stringtranslate.com

пышка

Пышка ( / ˈ k r ʌ m p ɪ t / ) — небольшойна сковородке, приготовленный из несладкоготестаиз воды или молока,мукиидрожжей, популярный вВеликобритании,Австралии,Канаде,[1] Новой ЗеландиииЮжной Африке.

Исторически сложилось так, что пышки также известны на региональном уровне как пиклеты , однако это ограничено, поскольку пиклеты более широко известны как более тонкий, похожий на блины хлеб на сковородке ; [2] разновидность последнего в Шотландии называют пышкой .

История и этимология

Пышки по-разному описывались как происходящие из Уэльса [3] или как часть англосаксонской диеты [4] на основе предложенной этимологии этого слова. В любом случае исторически хлеб обычно готовили на сковородке там, где не было хлебных печей . Бара -планк , или хлеб-гриль, испеченный на железной тарелке над огнем, был частью повседневной диеты в Уэльсе до 19 века. [5]

Маленькие овальные блины , испеченные таким образом, назывались пиклетами [5] — это название использовалось для первого узнаваемого рецепта пышек, опубликованного в 1769 году Элизабет Раффальд в книге «Опытная английская экономка» . [6] Это название произошло от валлийского bara pyglyd или «смолистый [т.е. темный или липкий] хлеб», позже сокращенного до pyglyd . [7] [8] Лексикограф начала 17 века Рэндл Котгрейв называл « попелины , мягкий хлеб из тонкой муки и т. д., сделанный по образцу наших валлийских баррапикледов ». [9]

Слово распространилось первоначально в Уэст-Мидлендс Англии, где оно стало англизированным как pikelet [10], а затем в Чешир, Ланкашир, Йоркшир и другие районы севера; в некоторых регионах пышки до сих пор называют пиклетами . Само слово пышка неясного происхождения впервые появляется в относительно новое время; Было высказано предположение, что это слово относится к смятому или скрученному торту, на основе изолированного упоминания в XIV веке «кромпидного торта» [11] и древнеанглийского слова crompeht («мятый»), используемого для обозначения латинского folialis , возможно, это разновидность тонкого хлеба. [4]

Альтернативно, пышка может быть связана с валлийским кремпогом или кремпотом , разновидностью блинов ; [3] Бретонское «крампуж» и корнуэльское « крампот », означающее «блины», этимологически родственны валлийскому. Также была предложена этимология французского термина crompâte , означающего «паста из тонкой муки, слегка запеченная» [12] . Однако корреспондент Manchester Notes and Queries , писавший в 1883 году, утверждал, что скрепки , как их тогда называли на местном уровне, просто получили свое название от металлического кольца или «скрепки», используемого для удержания теста во время приготовления. [13]

Первые пышки представляли собой твердые блины, приготовленные на сковородке, а не мягкие и пористые пышки викторианской эпохи , которые готовились на дрожжах. [11] С 19 века в тесто обычно добавляли немного бикарбоната соды . [6] В наше время массовое производство пышек крупными коммерческими пекарнями стерло некоторые региональные различия. Еще в 1950-х годах Дороти Хартли отметила широкую степень региональных различий, отождествив маленький, толстый, губчатый тип пышки именно с Мидлендсом. [6]

Характеристики

Горячие пышки

Пышки отличаются от кексов аналогичного размера тем, что их готовят из жидкого теста , а не из теста . [14] Английские пышки обычно имеют круглую форму, примерно 8 сантиметров (3 дюйма) в диаметре и 2 сантиметра ( 3дюйма  ) в толщину. Их форма обусловлена ​​тем, что они удерживаются на сковороде/сковороде неглубоким кольцом. У них характерная плоская вершина со множеством мелких пор и губчатая текстура, позволяющая проникать маслу или другим спредам. [ нужна цитата ]

Пышки можно готовить до тех пор, пока они не будут готовы к употреблению теплыми на сковороде, но их также можно оставить слегка недоваренными, а затем поджарить. Хотя готовые коммерческие версии доступны в большинстве супермаркетов, свежеприготовленные пышки менее тяжелые и рыхлые по текстуре. [15] Их обычно едят с маслом или с другими сладкими или пикантными начинками. [ нужна цитата ]

В то время как в некоторых регионах страны слово «щука» является синонимом пышки, [2] в других (например, Стаффордшир и Йоркшир ) оно относится к другому рецепту. Пиклет отличается тем, что не содержит дрожжей в качестве разрыхлителя и использует более жидкое тесто, чем для пышек; [16] и приготовленный без кольца, что дает более плоский результат, чем пышка. [6] [7] [16] В Сток-он-Тренте колоски когда-то продавались во многих городских магазинах по продаже овсяных лепешек и продаются до сих пор. [17] В рецепте стаффордширских пикетов 1932 года указано, что они были приготовлены из муки и пахты , с бикарбонатом соды в качестве разрыхлителя, и предлагается готовить их с использованием беконного жира. [18]

