stringtranslate.com

Бриллианты навсегда (роман)

«Бриллианты навсегда» четвёртый роман британского писателя Яна Флеминга , в котором рассказывается о вымышленномагенте британской секретной службы Джеймсе Бонде . [a] Флеминг написал эту историю в своем поместье Goldeneye на Ямайке, вдохновленный статьей Sunday Times о контрабанде алмазов. Книга была впервые опубликована Джонатаном Кейпом в Великобритании 26 марта 1956 года.

В центре сюжета расследование Бондом операции по контрабанде алмазов, которая берет свое начало в шахтах Сьерра-Леоне и ведет в Лас-Вегас. По пути Бонд знакомится и влюбляется в одного из членов банды контрабандистов Тиффани Кейс . Большая часть предварительных исследований Флеминга легла в основу его научно-популярной книги 1957 года « Контрабандисты алмазов» . «Diamonds Are Forever» посвящена международным путешествиям, браку и преходящей природе жизни.

Как и предыдущие романы Флеминга, «Бриллианты навсегда» на момент публикации получили в целом положительные отзывы. История была опубликована в газете Daily Express сначала в сокращенном многосерийном виде, а затем в виде комикса. В 1971 году он был адаптирован в седьмой фильм серии о Бонде и стал последним фильмом Eon Productions , в котором Шон Коннери сыграл Бонда.

Сюжет

Агент британской секретной службы Джеймс Бонд отправляется по заданию своего начальника М. Действуя на основе информации, полученной от специального отдела , М. поручает Бонду проникнуть в сеть контрабандистов, перевозящих алмазы из шахт королевской колонии Сьерра-Леоне в Соединенные Штаты. Бонд должен проникнуть в трубопровод контрабандистов, чтобы выявить виновных. Используя личность «Питера Фрэнкса», грабителя загородного дома, ставшего контрабандистом алмазов, он знакомится с Тиффани Кейс , привлекательной участницей банды, у которой развилась антипатия к мужчинам после группового изнасилования в подростковом возрасте.

Главная трасса ипподрома Саратога (1907 г.)

Бонд обнаруживает, что кольцом управляет «Сияющая мафия», безжалостная американская банда, которой руководят братья Джек и Серафимо Спанг. Он следует по следу из Лондона в Нью-Йорк. Чтобы заработать гонорар за перенос алмазов, член банды Шейди Три поручает ему сделать ставку на сфальсифицированные скачки в соседнем Саратоге . Там Бонд знакомится со своим старым другом Феликсом Лейтером , бывшим агентом ЦРУ , работающим в «Пинкертонах» частным детективом, расследующим нечестные скачки. Лейтер подкупает жокея, чтобы гарантировать провал заговора с целью фальсификации гонки, и просит Бонда выплатить компенсацию. Когда он идет заплатить, он становится свидетелем того, как два головореза-гомосексуалиста, Винт и Кидд , нападают на жокея.

Бонд звонит Три, чтобы узнать подробнее об оплате гонорара, и ему велят поехать в отель «Тиара» в Лас-Вегасе. Тиара принадлежит Серафимо Спангу и является штаб-квартирой Усеянной мафии. Спангу также принадлежит старый западный город-призрак под названием Спектревилль, восстановленный как его собственное частное место для отдыха. В отеле Бонд наконец получает оплату через сфальсифицированную игру в блэкджек, где дилером является Тиффани. Выиграв причитающиеся ему деньги, он не подчиняется приказам Дерева, продолжая играть в казино и крупно выигрывая. Спанг подозревает, что Бонд может быть «растением», схватывает его и подвергает пыткам в Спектревилле. С помощью Тиффани он сбегает из Спектревилля на борту железнодорожного вагона, а Серафимо Спанг преследует его на борту старого западного поезда. Бонд меняет железнодорожные стрелки , меняет маршрут поезда в тупик и стреляет в Спэнга перед катастрофой. С помощью Лейтера Бонд и Тиффани едут через Калифорнию в Нью-Йорк, где садятся на борт RMS Queen Elizabeth, чтобы отправиться в Лондон, и по ходу дела между ними развиваются отношения. Винт и Кидд наблюдают за их посадкой и следуют за ними на борт. Они похищают Тиффани, планируя убить ее и выбросить за борт. Бонд спасает ее и убивает обоих гангстеров; он представляет это как убийство-самоубийство .

