«Броненосец Потёмкин » (рус. « Броненосец Потёмкин » ), иногда пишется как « Броненосец Потёмкин » — советский немой киноэпос 1925 года производства «Мосфильма» . [1] Режиссером и соавтором сценария выступил Сергей Эйзенштейн . Фильм представляет собой драматизацию мятежа, произошедшего в 1905 году, когда экипаж русского броненосца «Потёмкин» восстал против своих офицеров.
В 1958 году фильм был включен в список 12 лучших фильмов Брюсселя на Всемирной выставке 1958 года. «Броненосец Потемкин» широко считается одним из величайших фильмов всех времен . [2] [3] [4] В последнем опросе критиков Sight and Sound в 2022 году он был признан пятьдесят четвертым величайшим фильмом всех времен, а во многих предыдущих изданиях он входил в десятку лучших. [5]
Действие фильма происходит в июне 1905 года; главными героями фильма являются члены экипажа « Потёмкина» , броненосца Черноморского флота Императорского Российского флота . Эйзенштейн разделил сюжет на пять актов, каждый из которых имел свое название:
Сцена начинается с того, что два матроса, Матюшенко и Вакулинчук , обсуждают необходимость поддержки командой « Потемкина» , стоящего на якоре у острова Тендра , революции, которая тогда происходила в России. После дежурства они и другие матросы, не находящиеся на дежурстве, спят. Когда офицер осматривает помещения, он спотыкается и вымещает свою агрессию на спящем матросе. Шум заставляет Вакулинчука проснуться, и он произносит речь перед пришедшими в себя матросами. Вакулинчук говорит: «Товарищи! Пришло время, когда и мы должны высказаться. Зачем ждать? Вся Россия восстала! Неужели мы будем последними?» Сцена переходит к утру, где матросы отмечают плохое качество мяса. Мясо, похоже, гнилое и покрыто червями, и матросы говорят, что «даже собака не стала бы его есть!» Капитан вызывает судового врача Смирнова, чтобы тот осмотрел мясо. Вместо личинок, доктор говорит, что это насекомые, и их можно смыть перед приготовлением. Матросы продолжают жаловаться на плохое качество пайка, но доктор объявляет мясо съедобным и заканчивает обсуждение. Старший офицер Гиляровский заставляет матросов, все еще разглядывающих гнилое мясо, покинуть зону, а повар начинает готовить борщ , хотя он тоже сомневается в качестве мяса. Экипаж отказывается есть борщ, выбирая вместо этого хлеб, воду и консервы. Во время уборки посуды один из матросов видит надпись на тарелке, которая гласит: « хлеб наш насущный даждь нам днесь ». Обдумав значение этой фразы, матрос разбивает тарелку, и сцена заканчивается.
Всех, кто отказывается от мяса, судят за неподчинение и приводят на палубу, где они получают последние религиозные обряды. Матросов заставляют встать на колени, на них набрасывают брезентовое покрывало, а расстрельная команда марширует на палубу. Первый помощник отдает приказ стрелять, но в ответ на мольбы Вакулинчука матросы расстрельной команды опускают винтовки, и начинается восстание. Матросы подавляют превосходящих по численности офицеров и берут под контроль корабль. Офицеров выбрасывают за борт, корабельного священника вытаскивают из укрытия, и, наконец, доктора бросают в океан как «пищу для червей». Мятеж удался, но Вакулинчук, харизматичный лидер мятежников, погибает.
« Потёмкин» прибывает в порт Одессы . Тело Вакулинчука вывозят на берег и выставляют на всеобщее обозрение его товарищи в палатке с табличкой на груди с надписью «За ложку борща» (Изъ-за ложки борща). Одесситы, опечаленные, но воодушевлённые жертвой Вакулинчука, вскоре приходят в ярость против царя и его правительства из-за сочувствующих. Человек, связанный с правительством, пытается обратить ярость граждан против евреев, но его быстро заглушают и избивают люди. Матросы собираются, чтобы попрощаться в последний раз и восхвалять Вакулинчука как героя. Одесситы приветствуют моряков, но они привлекают полицию, поскольку мобилизуются против правительства.
