй». [72]
О Мицкевиче писали или ему посвящали работы многие авторы в Польше ( Асник , Галчиньский , Ивашкевич , Яструн , Каспрович , Лехон , Конопницка , Теофил Ленартович , Норвид , Пшибош , Ружевич , Слонимский , Словацкий, Штаб , Тетмайер , Ту Вим , Уейский , Вержинский , Залесский и др.) и авторов за пределами Польши ( Брюсов , Гете, Пушкин, Уланд , Врхлицкий и др.). [40] Он был персонажем художественных произведений, в том числе большого количества драматизированных биографий, например, « Легиона » Станислава Выспянского в 1900 году . [40] Он также был предметом многих картин Эжена Делакруа , Юзефа Олешкевича , Александра Орловского , Войцеха Штаттлера и Валентия Ваньковича . [73] Памятники и другие памятники (улицы и школы, названные в его честь) имеются в большом количестве в Польше и Литве, а также на других бывших территориях Речи Посполитой: Украине и Беларуси. [40] [72] Он также был предметом многих статуй и бюстов Антуана Бурделя , Давида д'Анжера , Антони Курзавы , Владислава Олещинского , Збигнева Пронашко , Теодора Ригера , Вацлава Шимановского и Якуба Татаркевича . [73] В 1898 году, к 100-летию со дня его рождения, в Варшаве была установлена высокая статуя Киприана Годебского . На его основании имеется надпись: «Поэту от народа». [74] В 1955 году, к 100-летию со дня его смерти, Познаньский университет принял его своим официальным покровителем. [40]
О Мицкевиче написано много, хотя подавляющее большинство этой научной и популярной литературы доступно только на польском языке. Работы, посвященные ему, по словам Коропецкого, автора английской биографии 2008 года, «могли бы занять хорошую полку или две». [72] Коропецкий отмечает, что, помимо некоторой специальной литературы, на английском языке опубликовано только пять книжных биографий Мицкевича. [72] Он также пишет, что, хотя многие произведения Мицкевича неоднократно переиздавались, ни один язык не имеет «окончательного критического издания его произведений». [72]
Мицкевичу посвящен ряд музеев Европы:
Адам Мицкевич известен как польский поэт , [77] [78] [79] [80] [81] польско-литовский , [82] [83] [84] [85 ] литовский , [86] [87 ] [ 88 ] ] [89] [90] [91] или белорусский . [92] В «Кембриджской истории России» он описывается как поляк, но его этническое происхождение рассматривается как «литовско-белорусское (и, возможно, еврейское)». [93]
Некоторые источники утверждают, что мать Мицкевича происходила из обращенной франкистской еврейской семьи. [94] [95] [96] Другие считают это маловероятным. [39] [97] [98] [99] Польский историк Казимеж Выка в своей биографической записи в журнале Polski Słownik Biograficzny (1975) писал, что эта гипотеза, основанная на том факте, что девичья фамилия его матери, Маевская, была популярна среди франкистских евреев . , но не доказано. [14] Выка утверждает, что мать поэта была дочерью дворянской ( шляхты ) семьи Старыконского герба , жившей в имении в Чомбруве в Новогрудском воеводстве (Новогрудское воеводство). [14] По мнению белорусского историка Рыбченка, мать Мицкевича имела татарские ( липкинские татары ) корни. [100]
Вирджил Крапаускас отмечал, что «литовцы любят доказывать, что Адам Мицкевич был литовцем» [101] , а Томас Венцлова описывал такое отношение как «историю присвоения Мицкевича литовской культурой ». [9] Например, литовский литературовед Юозапас Гирдзияускас пишет, что семья Мицкевича происходила из старинного литовского дворянского рода (Римвидас), происхождение которого предшествовало христианизации Литвы , [102] но литовское дворянство во времена Мицкевича было сильно полонизировано. и говорил по-польски. [9] Мицкевич вырос в культуре Речи Посполитой , многокультурного государства, которое включало в себя большую часть того, что сегодня является отдельными странами: Польшей, Литвой, Беларусью и Украиной. Для Мицкевича раскол этого многокультурного государства на отдельные образования – из-за таких тенденций, как Литовское национальное возрождение – был нежелательным, [9] если не совершенно немыслимым. [77] По мнению Романуччи-Росса, хотя Мицкевич называл себя литвином ( «литовцем»), в его время не существовало идеи отдельной «литовской идентичности», помимо «польской». [81] Этот мультикультурный аспект очевиден в его произведениях: его самое известное поэтическое произведение « Пан Тадеуш » начинается с польскоязычного обращения: «О, Литва, моя родина, ты подобна здоровью...» ( «Litwo! Ojczyzno moja»). ! ty jesteś jak zdrowie..." ). Однако общепринято, что Мицкевич, говоря о Литве, имел в виду историческую область, а не языковую и культурную единицу, и он часто применял термин «литовский» к славянским жителям Великого княжества Литовского. [9]
a ^ Чеслав Милош и Казимеж Выка отмечают, что точное место рождения Адама Мицкевича не может быть установлено из-за противоречивых записей и отсутствия документации. [12] [14]
Эта семантическая путаница усиливалась тем фактом, что Новогрудский регион, хотя и населенный в основном белорусскоязычными людьми, в течение нескольких столетий считался неотъемлемой частью
Литвы Propria
- Литвы в узком смысле; в отличие от «русинских» областей Великого княжества.
Он сочувствует миллионам и умоляет Бога об их счастье и духовном совершенстве.
Памятник Адаму Мицкевичу был открыт в 1898 году к 100-летию со дня рождения великого поэта-романтика. Надпись на постаменте гласит: «Поэту от нации».
франкистское происхождение матери поэта
Ее (Барбара Мицкевич) девичья фамилия была Маевская. В старой Литве каждый крещеный еврей получал дворянство, были Маевские еврейского происхождения. Должно быть, именно с этим и возникли слухи, повторяемые некоторыми современниками поэта, о том, что мать Мицкевича была еврейкой по происхождению. Однако генеалогические исследования делают такое предположение весьма маловероятным.
Низкий социальный статус матери (ее отец был землевладельцем) свидетельствует против франкистского происхождения. Франкисты обычно принадлежали к знати и, следовательно, в социальном отношении превосходили простое дворянство.