Бава Меция ( еврейско-вавилонский арамейский : בָּבָא מְצִיעָא , «Средние врата») — второй из первых трёх талмудических трактатов в порядке Незикин («Убытки»), два других — Бава Камма и Бава Батра . Первоначально все три составляли один трактат под названием Незикин (правонарушения или травмы), каждая Бава была частью или подразделом. Бава Меция обсуждает гражданские вопросы, такие как право собственности и ростовщичество . В нём также рассматриваются обязательства человека по охране потерянного имущества, которое было найдено, или имущества, явно доверенного ему.
Мишна Бава Меция состоит из десяти глав.
Почетный попечитель — это тот, кто нашел потерянное имущество. Он должен хранить его как шомер хинам (присматривать за чужим имуществом без получения какого-либо вознаграждения) до тех пор, пока он не сможет вернуть его законному владельцу (Втор. 22:1–3). Законы о том, что считается находкой, что делать с найденными вещами, как защищаться от ложных претендентов , как заботиться о найденном имуществе, при каких условиях нашедший вещь обязан заботиться о ней, а при каких условиях он не обязан этого делать — все это объясняется в первых двух главах. Попечитель, который не берет плату, несет ответственность только за такую потерю доверенного имущества, которая была вызвана халатностью попечителя ( пешиах ). Порядок процедуры в таких случаях и законы, касающиеся возможных штрафов , обсуждаются в 2:1; все другие законы, касающиеся обязанностей и прав шомер хинам, содержатся в 3:4–12.
Содержит различные законы, касающиеся продажи и обмена. Уплата денег не завершает продажу; и покупатель может законно отменить продажу и потребовать возврата денег, пока он не «снимет» купленный товар с места: это «снятие» ( мешихах ) делает продажу окончательной. Пока такой акт не совершен, продавец в некоторой степени является шомер хинамом уплаченных денег. Аналогичным образом, покупатель может стать шомер хинамом купленной вещи, если, обнаружив, что его обманули, он захочет отменить продажу, вернуть купленную вещь и потребовать обратно деньги. Что составляет обман / мошенничество ( онаах ), определяется в ходе этой главы, в которой говорится, что если продавец взимает одну шестую ( 1 ⁄ 6 ) больше текущей цены, это считается мошенничеством или завышением цены.
Глава 5 посвящена законам, касающимся процентов, которые не имеют ничего общего с законами, касающимися шомер хинам, за исключением того факта, что и взятие процентов, и обман ( онаах главы 4) представляют собой незаконное добавление к тому, что фактически причитается. Законы, запрещающие взятие процентов, очень суровы и распространяются на все деловые операции, которые каким-либо образом напоминают взятие процентов. Два термина для процентов, встречающиеся в Лев. 25:36, neshekh (проценты) и tarbit (увеличение), объясняются и иллюстрируются примерами (5:1–10). Согласно Мишне, «заимодавец, который берет проценты, заемщик, который их платит, свидетели, залог и клерк, который пишет документ, — все виновны в нарушении закона о процентах» (5:11). См. Кредиты и проценты в иудаизме .
Платный доверительный управляющий обязан возместить все убытки, за исключением тех, которые вызваны несчастным случаем ( ones ). Он должен поклясться, что такой несчастный случай произошел, и в связи с этим освобождается от оплаты (7:8–10). Пример, приведенный в Мишне о шомер сахар, — это пример ремесленника , который обязуется выполнить определенную работу из данного материала. Если материал испорчен или работа выполнена не в соответствии с соглашением, он должен заплатить. Поскольку наниматель ( sokher ) несет ту же ответственность, что и шомер сахар , некоторые законы, касающиеся сохера, включены в главу 6. От платного доверительного управляющего Мишна переходит (глава 7) к работнику ( po'el ) в целом и регулирует рабочее время, пищу, а также права работника на участие в плодах поля или виноградника во время работы там (Втор. 23:25–26).
Заемщик или наниматель обязан возместить любой ущерб, включая ущерб от несчастного случая, за исключением случаев, «когда заимодавец находится у него» (Исход 22:14); то есть, согласно традиционному толкованию, если заимодавец также работал у него, за плату или без платы.
Законы сохера движимого имущества, приведенные в главе 6, Мишна 8:6-9 и 9:1-10 обсуждают сохер недвижимого имущества ; и отношения между арендатором дома и его хозяином , а также между фермером поля и его владельцем. Среди законов, регулирующих эти отношения, следующие: Если арендатор снимает дом на год, и год оказывается високосным , арендатор занимает дом тринадцать месяцев за ту же цену. Арендатор не может быть выселен зимой между Суккотом и Песахом , если только не будет дано уведомление за месяц до начала зимы. В крупных городах и для магазинов требуется уведомление за один год.
9:11-12, снова поднимая тему найма, регулируют различные условия выплаты причитающейся заработной платы (на основе Лев. 19:13 и Втор. 24:14–15). Последний раздел главы 9 определяет права кредитора в соответствии с Втор. 24:6,10–13.
Последняя глава (10) регулирует отношения между совладельцами и соседями, в жилищах и на полях. Последний упомянутый случай особенно интересен, поскольку показывает высокоразвитое состояние сельскохозяйственной юрисдикции в дни Мишны.
Тосефта в Бава Меция разделена на одиннадцать глав, которые соответствуют десяти главам Мишны следующим образом: главы 1-2 соответствуют главам 1-2 Мишны; глава 3 — главам 3-4 Мишны; главы 4-6 — главе 5 Мишны; глава 7 — которая начинается словами «тот, кто нанимает рабочих» ( поалин ) вместо «тот, кто нанимает ремесленников» ( уманин ) — Мишне 6:1; а глава 8 соответствует главам 6-8 Мишны; главы 9-10 — главе 9; глава 11 — главе 10 Мишны.
Гемара , объясняя законы Мишны, обсуждает множество подобных проблем, особенно вавилонскую Гемару; иерусалимская версия в этом отношении очень скудна. Говорят, что раввин Зейра, приехавший из Вавилонии в Иерусалим, постился сто раз в течение определенного периода времени, молясь о том, чтобы забыть вавилонскую Гемару и полностью постичь учение раввина Йоханана , иерусалимского учителя. [1] По словам Раши , раввины Иерусалима не были сварливыми и улаживали трудности без особых дискуссий (сравните с. 38б: «Вы из Пумбедиты , где заставляют слона проходить сквозь игольное ушко?»).