Граждане Одессы садятся в лодки, отплывают к «Потёмкину» , чтобы поддержать моряков, в то время как толпа других людей собирается у Одесских ступеней, чтобы стать свидетелями событий и подбодрить мятежников. Внезапно отряд спешенных казаков выстраивается в боевые ряды наверху ступеней и марширует к толпе безоружных гражданских лиц, включая женщин и детей, и начинает стрелять и продвигаться вперед с примкнутыми штыками. Время от времени солдаты останавливаются, чтобы дать залп по толпе, прежде чем продолжить свою безличную, подобную машине атаку вниз по лестнице, игнорируя мольбы людей. Тем временем правительственная кавалерия также атакует бегущую толпу внизу ступеней, вырезая многих из тех, кто выжил после спешенной атаки. Короткие кадры показывают, как люди бегут или падают, детская коляска катится по ступеням, женщина, получившая пулю в лицо, разбитые очки и высокие сапоги солдат, движущихся в унисон. [6]
В отместку матросы « Потёмкина» обстреливают из пушек броненосца здание городской оперы, где царские военачальники созывают совещание. Между тем, поступают новости о том, что эскадра верных военных кораблей приближается, чтобы подавить мятеж «Потёмкина » .
Матросы «Потёмкина » решают вывести броненосец из порта Одессы, чтобы сразиться с флотом царя, вывесив красный флаг и подавая сигнал «Присоединяйтесь к нам». Когда битва кажется неизбежной, матросы царской эскадры отказываются открывать огонь, крича и подбадривая мятежников, и позволяют «Потёмкину » пройти между своими кораблями.
В 20-ю годовщину первой русской революции мемориальная комиссия ВЦИК постановила поставить ряд спектаклей, посвящённых революционным событиям 1905 года. В рамках торжеств предполагалось «…показать грандиозный фильм в особой программе, с ораторским вступлением, музыкальным (сольным и оркестровым) и драматическим сопровождением по специально написанному тексту». [7] Сценарий было поручено написать Нине Агаджановой , а режиссура картины была поручена 27-летнему Сергею Эйзенштейну . [8]
В первоначальном сценарии фильм должен был освещать ряд эпизодов революции 1905 года: русско-японскую войну , армяно-татарские погромы 1905–1907 годов , революционные события в Петербурге и восстание в Москве . Съёмки должны были проводиться в ряде городов СССР. [9]
Эйзенштейн нанял для фильма много непрофессиональных актеров; он искал людей определенных типажей, а не известных звезд. [10] [9]
Съемки начались 31 марта 1925 года. Эйзенштейн начал снимать в Ленинграде и успел снять эпизод с железнодорожной забастовкой, конкой , ночным городом и разгоном забастовки на Садовой улице. Дальнейшим съемкам помешала испортившаяся погода, наступивший туман. При этом режиссер столкнулся с жесткими временными ограничениями: фильм нужно было закончить к концу года, хотя сценарий был утвержден только 4 июня. Эйзенштейн решил отказаться от первоначального сценария, состоявшего из восьми серий, и сосредоточиться только на одной — восстании на броненосце « Потемкин » , которое заняло всего несколько страниц (41 кадр) из сценария Агаджановой. Эйзенштейн и Григорий Александров по сути переработали и расширили сценарий. [11] Кроме того, в ходе создания фильма были добавлены некоторые эпизоды, которых не было ни в сценарии Агаджановой, ни в сценарных зарисовках Эйзенштейна, например, сцена шторма, с которой начинается фильм. В результате содержание фильма оказалось весьма далеким от первоначального сценария Агаджановой.
Фильм снимался в Одессе , которая в то время была центром кинопроизводства, где можно было найти подходящий военный корабль для съемок.
Первый показ фильма состоялся 21 декабря 1925 года на торжественном заседании, посвящённом годовщине революции 1905 года в Большом театре . [12] [13] Премьера состоялась в Москве 18 января 1926 года в 1-м Госкинотеатре (ныне Художественный). [14] [15]
Немой фильм получил озвучивание в 1930 году, был отреставрирован в 1950 году (композитор Николай Крюков) и переиздан в 1976 году (композитор Дмитрий Шостакович ) на «Мосфильме» при участии Госфильмофонда СССР и Музея С. М. Эйзенштейна под художественным руководством Сергея Юткевича .