Впоследствии Тиффани сообщает Бонду подробности трубопровода. История начинается в Африке, где дантист подкупает горняков, чтобы те провозили им во рту контрабанду алмазов; он извлекает драгоценные камни во время обычных посещений. Оттуда дантист отвозит бриллианты на встречу с немецким пилотом вертолета. В конце концов бриллианты отправляются в Париж, а затем в Лондон. Там, после телефонных инструкций от контакта, известного как ABC, Тиффани встречает человека, который объясняет, как алмазы будут переправлены контрабандой в Нью-Йорк. Вернувшись в Лондон, где Тиффани переезжает в квартиру Бонда, Бонд летит во Фритаун в Сьерра-Леоне, а затем на следующее место встречи с бриллиантами. После обрушения остальной части трубопровода Джек Спанг (который оказывается ABC) закрывает свой трубопровод по контрабанде алмазов, убивая его участников. Сам Спанг погиб, когда Бонд сбил его вертолет.

Предыстория и история написания

Шахтеры Сьерра-Леоне ищут алмазы

К середине 1954 года автор Ян Флеминг опубликовал два романа — «Казино Рояль» (1953) и «Живи и дай умереть» (1954) — а третий, «Лунный гонщик» , редактировался и готовился к выпуску. [2] [3] [b] В том же году он прочитал в The Sunday Times статью о контрабанде алмазов из Сьерра-Леоне. [5] Он рассматривал эту историю как возможную основу для нового романа и через старого школьного друга организовал встречу с сэром Перси Силлито , бывшим главой МИ-5 , тогда работавшим в службе безопасности в компании по торговле алмазами. компания Де Бирс . [5] [6] Собранный Флемингом материал был использован в научно-популярной книге «Бриллианты навсегда» и «Контрабандисты алмазов» , опубликованной в 1957 году. [5] [c]

После того, как друг Флеминга, сэр Уильям Стефенсон , прислал ему журнальную статью о курортном городке Саратога-Спрингс, Флеминг в августе 1954 года вылетел в США, где встретил своих друзей Ивара Брайса и Эрнеста Кунео ; все трое отправились в город в штате Нью-Йорк. [2] [7] Там Флеминг и Кунео посетили грязевую ванну: по пути в элитное заведение они свернули не в том направлении и оказались в захудалом магазине, который стал источником вдохновения для создания Acme Mud and Sulphur. Сцена в ванне в книге. [8] Флеминг познакомился с богатым светским человеком Уильямом Вудвордом-младшим , который водил « Студиллак»«Студебеккер» с мощным двигателем «Кадиллак» . По словам Генри Ченселлора , «скорость и комфорт этой машины произвели на Яна впечатление, и он беззастенчиво присвоил эту машину» для книги. [9] Вскоре после этого Вудворд был убит своей женой – она утверждала, что приняла его за бродягу – и когда « Бриллианты навсегда» были опубликованы, они были посвящены Брайсу, Кунео и «памяти У. В. Младшего» в Саратоге, 1954 и 55 дюймов. [10]

Флеминг также поехал в Лос-Анджелес с Кунео, посетив штаб-квартиру полицейской разведки Лос-Анджелеса , где они встретились с капитаном Джеймсом Гамильтоном, который предоставил Флемингу информацию об организации мафии в США. [11] Из Лос-Анджелеса Флеминг отправился в Лас-Вегас, где остановился в отеле Sands ; он взял интервью у владельца отеля Джека Энтраттера , где узнал историю систем безопасности и методов мошенничества, которые он использовал в романе. [11]

Флеминг написал «Бриллианты навсегда» в своем поместье «Голденай» на Ямайке в январе и феврале 1955 года . утром... и я работаю еще час между шестью и семью часами вечера. Я никогда ничего не исправляю и никогда не возвращаюсь, чтобы посмотреть, что я написал... Следуя моей формуле, вы пишете 2000 слов в день». [13] По завершении Флеминг написал своему другу Хилари Брей:

В этом году я испекла на Ямайке свежий пирог, который, я думаю, окончательно исчерпал мою изобретательность, поскольку он содержит все способы побега и все виды напряженных действий, которые я упустил из своих предыдущих книг - фактически все, кроме кухонной раковины, и если Вы можете придумать хороший сюжет с кухонными мойками, пожалуйста, пришлите его поскорее. [14]

В марте того же года он вернулся в Лондон с завершенным 183-страничным машинописным текстом; [15] ранее он остановился на названии, основанном на рекламном слогане «Алмаз навсегда» в американском издании Vogue . [16]

Хотя Флеминг не указывает даты в своих романах, Джон Грисволд и Генри Ченселлор — оба написали книги от имени Ian Fleming Publications — определили разные временные рамки, основанные на событиях и ситуациях в серии романов в целом. Ченселлор поместил события «Бриллиантов навсегда» в 1954 год; Грисволд более точен и считает, что эта история произошла в июле и августе 1953 года .

Разработка

Сюжетные вдохновения

RMS Queen Elizabeth приближается к Нью-Йорку; Флеминг отправился в США на борту, Бонд отвез корабль обратно в Великобританию.

Флеминг ранее путешествовал в США на корабле RMS Queen Elizabeth ; этот опыт предоставил справочную информацию для последних четырех глав романа. [19] Его поездка включала поездку по железной дороге на « Супер Чифе» , во время которой он и Кунео посетили такси, чтобы встретиться с водителем и инженером, [20] и экскурсию на « 20th Century Limited» , обе из которых дали информацию, которую использовал Флеминг. для поезда Спанга « Пушечное ядро» . [21] [22] Флеминг давно интересовался поездами, и после того, как он попал в почти смертельную аварию, они ассоциировались с опасностью. Помимо «Бриллиантов навсегда» , он использовал их в « Живи и дай умереть» , «Из России», «Любовь » и «Человек с золотым пистолетом» . [23]

Как и в некоторых других своих произведениях, Флеминг присвоил героям рассказа имена знакомых ему людей. [24] Имя одного из двух попутчиков Флеминга из США, Эрнеста Кунео, использовалось в качестве Эрни Курео, союзника Бонда по вождению такси в Лас-Вегасе, [7] [d] и одного из злодеев-гомосексуалистов «Буфи». Кидд был назван в честь одного из близких друзей Флеминга — и родственника его жены — Артура Гора, 8-го графа Аррана , известного своим друзьям как «Буфи». Арран, сторонник смягчения британских законов, касающихся гомосексуализма, услышал об использовании его имени перед публикацией и пожаловался на это Флемингу, но был проигнорирован, и имя было сохранено для романа. [25] [26] Во время своей поездки в Америку Флеминг наткнулся на имя Спанг — старонемецкое, означающее «изготовитель пряжек для обуви», — которое он присвоил злодейским братьям. [27]

Персонажи

В предисловии писателя Джонатана Келлермана к изданию «Бриллианты навсегда» 2006 года Бонд описывается как «удивительно… сложный» персонаж, который, в отличие от кинематографического изображения, является «не чем иным, как человеком… Бонд Флеминга совершает ошибки». и платит за них. Он чувствует боль и сожаление». [28] Писатель Рэймонд Бенсон , который позже написал серию романов о Бонде, пишет, что персонаж развивается в « Бриллиантах навсегда» , основываясь на характеристике Флеминга в его предыдущих трех романах. Этот рост происходит благодаря растущим отношениям Бонда с главной героиней книги, Тиффани Кейс. Он влюбляется; впервые он сделал это после Веспер Линд в «Казино Рояль» . По словам Бенсона, Тиффани изображается жесткой, но одинокой и неуверенной в себе, и «является первым полностью развитым женским персонажем Флеминга». [29] Историки культуры Джанет Вуллакотт и Тони Беннетт пишут, что многие главные женские персонажи в романах Флеминга необычны, а Тиффани — наряду с Пусси Галор из «Голдфингера» и Ханичил Райдер из «Доктора Но» — была «испорчена… сексуально». "ранее подвергалась изнасилованию. Эффект травмы привел к тому, что Тиффани стала работать на злодея, что позволило Бонду завершить свою миссию и научить ее вести более честный образ жизни. [30]

