Бостонский акцент — это местный акцент восточного английского языка Новой Англии , родной именно для города Бостона и его пригородов. Северо-восточный английский язык Новой Англии классифицируется как традиционно включающий Нью-Гемпшир , Мэн и весь восточный Массачусетс , в то время как некоторая уникальная местная лексика появляется только вокруг Бостона. [1] [2] Исследование 2006 года , соавтором которого является Уильям Лабов, утверждает, что акцент остается относительно стабильным, [3] хотя исследование 2018 года предполагает, что традиционные черты акцента могут отступать, особенно среди молодых жителей города, и становиться все более ограниченными. в исторически ирландско-американский район Южного Бостона . [4]
Бостонские акценты обычно характеризуются слиянием «застигнутых врасплох» , но не слиянием «отец-беспокойство» . Это означает, что вместо слияния исторического звука «short o » (как в LOT ) с «широким a » (как в PALM ), как в большинстве других американских акцентов , бостонский акцент объединяет его с гласной «aw» (как в TOUGHT ). Таким образом, партия , лапа , пойманная , кроватка , закон , палочка , камень , разговор , кукла , стена и т. д. все произносятся с одной и той же открытой (часто) закругленной гласной [ ɒ ] ⓘ , сохраняя при этом отчетливым широкийa:[ a ] ⓘ , как в словахотец,спаитемнота. Таким образом, даже несмотря на то, что словоdarkне имеет/r/во многих бостонских акцентах, оно по-прежнему произносится иначе, чемдок, потому что оно принадлежит к бостонскомуклассу словСТАРТ–ПАЛЬМв отличиеМНОГО–МЫСЛЬ:dark/dak/противдока/dɒk/.[5][ нужна страница ]Таким образом, в то время какнью-йоркские акцентыимеют/ɔ/длялапыи/ɑ/длялота, астандартные британские акцентыимеют аналогичное различие (/ɔː/по сравнению с/ɒ/), бостонские акценты имеют только одно объединенноефонемадля обоих:/ɒ/.
В общем, в акцентах Восточной Новой Англии есть «короткая » гласная / æ/ , как в TRAP , которая чрезвычайно напряжена в сторону [eə] , когда она предшествует носовому согласному ; таким образом, человек — это [meən] , а планета — [ˈpʰleənɪʔ] . Бостон разделяет эту систему с некоторыми странами Среднего Запада Америки и большей частью Запада, хотя повышение ставок в Бостоне имеет тенденцию быть более экстремальным. Этот тип современной общеамериканской системы повышения / æ / проще, чем системы британского или нью-йоркского акцентов. Однако у некоторых говорящих в Бостоне существуют элементы более сложной модели; Помимо повышения перед носовыми звуками, бостонцы (в отличие, например, от близлежащих жителей Нью-Гэмпшира) также могут «поднимать» или «ломать» звук «короткое а » перед другими типами согласных: в первую очередь наиболее сильный перед глухими фрикативами , за которыми следуют звонкие . стопы , латеральные звуки, глухие стопы и звонкие фрикативные звуки, так что такие слова, как half , Bath и Glass становятся [hɛəf] , [bɛəθ] и [ɡlɛəs] соответственно. [6] Эта тенденция началась примерно в начале середины-середины двадцатого века, заменив старую лондонскую систему «широкого а » с бостонским акцентом , в которой те же самые слова переносятся в класс PALM /a/ . [7] Поднятый [ɛə] может перекрываться с неротической реализацией SQUARE как [ɛə] .
Бостонские акценты делают большее разнообразие различий между короткими и долгими гласными перед средним /r/, чем многие другие современные американские акценты: спешите /ˈhʌri/ и пушистый /ˈfəri/ ; и зеркало /ˈmɪrə/ и ближе /ˈnɪərə/ , хотя некоторые из этих различий находятся под угрозой исчезновения, поскольку люди младше 40 лет [ необходимы разъяснения ] в соседних Нью-Гэмпшире и Мэне утратили их. В данном случае Бостон разделяет эти различия как с нью-йоркским, так и с британским акцентами, тогда как другие американские акценты, например, на Среднем Западе, полностью их утратили.