В 1925 году, после продажи негативов фильма в Германию и перемонтажа режиссёром Филом Ютци , «Броненосец Потёмкин» был выпущен в международный прокат в версии, отличной от изначально задуманной. Попытка расстрела матросов была перенесена из начала в конец фильма. Позже он подвергся цензуре, а в СССР некоторые кадры и промежуточные титры были удалены. Слова Льва Троцкого в прологе были заменены цитатой Ленина . [15] В 2005 году под общим руководством Фонда Deutsche Kinemathek , при участии Государственного фильмофонда и Российского государственного архива литературы и искусства была восстановлена авторская версия фильма, включая музыку Эдмунда Майзеля . [16]
Линейный корабль «Князь Потемкин Таррицкий» , позже переименованный в «Пантелеймон» , а затем в «Борец за свободу» , был заброшен и находился в процессе утилизации во время съемок фильма. Обычно утверждается, что вместо него использовался линейный корабль «Двенадцать Апостолов » , но он был совершенно иной конструкции, чем « Потемкин» , и кадры фильма больше соответствуют линкору «Ростислав» . « Ростислав» был затоплен в 1920 году, но его надстройка оставалась полностью над водой до 1930 года. Внутренние сцены снимались на крейсере «Коминтерн» . Кадры «Потемкина» использовались, чтобы показать его в море, а кадры французского флота изображали ожидающий российский черноморский флот. Также были включены анахроничные кадры трехорудийных русских дредноутов . [17] [9]
В фильме мятежники поднимают красный флаг на линкоре, но ортохроматическая черно-белая кинопленка того периода делала красный цвет черным, поэтому вместо него использовали белый флаг. Эйзенштейн вручную тонировал флаг красным в 108 кадрах для премьеры в Большом театре, которая была встречена громовыми аплодисментами большевистской публики. [15]
Фильм состоит из пяти эпизодов:
Эйзенштейн написал фильм как революционную пропаганду, [18] [19] но также использовал его для проверки своих теорий монтажа . [20] Революционные советские кинематографисты школы Кулешова экспериментировали с воздействием монтажа на зрителей, и Эйзенштейн попытался смонтировать фильм таким образом, чтобы вызвать наибольший эмоциональный отклик, чтобы зритель почувствовал симпатию к мятежным матросам броненосца «Потемкин» и ненависть к их сюзеренам. Как и в большинстве пропагандистских произведений , характеристика проста, так что зрители могут ясно видеть, кому они должны симпатизировать.
Эксперимент Эйзенштейна имел неоднозначный успех; он «... был разочарован, когда «Потемкин» не смог привлечь массу зрителей» [21] , но фильм также был выпущен на ряде международных площадок, где зрители отреагировали положительно. И в Советском Союзе, и за рубежом фильм шокировал зрителей, но не столько своими политическими заявлениями, сколько использованием насилия, которое считалось наглядным по стандартам того времени. [22] [23] [24] Потенциал фильма влиять на политическую мысль через эмоциональный отклик был отмечен нацистским министром пропаганды Йозефом Геббельсом , который назвал «Потемкина » «... изумительным фильмом, которому нет равных в кинематографе... любой, у кого нет твердых политических убеждений, может стать большевиком после просмотра фильма». [24] [25] Он даже был заинтересован в том, чтобы заставить немцев снять аналогичный фильм. Эйзенштейну эта идея не понравилась, и он написал возмущенное письмо Геббельсу, в котором заявил, что национал-социалистический реализм не имеет ни правды, ни реализма. [26] Фильм не был запрещён в нацистской Германии , хотя Генрих Гиммлер издал директиву, запрещающую членам СС посещать показы, так как он считал фильм неподходящим для войск. [24] В конечном итоге фильм был запрещён в некоторых странах, включая США и Францию на некоторое время, а также в родном Советском Союзе. Фильм был запрещён в Соединённом Королевстве дольше, чем любой другой фильм в истории Великобритании. [27]
Одна из самых знаменитых сцен в фильме — резня мирных жителей на Одесской лестнице (также известной как Приморская или Потемкинская лестница ). Эта последовательность была оценена как «классическая» [28] и одна из самых влиятельных в истории кино. [29] [30] В этой сцене солдаты царя в белых летних туниках маршируют вниз по, казалось бы, бесконечному пролету ступеней в ритмичной, машинной манере, стреляя залпами в толпу. Отдельный отряд конных казаков атакует толпу внизу лестницы. Среди жертв — пожилая женщина в пенсне , молодой мальчик с матерью, студент в форме и школьница-подросток. Мать, толкающая младенца в детской коляске, падает на землю, умирая, и коляска катится по ступеням среди бегущей толпы.