Литературный аналитик Лерой Л. Панек отмечает, что «Бриллианты навсегда» , наряду с «Голдфингером » и «Человеком с золотым пистолетом», антагонистами являются гангстеры, а не шпионы; [31] Роман — единственный в каноне Бонда, не связанный с Холодной войной . [32] [33] Панек, сравнивая гангстеров с обычными противниками Бонда, называет их «просто некомпетентными бандитами» по сравнению с британским агентом, который может устранить их с относительной легкостью. [34] Эссеист Умберто Эко считает, что Спанги являются предшественниками организации СПЕКТР , которую Флеминг использует в своих более поздних романах. [35] Кингсли Эмис , который позже написал роман о Бонде, считал, что «не было приличного злодея», [36] в то время как Эко считает троих злодеев — двух братьев Спэнг и Винтер — физически ненормальными, как и многие противники Бонда. являются. [37] Энтони Синнотт, исследуя эстетику романов о Бонде, также считает, что гангстер Майкл «Шейди» Три вписывается в категорию ненормальных, поскольку он представляет собой рыжеволосого горбуна с «парой фарфоровых глаз, которые были такими пустые и неподвижные, как будто их нанял таксидермист». [38]

Стиль

«Бриллианты навсегда» открываются отрывком, в котором скорпион охотится и поедает свою добычу, а затем его убивает один из курьеров с алмазами. Эко считает, что это «умно представленное» начало похоже на начало фильма, отмечая, что «Флеминг изобилует такими отрывками, выполненными с высоким техническим мастерством». [39] Когда писатель Уильям Пломер корректировал рукопись, он увидел литературные достоинства и написал Флемингу, что отрывки, касающиеся скаковых конюшен в Саратоге, были «работой серьезного писателя». [40] Келлерман считает, что «изображение Флемингом Лас-Вегаса 50-х годов ужасно точно и является одним из лучших изображений времени и места в современной криминальной фантастике. История яркая и сложная». [28]

Флеминг использовал известные торговые марки и повседневные детали, чтобы создать ощущение реализма, [13] [41] которое Эмис назвал «эффектом Флеминга». [42] Эмис описывает «творческое использование информации, посредством которого всепроникающая фантастическая природа мира Бонда... [привязывается] к какой-то реальности или, по крайней мере, уравновешивается». [43] Бенсон считает, что в «Бриллиантах навсегда » использование деталей является «богатым и ярким», что позволяет «интересно и забавно» описать США. [44] Бенсон считает недостатком книги отсутствие структурного развития, хотя это компенсируется развитием персонажей; Келлерман также считает, что роман «богат на характеристики». [28]

Бенсон анализирует стиль письма Флеминга и определяет то, что он называет «размахом Флеминга»: стилистический момент, который переносит читателя от одной главы к другой, используя «зацепки» в конце глав, чтобы усилить напряжение и подтянуть читателя к следующей: [ 45] Бенсон считает, что размах в романе «Бриллианты навсегда » был «в полную силу», что в результате «поддерживает постоянный уровень волнения». [46]

Темы

По словам Бенсона, основная тема « Бриллиантов навсегда» выражена в названии: постоянство драгоценных камней контрастирует с другими аспектами истории, особенно с любовью и жизнью. [44] Ближе к концу романа Флеминг использует строки «Смерть вечна. Но и бриллианты тоже», [28] и Бенсон рассматривает драгоценные камни как метафору смерти, а Бонда - как «вестника смерти». [44]

Журналист и писатель Кристофер Хитченс отмечает, что «центральный парадокс классических рассказов о Бонде заключается в том, что, хотя они поверхностно посвящены англо-американской войне против коммунизма, они полны презрения и негодования по отношению к Америке и американцам»; [47] Бенсон видит, что «Бриллианты навсегда» содержат примеры чувства превосходства Флеминга по отношению к американской культуре, включая его описание неряшливости Лас-Вегаса. [44] Эмис в своем исследовании Бонда в «Досье Джеймса Бонда» отметил, что Лейтер

... такое ничтожество как характеристика... он, американец, подчиняется приказам Бонда-британца, и что Бонд постоянно поступает лучше него, показывая себя не храбрее и преданнее, а умнее, остроумнее , более жесткий, более изобретательный, воплощение маленькой старой Англии. [48]

