Валерий Яковлевич Брюсов ; 13 декабря [OS1 декабря] 1873 – 9 октября 1924) был русским поэтом, прозаиком, драматургом, переводчиком, критиком иисториком. Он был одним из главных членов движениярусских символистов.[1]
Валерий Брюсов родился 13 декабря 1873 года (1 декабря 1873 года по старому юлианскому календарю ) в купеческой семье в Москве . Его родители были образованы для своего класса и имели некоторые литературные связи, но мало занимались его воспитанием, предоставляя мальчика в основном самому себе. Он проводил много времени за чтением «всего, что попадало в [его] руки», включая труды Чарльза Дарвина и Жюля Верна , а также различные материалистические и научные сочинения. Будущий поэт получил прекрасное образование, обучаясь в двух частных московских гимназиях между 1885 и 1893 годами.
Брюсов начал свою литературную карьеру в начале 1890-х годов, будучи еще студентом Московского университета, с его переводов поэзии французских символистов ( Поль Верлен , Морис Метерлинк и Стефан Малларме ), а также Эдгара Аллана По . Брюсов также начал публиковать свои собственные стихотворения, на которые сильное влияние оказали декадентские и символистские движения современной ему Европы. В это время Брюсов попал под влияние философа Николая Федоровича Федорова и ученого Константина Циолковского . [1]
В то время русский символизм все еще был в основном набором теорий и имел мало заметных практиков. Поэтому, чтобы представить символизм как движение с внушительными последователями, Брюсов взял несколько псевдонимов и опубликовал три тома собственных стихов под названием «Русские символисты. Антология» (1894–95). Мистификация Брюсова оказалась успешной — несколько молодых поэтов были привлечены символизмом как последней модой в русской литературе.
С появлением Tertia Vigilia в 1900 году он стал почитаем другими символистами как авторитет в вопросах искусства. В 1904 году он стал редактором влиятельного литературного журнала « Весы » , который укрепил его положение в русском литературном мире. Зрелые произведения Брюсова отличались воспеванием чувственных удовольствий, а также мастерством владения широким спектром поэтических форм — от акростиха до carmina figurata .
К 1910-м годам поэзия Брюсова стала казаться многим современникам холодной и натянутой. В результате его репутация постепенно падала, а вместе с ней и его влияние в русском литературном мире. Он был категорически против попыток Георгия Чулкова и Вячеслава Иванова направить символизм в сторону мистического анархизма .
Хотя многие из его коллег-символистов бежали из России после русской революции 1917 года, Брюсов оставался там до своей смерти в 1924 году. Он поддерживал большевистское правительство и получил должность в министерстве культуры нового советского государства . Незадолго до своей смерти он участвовал вместе с Отто Шмидтом в разработке проекта Большой советской энциклопедии . [2]
В 1924 году, незадолго до смерти, Брюсов позировал молодому скульптору Нине Нисс-Гольдман (1893–1990). Сейчас портрет находится в Русском музее в Санкт-Петербурге в собрании произведений русских авангардистов .
Наряду с Аделиной Адалис (1900–1969) и Николаем Гумилевым (1886–1921) он находился под влиянием малазийской литературы XIX и XX веков. [3]
Наиболее известные прозаические произведения Брюсова — исторические романы «Алтарь Победы» (изображающий жизнь Древнего Рима) и «Огненный ангел» (изображающий психологический климат Германии XVI века). В последнем рассказывается о попытках рыцаря завоевать любовь молодой женщины, чья духовная целостность серьезно подорвана ее участием в оккультных практиках и общением с нечистой силой. Он послужил основой для оперы Сергея Прокофьева « Огненный ангел» .
Брюсов также написал несколько научно-фантастических рассказов, под влиянием По, Герберта Уэллса и Камиля Фламмариона . Несколько из них, включая заглавный рассказ, были собраны в его сборнике «Республика Южного Креста» . [1] [4]
Как переводчик Брюсов первым сделал доступными для русского читателя произведения бельгийского поэта Эмиля Верхарна и лирику армянского ашуга Саят-Новы [5] . Он был одним из крупнейших переводчиков поэзии Поля Верлена .
Его самые известные переводы — Эдгар Аллан По, Ромен Роллан , Морис Метерлинк , Виктор Гюго , Жан Расин , Авзоний , Мольер , Байрон и Оскар Уайльд . Брюсов также перевел «Фауста » Иоганна Гете и « Энеиду » Вергилия .
За русский перевод армянского народного эпоса « Давид Сасунский » Брюсов был назван Народным поэтом Армении в 1923 году. [6] Ереванский государственный университет языков и социальных наук имени В. Я. Брюсова , государственный университет в столице Армении , с 1962 года носит имя Валерия Брюсова. [7]
Украинский композитор Инна Абрамовна Жванецкая использовала текст Брюсова по крайней мере для одной из песен своего вокального сборника «Романсы» . [8]
Правительство новообразованной Республики присвоило Брюсову почетное звание Народного поэта Армении.
Ереванский государственный русский педагогический институт имени А. Жданова отделился от Ереванского государственного университета и воссоздан как Ереванский государственный педагогический институт русского и иностранных языков имени В. Я. Брюсова.