Резня на ступенях, хотя она и не произошла при дневном свете [31] или как ее изображают, [32] была основана на том факте, что в других частях города были массовые беспорядки, спровоцированные прибытием «Потёмкина » в Одесскую гавань. И The Times , и местный британский консул сообщили, что войска открыли огонь по бунтовщикам; по сообщениям, число погибших исчислялось сотнями. [33] Роджер Эберт пишет: «То, что на самом деле не было никакой царской резни на Одесских ступенях, едва ли умаляет силу сцены... Иронично, что [Эйзенштейн] сделал это так хорошо, что сегодня кровопролитие на Одесских ступенях часто упоминается так, как будто оно действительно произошло». [34]
Эта сцена, возможно, является лучшим примером теории монтажа Эйзенштейна, и многие фильмы отдают ей дань уважения, в том числе
Несколько фильмов пародируют его, в том числе
Некино-шоу, пародирующие эту сцену, включают
Художники и другие лица, на которых повлияла эта работа, включают:
После первого показа фильм не был распространен в Советском Союзе, и существовала опасность, что он затеряется среди других постановок. Поэт Владимир Маяковский вмешался, поскольку его хороший друг, поэт Николай Асеев , принимал участие в создании титров фильма. Оппонентом Маяковского был президент «Совкино» Константин Шведчиков . Он был политиком и другом Владимира Ленина, который когда-то прятал Ленина у себя дома до революции. Маяковский предъявил Шведчикову жесткое требование, чтобы фильм был распространен за границей, и запугал Шведчикова участью стать злодеем в исторических книгах. Заключительная фраза Маяковского была: «Шведчиковы приходят и уходят, а искусство остается. Помните об этом!» Помимо Маяковского, многие другие также убедили Шведчикова распространить фильм по всему миру, и после постоянного давления со стороны «Совкино» он в конечном итоге отправил фильм в Берлин. Там «Броненосец Потемкин» имел огромный успех, и фильм снова был показан в Москве. [9]
Когда Дуглас Фэрбенкс и Мэри Пикфорд посетили Москву в июле 1926 года, они были полны похвал за «Броненосец Потемкин» ; Фэрбенкс помог распространить фильм в США и даже попросил Эйзенштейна поехать в Голливуд. В США премьера фильма состоялась в Нью-Йорке 5 декабря 1926 года в театре «Билтмор» . [40] [41]
Фильм был показан в смонтированном виде в Германии, некоторые сцены крайнего насилия были вырезаны немецкими дистрибьюторами. Письменное вступление Троцкого было вырезано из советских копий после того, как он поссорился со Сталиным . Фильм был запрещен в Великобритании [42] [43] (до 1954 года; затем он имел рейтинг X [44] [45] до 1987 года), Франции, Японии и других странах за его революционный пыл. [46]
Сегодня фильм широко доступен в различных DVD-изданиях. В 2004 году была завершена трехлетняя реставрация фильма. Были восстановлены многие вырезанные сцены насилия, а также оригинальное письменное вступление Троцкого. Предыдущие английские интертитры , смягчавшие революционную риторику мятежных матросов, были исправлены так, чтобы они теперь были точным переводом оригинальных русских титров.
Чтобы сохранить свою актуальность как пропагандистского фильма для каждого нового поколения, Эйзенштейн надеялся, что партитура будет переписываться каждые 20 лет. Оригинальная партитура была написана Эдмундом Майзелем . Салонный оркестр исполнил премьеру в Берлине в 1926 году. Инструментами были флейта/пикколо, труба, тромбон, фисгармония, ударные и струнные без альта. Майзел написал партитуру за двенадцать дней из-за позднего одобрения киноцензоров. Поскольку времени было так мало, Майзел повторил части партитуры. Композитор/дирижер Марк-Андреас Шлингензипен переоркестровал оригинальную фортепианную партитуру, чтобы она соответствовала версии фильма, доступной сегодня.
Николай Крюков написал новую партитуру в 1950 году к 25-летию. В 1985 году Крис Джарретт написал сольное фортепианное сопровождение для фильма. В 1986 году Эрик Алламан написал электронную партитуру для показа, который состоялся на Берлинском международном кинофестивале 1986 года . Музыка была заказана организаторами, которые хотели отметить 60-ю годовщину немецкой премьеры фильма. Партитура была исполнена только на этой премьере и не была выпущена на CD или DVD. Современные отзывы были в основном положительными, за исключением отрицательных комментариев, поскольку музыка была электронной. Алламан также написал оперу о «Броненосце Потемкин», которая музыкально отделена от партитуры фильма.
В коммерческом формате, например на DVD, фильм обычно сопровождается классической музыкой, добавленной для «50-летнего юбилейного издания», выпущенного в 1975 году. Были использованы три симфонии Дмитрия Шостаковича , из которых наиболее выдающейся является № 5 , открывающая и завершающая фильм. Версия фильма, предлагаемая Интернет-архивом, имеет саундтрек, который также широко использует симфонии Шостаковича, включая его Четвертую , Пятую , Восьмую , Десятую и Одиннадцатую .