Ядра дифтонгов /aɪ/ и /aʊ/ ( ЦЕНА и РОТ соответственно) могут возвышаться до чего-то вроде [ɐ] перед глухими согласными : таким образом, в write есть более высокая гласная, чем в ride , а в lout — более высокая гласная, чем в громком . Это явление, более известное как канадский акцент , известно лингвистам как канадский рейзинг .
Ядра /oʊ/ и /u/ (в GOAT и GOOSE ) значительно менее выдвинуты вперед, чем во многих других американских акцентах. Последний может быть дифтонгизирован до [ʊu] или [ɵu] .
Слияние слабых гласных традиционно отсутствует. Это отличает Ленина /ˈlɛnɪn/ от Леннона /ˈlɛnən/ . [8]
Носители более глубоко городских разновидностей бостонского акцента могут понимать английские зубные фрикативы /θ, ð/ как зубные остановки [t̪, d̪] , что приводит к фонематическому различию между зубными и альвеолярными остановками; таким образом, это может звучать как дремота .
Традиционный бостонский акцент широко известен тем, что он неротический (или « р -падающий»), особенно до середины 20 века. Недавние исследования показали, что говорящие помоложе используют больше ротического (или r -ful) акцента, чем говорящие постарше. [9] Это касается и чернокожих бостонцев. [10] Неротичность означает, что фонема /r/ не появляется в позиции кода , как в большинстве диалектов английского языка в Англии и Австралии ; Таким образом, карта становится /kad/ «cahd» и цветом /ˈkʌlə/ «culluh». Такие слова, как «странный » /wɪəd/ и «квадратный » /skwɛə/ , содержат центрирующие дифтонги, которые соответствуют последовательностям близких и средних гласных + /r/ в ротическом AmE. Фонемность центральных дифтонгов /ɪə, ʊə, ɛə, oə/ зависит от ритмичности говорящего. Кроме того, ударная последовательность /ɜr/ внутри закрытого слога, как в NURSE , среди бостонцев, скорее всего, примет ротическое [ɝ] произношение. [9] [11]
Примером неротичности (плюс передняя гласная START ) является фраза «Припаркуй машину во дворе Гарварда», которая произносится как [pʰak jə ˈkʰaɹ‿ɪn ˌhavəd ˈjad] или как если бы она писалась как «pahk yah cah(r)» в Хахвуд Яхд. [12] [13] В этом случае обычно произносится буква r в автомобиле , потому что бостонский акцент обладает как связующим R, так и навязчивым R : /r/ не потеряется в конце слова, если следующее слово начинается с гласная и /r/ будут вставлены после слова, оканчивающегося на центральную или нижнюю гласную, если следующее слово начинается с гласной: и тюнер , и тунец — оба /ðə ˈtunər‿ɪz/ .
Многие характеристики бостонского акцента могут исчезнуть, особенно среди молодых жителей. В самых старомодных бостонских акцентах может наблюдаться длительное сопротивление слиянию лошади и хриплого языка , так что лошадь имеет чистую гласную /ɒ/ , а хриплый имеет центральный дифтонг /oə/ ; потенциально это может привести к слиянию СЕВЕР – ЛОТ – МЫСЛЬ , так что tort , tot и учил фонематически все /tɒt/ . В результате для более старого бостонского акцента гласная СЕВЕР – МНОГО – МЫСЛЬ отличается от гласной СИЛА . Таким образом, еще два примера слов, которые традиционно следует различать, - это / fɒ/ и четыре /foə/ . Это различие быстро исчезло из употребления во второй половине 20-го века, когда слова, принадлежащие к классу СЕВЕР , были переведены в класс СИЛА , отменяя слияние СЕВЕРА с ЛОТОМ - МЫСЛЬЮ , как это происходит почти во всех регионах Северная Америка, которая до сих пор выживает. Для носителей, не говорящих на ротике, современная ситуация в Бостоне такова, что и лошадь , и хриплый , а также for и four используют центральный дифтонг /oə/ .