Историк культуры Джереми Блэк указывает на тему международных путешествий в «Бриллиантах навсегда» , которая в то время все еще была новинкой для большинства людей в Британии. [49] Это путешествие между несколькими локациями усугубляет одну из проблем, выявленных Блэком: в истории не было центра. В отличие от других романов из канона Бонда, где в «Казино Рояль» был «Рояль», «Из России», «Любовь» — «Стамбул», а в «Докторе Ноу» — Ямайка, в « Бриллиантах навсегда » было несколько локаций и два злодея, и не было «ни пыла мании величия, ни странностей». самоодержимость в темном центре сюжета». [50] [е]

По словам биографа Флеминга Эндрю Лисетта , после завершения романа Флеминг добавил четыре дополнительные главы «почти в последнюю очередь», подробно описывая события на « Королеве Елизавете» . [52] Это поставило вопрос о браке и позволило Флемингу обсудить супружество через своих персонажей, при этом Бонд сказал Кейсу: «Большинство браков не объединяют двух людей. Они вычитают одного из другого». Лисетт полагает, что добавление произошло из-за состояния собственного брака Флеминга, который переживал тяжелые времена. [53]

Публикация и прием

История публикаций

Книга «Бриллианты навсегда» была опубликована 26 марта 1956 года Джонатаном Кейпом [54] с обложкой, разработанной Пэтом Марриоттом. [55] Как и в случае с тремя предыдущими книгами о Бонде, первое издание тиражом в 12 500 экземпляров было быстро распродано; [56] американское издание было опубликовано в октябре 1956 года издательством Macmillan . [57] Роман был опубликован в газете The Daily Express с 12 апреля 1956 года и далее [58] — первый из романов Флеминга, который он продал газете, — что привело к общему росту продаж романов. [59] С ноября 1956 года продажи « Бриллиантов навсегда » и других романов Флеминга выросли после визита премьер -министра сэра Энтони Идена в поместье Флеминга «Золотой глаз» для восстановления сил после Суэцкого кризиса ; О пребывании Идена много писала британская пресса. [57] Продажи книги резко возросли в 1962 году, когда компания Eon Productions адаптировала «Доктора Ноу» для кино, а также в 1971 году, когда для большого экрана был снят фильм «Бриллианты навсегда» . [60] В феврале 1958 года издательство Pan Books опубликовало в Великобритании версию романа в мягкой обложке, до конца года было продано 68 000 экземпляров. [61] С момента своей первой публикации книга была выпущена в многочисленных изданиях в твердом и мягком переплете, переведена на несколько языков и никогда не прекращалась. [62]

В 2023 году Ian Fleming Publications — компания, которая управляет всеми литературными произведениями Флеминга — отредактировала серию о Бонде в рамках проверки конфиденциальности, чтобы удалить или перефразировать некоторые расовые или этнические дескрипторы. Переиздание сериала было приурочено к 70-летию «Казино Рояль» , первого романа о Бонде. [63]

Прием

Джулиан Саймонс , рецензируя «Бриллианты навсегда» в литературном приложении к «Таймс» , считал, что Флеминг как писатель обладал некоторыми завидными качествами, в том числе «тонким взглядом на места… способностью передать свой собственный интерес к механике азартных игр и атмосферой осведомленность». [64] Саймонс также видел недостатки в стиле Флеминга, в том числе «его неспособность писать убедительные диалоги». Для Саймонса роман был «самой слабой книгой Флеминга, насыщенной историей о контрабанде алмазов», в которой «мало захватывающих отрывков». [64]

Милвард Кеннеди из Manchester Guardian считал, что Флеминг «был полон решимости быть таким же крутым, как Чендлер, хотя и немного менее реалистичным», [65] в то время как Морис Ричардсон в The Observer считал Бонда «одним из наиболее искусно синтезированных героев в преступлении». -вымысел". [66] Ричардсон писал, что «метод Флеминга стоит отметить и рекомендовать: он не начинает предаваться своим более диким фантазиям, пока не заложит основу фактического описания». [66] В качестве рекламы романа были использованы элементы обзора Рэймонда Чендлера для The Sunday Times ; Чендлер писал, что речь идет «о самом красивом книжном произведении в этом типе литературы, которое я видел за долгое время ... Мистер Флеминг пишет в журналистском стиле, аккуратном, чистом, скупом и никогда не претенциозном». [67]

