stringtranslate.com

Берен и Лютиэн

«Берен и Лютиэн» — это сборник нескольких версий эпического фэнтези « Лутиэн и Берен» Дж . Р. Р. Толкина , одного из самых ранних рассказов Толкина о Средиземье . Его редактирует Кристофер Толкин . Это история любви и приключений смертного человека Берена и бессмертной эльфийки Лютиэн. Толкин написал несколько версий их истории, последняя — в «Сильмариллионе» , а также эта сказка упоминается во « Властелине колец» на совете Элронда. Действие истории разворачивается в Первую эпоху Средиземья, примерно за 6500 лет до событий «Хоббита» и «Властелина колец » .

Берен, сын Барахира, вырезал Сильмариль из короны Моргота в качестве выкупа за Лутиэн, дочь короля эльфов Тингола и Мелиан Майя. Ему отрубили руку с сильмарилом в ней; позже он был убит Кархаротом, волком Ангбанда , но единственный из смертных Людей вернулся из мертвых. Тогда он жил с Лютиэн на Тол Галене в Оссирианде и сражался с гномами в Сарн Атраде. Он был прадедом Элронда и Элроса и, следовательно, предком нуменорских королей. После выполнения поиска Сильмариля и смерти Берена Лютиэн решила стать смертной и разделить судьбу Берена. [Т 1]

Толкин нашел вдохновение для многих идей, представленных в рассказе, в своей любви к своей жене Эдит , и после ее смерти выгравировал на ее надгробии «Лютиэн», а позже и свое собственное «Берен».

Разработка и версии

Первая версия истории — «Повесть о Тинувиэле» , написанная в 1917 году и опубликованная в «Книге утраченных сказаний» . В 1920-е годы Толкин начал переделывать эту историю в эпическую поэму « Слово о Лейтиан» . Он так и не закончил ее, оставив ненаписанными три из семнадцати запланированных песен. После его смерти оно было опубликовано в «Словах о Белерианде» . Последняя версия сказки рассказана в прозе в одной из глав « Сильмариллиона» и пересказана Арагорном в «Братстве Кольца» . В некоторых ранних версиях истории, опубликованных в отдельной книге в 2017 году, Берен описывался как нолдорский эльф, а не как человек. [Т 2]

Публикация

Книга была отредактирована Кристофером Толкином и проиллюстрирована Аланом Ли . [1] [2] [3] Эта история — одна из трех в «Сильмариллионе» , которые, по мнению Толкина, заслуживают отдельного подробного повествования, две другие — «Дети Хурина» и «Падение Гондолина» . В книге представлены различные версии истории, показывающие развитие истории с течением времени. Она восстановлена ​​по рукописям Толкина и впервые представлена ​​как единое более или менее непрерывное повествование с использованием постоянно меняющихся материалов, составляющих « Повесть о Берене и Лютиэн ». Он не содержит всех версий и изменений истории, но те, которые, по мнению Кристофера Толкина, дадут наибольшую ясность и минимальное объяснение:

Я попытался разделить историю Берена и Тинувиэль (Лутиэн) так, чтобы она стояла отдельно, насколько это возможно (на мой взгляд) без искажений. С другой стороны, я хотел показать, как эта фундаментальная история развивалась с годами. [Т 3]

Таким образом, цель этой книги совершенно отлична от цели томов «Истории Средиземья», на основе которых она взята. Она категорически не предназначена в качестве дополнения к этим книгам. Это попытка извлечь один повествовательный элемент из огромной работы необычайного богатства и сложности; но это повествование, история Берена и Лютиэн, само по себе постоянно развивалось и создавало новые ассоциации по мере того, как оно все больше вписывалось в более широкую историю. Решение о том, что включить и что исключить из этого древнего мира «в целом», может быть только вопросом личного и часто сомнительного суждения: в такой попытке не может быть достижимого «правильного пути». В целом, однако, я ошибся в плане ясности и сопротивлялся желанию объяснить, опасаясь подорвать основную цель и метод книги. [Т 4]

Подход

Книга начинается с наиболее полной версии начала сказки, «Повести о Тинувиэле», изложенной в « Книге утраченных сказаний» , с лишь небольшим редактированием имен персонажей и мест, чтобы избежать путаницы с более поздними версиями. Общий аспект истории не изменился; Берен, например, — гном (нолдо), сын Эгнора бо-Римиона, а не человеческий сын Барахира. Наследие Берена меняется на протяжении всей книги между эльфом и человеком, в зависимости от того, какая часть истории рассказывается.

Как объясняет Кристофер Толкин:

Еще одна проблема, о которой я должен упомянуть, возникла из-за очень частой смены имен. Проследить с точностью и последовательностью последовательность имен в текстах разных дат не будет служить целям этой книги. Поэтому я не соблюдал никаких правил в этом отношении, но различал старое и новое в одних случаях, а в других — по разным причинам. В очень многих случаях мой отец менял имя в рукописи позже или даже намного позже, но не последовательно: например, с «Эльфина» на «Эльфина». В таких случаях я сделал единственной формой Эльфийскую форму или Белерианд вместо раннего Брозелианда; но в других я сохранил и то и другое, как, например, в Тинвелинте/Тинголе, Артаноре/Дориате. [Т 5]

Дальнейшие главы продолжают историю через более поздние стихи, аннотации и прозу, показывая, как история развивалась с течением времени, в порядке хронологии самой истории (не обязательно в том порядке, в котором тексты были написаны или опубликованы). К ним относятся части различных версий «Слова о Лейтиан», «Сильмариллиона » и более поздних глав « Утерянных сказаний» .