Особенностью, которую носители Бостона когда-то разделяли с британским принятым произношением , хотя сейчас это редкость в Бостоне , является «широкое а » лексического набора слов BATH , что отличает его от набора TRAP ( ). В частности, в словах, в которых в других американских акцентах «короткое а » произносится как /æ/ , эта гласная была заменена в девятнадцатом веке (если не раньше, и часто спорадически говорящими еще в конце восемнадцатого века) [14] на /a/ : таким образом, половина как /haf/ и ванна как /baθ/ . [15] В бостонском английском все меньше слов имеют широкую а, чем в лондонском акценте, и все меньше и меньше носителей Бостона поддерживают широкую систему с течением времени, причем ее переход в упадок впервые происходит у говорящих, родившихся примерно с 1930 по 1950 год. (и впервые зафиксировано как снижение в 1977 году). [7] Носители Бостона, родившиеся примерно до 1930 года, использовали это широкое а после , спросить , тетя , ванна , теленок , не могу , стакан , половина , смех , пастбище , тропинка и другие слова, в то время как те, кто родился примерно с 1930 по 1950 год, обычно используют его только в тете , теленке , половине , смехе и пасе . У носителей, родившихся после 1950 года, обычно вообще нет широкого а , а вместо этого небольшое повышение /æ/ (т.е. [ɛə] в ремесле , плохом , математике и т. д.) [15] с тем же набором слов и, попеременно, другими экземплярами короткий а тоже. [15] Только тетя сохраняет широкий звук «а» даже у самых молодых говорящих, хотя это одно слово является распространенным исключением на всем северо-востоке США. Широкое « а» в «а» также иногда слышно носителями английского языка в Северной Америке; его довольно часто можно услышать и в речи афроамериканцев.
Хотя не все говорящие в Бостоне неротичны, неротичность остается особенностью, наиболее широко ассоциирующейся с этим регионом. В результате это часто становится предметом юмора по поводу Бостона, как комик Джон Стюарт в своей книге « Америка» пошутил , что, хотя Джон Адамс разработал проект Конституции Массачусетса 1780 года , «делегаты его штата отказались ратифицировать букву «R». [16]
Будучи заметным и легко идентифицируемым как региональный, бостонский акцент обычно используется актерами в фильмах, действие которых происходит в Бостоне, особенно среди белых персонажей из рабочего класса, таких как « Умница Уилл Хантинг» , «Таинственная река» , «Отступники », «Манчестер у моря» , «Город» и т. д . Тед , Боец и Черная Месса . [17] [18] В телесериалах, снятых в Бостоне, таких как Boston Public и Cheers, этот акцент присутствует. Персонаж Симпсонов, мэр Куимби, говорит с преувеличенным бостонским акцентом, отсылая к бывшему сенатору США Теду Кеннеди . [19] Этот акцент использовался в телевизионных комедийных скетчах , в том числе в « Бостонских подростках » и «Данкин Донатс» в сериале « Субботний вечер в прямом эфире» , а также в «Трейлере «Бостонский акцент» в сериале « Поздно вечером с Сетом Мейерсом» . [17]
В «Жаре» все члены семьи Шеннон Маллинз говорят с бостонским акцентом, и путаница возникает из-за произношения слова « нарк» как «нак» /nak/ . В видеоигре Team Fortress 2 персонаж Скаут, который сам является уроженцем Бостона, говорит с отчетливым бостонским акцентом, хотя иногда он переходит в бруклинский акцент.
{{cite book}}
: |journal=
игнорируется ( помощь )