В статье для «Нью-Йорк Таймс» Энтони Баучер , которого биограф Флеминга Джон Пирсон описал как «ярого антибонда и антифлеминговца» [68] , в своей рецензии выразился неоднозначно, полагая, что «обращение мистера Флеминга с Америкой и американцы значительно выше среднего показателя по британцам», [69] хотя он чувствовал, что «повествование бессвязно и слабо решено», в то время как Бонд решает свои задания «больше мускулами и удачей, чем какими-либо признаками оперативной разведки». [69]

Адаптации

Шон Коннери , июль 1971 года, во время съемок фильма «Бриллианты навсегда» в Амстердаме.

«Бриллианты навсегда» был адаптирован как ежедневный комикс для газеты Daily Express и распространялся по всему миру. Первоначальная адаптация проходила с 10 августа 1959 года по 30 января 1960 года. Полоса была написана Генри Гэммиджем и проиллюстрирована Джоном Макласки . [71] [ф]

Роман был адаптирован в фильме 1971 года с Шоном Коннери в главной роли и режиссером Гаем Гамильтоном . [72] «Бриллианты навсегда» стал последним фильмом о Бонде, снятым Шоном Коннери совместно с Eon Productions, хотя двенадцать лет спустя он вернулся к роли Бонда в фильме Кевина МакКлори и Джека Шварцмана « Никогда не говори никогда ». [73]

В июле 2015 года «Бриллианты навсегда» транслировались на BBC Radio 4 с Тоби Стивенсом в роли Бонда; Режиссером фильма стал Мартин Джарвис . [74]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. Название романа обычно стилизовано под «Бриллианты навсегда» . [1]
  2. ^ Moonraker был опубликован в апреле 1955 года. [4]
  3. «Контрабандисты алмазов» также содержали информацию от заместителя Силлито Джона Колларда, у которого Флеминг брал интервью в 1957 году. [5]
  4. Имя другого компаньона Флеминга, Ивара Брайса, уже использовалось в качестве псевдонима Бонда в « Живи и дай умереть» . [7]
  5. Канцлер перечисляет места в книге: Французская Гвинея, Лондон, Нью-Йорк, Саратога, Лас-Вегас, Спектревиль, Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Атлантический океан и обратно во Французскую Гвинею. [51]
  6. ^ «Бриллианты навсегда» был снова опубликован в 2005 году как часть антологии доктора Но издательством Titan Books . [71]