Поскольку Дж. Р. Р. Толкин внес в историю множество изменений, затронувших как повествование, так и стиль, изложение в книге не совсем последовательное. Есть некоторое совпадение деталей и несоответствие в непрерывности, но в разделах делается попытка создать полный и непрерывный рассказ. Кристофер Толкин включил редакционные пояснения и исторические подробности, чтобы связать разделы. Детали, утраченные в более поздних отчетах, были вновь введены: такие как Тевильдо (который из-за характера его введения рассматривается как отдельный персонаж, а не как ранняя концепция Саурона ), Ту Некромант (рассматриваемый как первое появление Саурона), Злые (или «коварные») гномы (одна из отсылок «Хоббита » к «Утерянным сказкам ») и другие термины, такие как гномы (нолдоли, позже нолдорские эльфы), феи , феи , гномы и пикси. Некоторые из этих терминов появляются в ранних изданиях « Хоббита» , но в более поздних версиях были исключены.

Книга предлагает взгляд на несоответствия «во вселенной», поскольку это связано с эволюцией историй, рассказанных разными точками зрения и голосами с течением времени, а не просто отражает меняющиеся идеи Толкина с течением времени.

Первая эпоха в «Истории Средиземья» в этих книгах понималась как история в двух смыслах. Это действительно была история — хроника жизней и событий Средиземья; но это была также история изменения литературных концепций за прошедшие годы; и поэтому история Берена и Лютиэн растянулась на многие годы и несколько книг. Более того, поскольку эта история переплелась с медленно развивающимся «Сильмариллионом» и, в конечном итоге, стала его существенной частью, ее развитие зафиксировано в последовательных рукописях, посвященных, главным образом, всей истории Древних Дней. [Т 6]

В этой книге вновь представлены детали, которые были опущены в сильно отредактированной версии «О руинах Дориата» Сильмариллиона ; сюда входит и проклятое сокровище Мима, и тот факт, что Дориат был предан изнутри, и то, что Тингол смог вытеснить гномов из города, и что он позже был убит из засады гномов. Он примерно согласовывает элементы ранних « Утраченных сказаний» с деталями, созданными Гаем Кеем для главы «Сильмариллиона » , чтобы приблизить ее к замыслу Дж. Р. Р. Толкина (см. «Война драгоценностей »).

...выявляются отрывки с точным описанием или драматической непосредственностью, которые теряются в краткой, сжатой манере, характерной для многих повествовательных произведений Сильмариллиона; в этой истории даже предстоит обнаружить элементы, которые позже были полностью утеряны. Так, например, перекрестный допрос Берена и Фелагунда и их спутников, переодетых орками, некромантом Ту (первое появление Саурона) или вступление в историю ужасающего Тевильдо, Принца Кошек, который явно заслуживает того, чтобы его помнили, какой бы короткой ни была его литературная жизнь. [Т 7]

Прием

Ученый-толкин Джон Гарт в статье в New Statesman отмечает, что на создание истории о Берене и Лютиэн ушло столетие, что отражает историю второго лейтенанта Толкина, наблюдающего за Эдит, танцующей на лесной поляне, вдали от «животного ужаса» окопов. , чтобы достичь публикации. Гарт находит «много интересного», поскольку история меняется «несколько раз», пока, наконец, не «обретает мифическую силу». Враг Берена превращается из кота-демона в «Некроманта» и, в конечном итоге, в Саурона. Гарт комментирует, что если это должен был быть потерянный предок сказки о Рапунцель , то это определенно изображает современную «переработку сказки, ориентированную на женщин» с Лутиэн, которая может быть более справедливой, чем может сказать смертный язык, но также и более изобретательной. чем ее любовник. [4]

Примечания

  1. ^ 9 полноцветных иллюстраций

Рекомендации

Начальный

  1. Толкин 1977, глава 19 «О Берене и Лютиэн»
  2. ^ Толкин 1984b, гл. 1 «Сказание о Тинувиэле»: «Теперь Берен был гномом, сыном лесника Эгнора»
  3. ^ Толкин, Толкин и Ли 2017, Kindle 86-88
  4. ^ Толкин, Толкин и Ли 2017, Kindle 129-135
  5. ^ Толкин, Толкин и Ли 2017, Kindle 124-129
  6. ^ Толкин, Толкин и Ли 2017, Kindle 74-79
  7. ^ Толкин, Толкин и Ли 2017, Kindle 95-99

Вторичный

  1. ^ ab «Книга Дж. Р. Р. Толкина « Берен и Лютиэн», опубликованная через 100 лет . Новости BBC . Оксфорд. 1 июня 2017 г.
  2. Флад, Элисон (19 октября 2016 г.). «История любви Дж. Р. Р. Толкина в Средиземье будет опубликована в следующем году» . Хранитель .
  3. Хелен, Дэниел (17 февраля 2017 г.). «Публикация Берена и Лютиэн задерживается».
  4. Гарт, Джон (27 мая 2017 г.). «Берен и Лютиэн: Любовь, война и потерянные сказки Толкина». Новый государственный деятель . Проверено 31 июля 2020 г.

Источники

Внешние ссылки