В 2007 году Del Rey & The Sun Kings также записали этот саундтрек. В попытке сделать фильм актуальным для 21 века, Нил Теннант и Крис Лоу (из Pet Shop Boys ) сочинили саундтрек в 2004 году с Дрезденским симфоническим оркестром. Их саундтрек, выпущенный в 2005 году под названием Battleship Potemkin , был впервые представлен в сентябре 2004 года на концерте под открытым небом на Трафальгарской площади в Лондоне. Было еще четыре живых выступления с Dresdner Sinfoniker в Германии в сентябре 2005 года и одно на верфи Swan Hunter в Ньюкасл-апон-Тайн в 2006 году.
Авангардный джазовый ансамбль Club Foot Orchestra также переписал музыку к фильму и выступил вживую, сопровождая фильм музыкой Ричарда Марриотта под управлением Дейрдре МакКлюр. Для реставрации фильма 2005 года под руководством Энно Паталаса в сотрудничестве с Анной Бон, выпущенной на DVD и Blu-ray, Deutsche Kinemathek - Museum fur Film und Fernsehen заказал перезапись оригинальной музыки Эдмунда Майзеля в исполнении Babelsberg Orchestra под управлением Хельмута Имига. В 2011 году последняя реставрация была завершена с совершенно новым саундтреком от участников группы Apskaft. В работе приняли участие AER20-200, awaycaboose, Ditzky, Drn Drn, Foucault V, fydhws, Hox Vox, Lurholm, mexicanvader, Quendus, Res Band, -Soundso- и speculativism. Весь фильм был восстановлен в цифровом виде до более четкого изображения Джанлукой Миссеро (который записывает под псевдонимом Hox Vox). Новая версия доступна в Интернет-архиве . [47]
Новая партитура для «Броненосца Потемкин» была написана в 2011 году Майклом Найманом и регулярно исполняется группой Майкла Наймана. Оркестр немого кино Беркли также написал новую партитуру для фильма в 2011 году и исполнил ее вживую в Центре исполнительских искусств имени Джона Ф. Кеннеди в Вашингтоне, округ Колумбия. Новая электроакустическая партитура коллектива композиторов Edison Studio была впервые исполнена вживую в Неаполе в Cinema Astra для фестиваля Scarlatti Contemporanea 25 октября 2017 года [48] и выпущена на DVD [49] в формате 5.1-канального объемного звука Cineteca di Bologna в серии « L'Immagine Ritrovata », вместе со второй звуковой дорожкой с записью партитуры Майзеля под управлением Хельмута Имига.
«Броненосец Потемкин» получил признание современных критиков. На сайте Rotten Tomatoes , где собраны все обзоры , фильм имеет общий рейтинг одобрения 100% на основе 49 рецензий со средней оценкой 9,20/10. Консенсус сайта гласит: «Технический шедевр, « Броненосец Потемкин» — это советское кино в лучшем виде, а его методы монтажа и редактирования остаются влиятельными и по сей день». [50] С момента выхода «Броненосец Потемкин» часто упоминался как один из лучших пропагандистских фильмов, когда-либо созданных, и считается одним из величайших фильмов всех времен. [22] [51] Фильм был назван величайшим фильмом всех времен на Всемирной выставке в Брюсселе в 1958 году. [3] Аналогичным образом, в 1952 году журнал Sight & Sound назвал «Броненосец Потемкин » четвертым величайшим фильмом всех времен; В пяти последующих десятилетних опросах журнала он входил в десятку лучших, опустившись на 11-е место в опросе 2012 года и на 54-е место в опросе 2022 года. [52]
В 2007 году двухдисковая восстановленная версия фильма была выпущена на DVD. Ричард Корлисс из журнала Time назвал его одним из 10 лучших DVD года, поставив его на 5-е место. [53] Он занял 3-е место в рейтинге «100 лучших фильмов мирового кино» журнала Empire в 2010 году. [ 54 ] В апреле 2011 года «Броненосец Потемкин» был повторно выпущен в кинотеатрах Великобритании, распространяемым Британским институтом кино . После его повторного выпуска журнал Total Film дал фильму пятизвездочный обзор, заявив: «...почти 90 лет спустя шедевр Эйзенштейна по-прежнему гарантированно заставляет сердце биться чаще». [55]
Режиссеры Орсон Уэллс [56] , Майкл Манн [57] и Пол Гринграсс [58] включили «Броненосец «Потемкин» в список своих любимых фильмов, а режиссер Билли Уайлдер назвал его своим самым любимым фильмом всех времен. [39]
{{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link)