Термин пиклет используется в австралийской и новозеландской кухне для обозначения уменьшенной версии, подаваемой в холодном или просто теплом виде на сковороде, того, что в Шотландии и Северной Америке называлось бы блином , а в Англии - шотландским блином, поясом или пирогом-гриль. или бросьте булочку . [19]

Шотландская пышка

Шотландский блин (слева) и сложенная шотландская фруктовая пышка (справа)

Шотландская пышка во многом похожа на пышку некоторых частей Северной Англии. Он сделан из тех же ингредиентов, что и шотландский блин , имеет диаметр около 180 миллиметров (7 дюймов) и толщину 8 миллиметров (0,3 дюйма). Его можно купить в чистом виде или в виде фруктовой пышки с запеченным изюмом , обычно обжаренного на сковороде и подаваемого с жареным завтраком . Его также иногда подают с маслом и джемом. Ингредиенты включают разрыхлитель , обычно разрыхлитель , а также яйца, муку и молоко в разных пропорциях, из которых получается жидкое тесто. В отличие от блина, он подрумянивается только с одной стороны, в результате чего сторона, нагретая сковородкой, становится гладкой и темной, а затем слегка поджаривается на другой стороне, где во время приготовления на поверхность поднимаются пузырьки. [20]

Ирландия

Хотя сейчас пышки в Ирландии относительно редко встречаются, когда-то их производила пекарня Boland's Bakery в Дублине в течение 19 и большей части 20 веков; Рецепт Боланда впоследствии использовался рядом других пекарен. Ирландские пышки отличались от большинства британских рецептов тем, что в них использовалось бездрожжевое тесто, и их готовили с обеих сторон, что давало гладкую, а не губчатую поверхность. [21]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ https://www.bhg.com/recipes/bread/crumpets-vs-english-muffins/#:~:text=Crumpets%20are%20small%2C%20round%2C%20griddled,New%20Zealand%2C%20and %20Юг%20Африка.
  2. ^ ab Ингрэм, Кристина (1999). Руководство повара по хлебу . Гермес. п. 50.
  3. ^ Аб Шульман, Марта (1995). Отличные хлебы . Хоутон Миффлин. п. 240.
  4. ^ ab Энн Хаген, Справочник по англосаксонской пищевой промышленности и потреблению, 1992, стр. 20
  5. ^ ab Примечания и запросы , 3-е. сер. VII (1865), 170
  6. ^ abcd Дэвидсон, А. Пингвин-компаньон по еде , 2002, с. 277
  7. ^ ab Эдвардс, WP «Наука о хлебобулочных изделиях» , Королевское химическое общество, 2007, стр. 198
  8. ^ Луард, Э. Европейская крестьянская кулинария , Grub Street, 2004, с. 449
  9. ^ Дарлингтон, Томас (1887). Народная речь Южного Чешира. Лондон: Трюбнер и компания; Общество английского диалекта. п. 297. OCLC  3352236. щука
  10. ^ Уилсон, Калифорния Еда и напитки в Великобритании , Barnes and Noble, 1974, стр. 266
  11. ^ аб Джон Эйто (18 октября 2012 г.). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках . Издательство Оксфордского университета. стр. 106–107. ISBN 978-0-19-964024-9.
  12. ^ Примечания и вопросы , 16 (1850), 253.
  13. ^ Заметки и запросы городских новостей , том. V, (1883), 33 («В Ланкашире есть кексы, блинчики и пиклеты. Блинчики называются так потому, что тесто выливают в круглое металлическое кольцо или «корпус» для выпечки, а размер соответствует обычному чайное блюдце».)
  14. ^ Браун, Эмиль (1901). Книга пекаря: Практический справочник хлебопекарной промышленности во всех странах, том 1 . п. 196.
  15. ^ Ингрэм (1999), стр.144
  16. ^ аб Банфилд, Уолтер (1947). Манна: подробный трактат о производстве хлеба . Макларен и сыновья. п. 444.
  17. ^ Хопкинс, Гарри (1957). Англия богата . Г.Г. Харрап. п. 100.
  18. ^ Байрон, май (1932). Удача . Ходдер и Стотон. п. 359.
  19. ^ Краткая домашняя энциклопедия (ок. 1935) Fleetway House, The Amalgamated Press, Лондон
  20. ^ Традиционные шотландские рецепты - Шотландские пышки
  21. ^ Коуэн, К. и Секстон, Р. (1997) Традиционные блюда Ирландии , Teagasc, стр.149

Внешние ссылки