Рекомендации

  1. ^ Канцлер 2005, с. 89.
  2. ^ ab Lycett 1996, с. 258.
  3. ^ "Титулы Джеймса Бонда Яна Флеминга" . Публикации Яна Флеминга . Архивировано из оригинала 10 августа 2015 года . Проверено 7 августа 2015 г.
  4. ^ Бенсон 1988, с. 11.
  5. ^ abcd Канцлер 2005, с. 84.
  6. ^ Пирсон 1967, с. 299.
  7. ^ abc Macintyre 2008, стр. 93.
  8. ^ Канцлер 2005, стр. 84–85.
  9. ^ Канцлер 2005, с. 158.
  10. ^ Лисетт 1996, с. 272.
  11. ^ Аб Бенсон 1988, с. 10.
  12. ^ Канцлер 2005, с. 4.
  13. ^ ab Faulks & Fleming 2009, стр. 320.
  14. ^ Паркер 2014, с. 45.
  15. ^ Пирсон 1967, с. 305.
  16. ^ Пирсон 1967, с. 298.
  17. ^ Грисволд 2006, с. 13.
  18. ^ Канцлер 2005, стр. 98–99.
  19. ^ Лисетт 1996, стр. 262, 268.
  20. ^ Бенсон 1988, с. 9.
  21. ^ Лисетт 1996, с. 262.
  22. ^ Блэк 2005, с. 30.
  23. ^ Канцлер 2005, с. 16.
  24. ^ Канцлер 2005, стр. 112–113.
  25. ^ Макинтайр 2008, с. 90.
  26. ^ Канцлер 2005, с. 112.
  27. ^ Канцлер 2005, с. 117.
  28. ^ abcd Флеминг и Келлерман 2006, с. 289.
  29. ^ Бенсон 1988, с. 103.
  30. ^ Беннетт и Вуллакотт 1987, стр. 115–116.
  31. ^ Панек 1981, с. 205.
  32. ^ Беннетт и Вуллакотт 2003, с. 25.
  33. ^ Савойя 2013, с. 22.
  34. ^ Панек 1981, стр. 205–206.
  35. ^ Эко 2009, с. 43.
  36. ^ Эмис 1966, стр. 154–155.
  37. ^ Эко 2009, с. 38.
  38. ^ Синнотт, Энтони (весна 1990 г.). «Мистика красоты: этика и эстетика в жанре облигаций». Международный журнал политики, культуры и общества . 3 (3): 407–26. дои : 10.1007/BF01384969. JSTOR  20006960. S2CID  143938867.
  39. ^ Эко 2009, с. 51.
  40. ^ Пирсон 1967, с. 315.
  41. ^ Батлер 1973, с. 241.
  42. ^ Эмис 1966, с. 112.
  43. ^ Эмис 1966, стр. 111–112.
  44. ^ abcd Бенсон 1988, с. 102.
  45. ^ Бенсон 1988, с. 85.
  46. ^ Бенсон 1988, с. 101.
  47. Хитченс, Кристофер (1 апреля 2006 г.). «Снизу вверх». Атлантический Ежемесячник . п. 101. Архивировано из оригинала 23 декабря 2014 года.
  48. ^ Эмис 1966, с. 90.
  49. ^ Блэк 2005, с. 25.
  50. ^ Блэк 2005, с. 27.
  51. ^ Канцлер 2005, с. 169.
  52. ^ Лисетт 1996, с. 268.
  53. ^ Лисетт 1996, стр. 267–268.
  54. ^ Лисетт 1996, с. 289.
  55. ^ Канцлер 2005, с. 85.
  56. ^ Пирсон 1967, с. 333.
  57. ^ Аб Бенсон 1988, с. 15.
  58. Флеминг, Ян (12 апреля 1956 г.). "Алмазы вечны". Ежедневный экспресс . Лондон. п. 8.
  59. ^ Линднер 2009, с. 16.
  60. ^ Линднер 2009, с. 21.
  61. ^ Беннетт и Вуллакотт, 2003, стр. 16–17.
  62. ^ «Бриллианты навсегда». МирКэт . Архивировано из оригинала 12 сентября 2015 года . Проверено 10 сентября 2015 г.
  63. Симпсон, Крейг (25 февраля 2023 г.). «Книги о Джеймсе Бонде отредактированы с целью удаления расистских упоминаний». «Санди телеграф» . Архивировано из оригинала 27 февраля 2023 года . Проверено 27 февраля 2023 г.
  64. ↑ ab Symons, Джулиан Гюстав (27 апреля 1956 г.). «Современные картины». Литературное приложение к «Таймс» . Лондон. п. 251.
  65. Кеннеди, Милвард (6 июля 1956 г.). «Некоторые вопросы жизни и смерти». Манчестер Гардиан . Манчестер. п. 6.
  66. ^ Аб Ричардсон, Морис (1 апреля 1956 г.). «Криминальный рацион». Наблюдатель . Лондон. п. 8.
  67. ^ «Без названия». Наблюдатель . Лондон. 1 апреля 1956 г. с. 9.
  68. ^ Пирсон 1967, с. 99.
  69. ^ Аб Баучер, Энтони (28 октября 1956 г.). «Отчет о преступниках на свободе». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
  70. ^ Флеминг, Гэммидж и Макласки 1988, стр. 6.
  71. ^ аб Макласки и др. 2009, с. 97.
  72. ^ Брук, Майкл. «Бриллианты навсегда (1971)». Экранонлайн . Британский институт кино . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 17 сентября 2011 г.
  73. ^ Barnes & Hearn 2001, с. 152.
  74. ^ «Драма: Бриллианты навсегда». Би-би-си. Архивировано из оригинала 26 июля 2015 года . Проверено 29 июля 2015 г.

Источники

Внешние ссылки