Будденброки ( нем.: [ˈbʊdn̩ˌbʁoːks] ) — романТомаса Манна, написанный в 1901 году, в котором описывается упадок богатой северогерманской купеческой семьи на протяжении четырех поколений, а также попутно изображается образ жизни и нравы ганзейскойбуржуазии впериод с 1835 по 1877 год. Манн глубоко проникся историей своей собственной семьи,семьи МаннизЛюбека, и их окружения.
Это был первый роман Манна, опубликованный, когда ему было двадцать шесть лет. С публикацией второго издания в 1903 году « Будденброки» стали крупным литературным успехом. Его английский перевод Хелен Трейси Лоу-Портер был опубликован в 1924 году. Работа привела к получению Манном Нобелевской премии по литературе в 1929 году; хотя Нобелевская премия, как правило, признает совокупность работ автора, Шведская академия в своем отзыве о Манне указала «его великий роман «Будденброки »» как главную причину его премии. [1] В 1993 году был опубликован новый английский перевод Джона Э. Вудса . [2] В 2023 году Дэмион Сирлс опубликовал перевод «Дня из жизни Ганнона Будденброка», который, как он объяснил, «первоначально был частью 11, главами 2 и 3 первого романа Манна « Будденброки », но он считал его чем-то вроде самостоятельного произведения... Название предоставлено мной». [3]
Манн начал писать роман в октябре 1897 года, когда ему было двадцать два года, и закончил его три года спустя, в июле 1900 года. Он был опубликован в 1901 году. Его целью было написать роман о конфликтах между мирами бизнесмена и художника, представленный как семейная сага, продолжающая реалистическую традицию таких произведений 19-го века, как «Красное и черное» Стендаля ( 1830; «Красное и черное» ). «Будденброки» — его самый популярный роман, особенно в Германии, где его ценят за интимный портрет немецкой буржуазной жизни 19-го века.
До «Будденброков» Манн писал только короткие рассказы, которые были собраны под названием «Маленький господин Фридеманн» (1898, Little Herr Friedemann ). В них изображались духовно несостоявшиеся персонажи, которые изо всех сил пытались найти счастье в буржуазном обществе (или на его обочине). Похожие темы появляются в « Будденброках» , но в полностью развитом стиле, который уже отражает мастерство повествования, тонкую иронию тона и богатые описания персонажей зрелой прозы Манна.
Исследование декаданса в романе отражает влияние « Мира как воли и представления» Шопенгауэра (1818, 1844) на молодого Манна. Будденброки последующих поколений переживают постепенный упадок своих финансов и семейных идеалов, находя счастье все более неуловимым по мере того, как ценности меняются, а старые иерархии подвергаются сомнению быстрой индустриализацией Германии . Персонажи, которые подчиняют свое личное счастье благосостоянию семейной фирмы, сталкиваются с неудачами, как и те, кто этого не делает.
Город, где живут Будденброки, имеет столько общих названий улиц и других деталей с родным городом Манна Любеком , что идентификация не вызывает сомнений, хотя в романе это название не упоминается. Молодого автора осудили за написание скандального, клеветнического романа с ключом о (якобы) узнаваемых персонажах. [4] Манн защищал право писателя использовать материал из собственного опыта.
Годы, описанные в романе, были отмечены крупными политическими и военными событиями, которые изменили Германию, такими как Революции 1848 года , Австро-Прусская война и создание Германской империи . Исторические события, тем не менее, в основном остаются на заднем плане, не оказывая прямого влияния на жизнь персонажей.
В 1835 году богатая и уважаемая семья Будденброков, торговцев зерном, приглашает своих друзей и родственников на ужин в свой новый дом в Любеке. Семья состоит из патриарха Иоганна Будденброка-младшего и его жены Антуанетты; их сына Иоганна III («Жан») и его жены Элизабет, а также троих детей школьного возраста последней, сыновей Томаса и Кристиана, и дочери Антонии («Тони»). У них есть несколько слуг, в первую очередь Ида Юнгманн, чья работа заключается в уходе за детьми. Вечером приходит письмо от Готтхольда, отчужденного сына старшего Иоганна и единокровного брата младшего. Старший Иоганн не одобряет жизненный выбор Готтхольда и игнорирует письмо. Позже у Иоганна III и Элизабет рождается еще одна дочь, Клара.
По мере взросления старших детей начинают проявляться их личности. Прилежный и трудолюбивый Томас, похоже, однажды унаследует бизнес. Напротив, Кристиан больше интересуется развлечениями и досугом. Тони стал довольно тщеславным и отвергает аванс от сына другой перспективной семьи, Германа Хагенстрёма. Герман относится к этому спокойно, но Тони таит на него обиду до конца своей жизни. Старший Иоганн и Антуанетта умирают, и младший Иоганн берет на себя управление бизнесом и отдает Готтхольду свою справедливую долю наследства. Однако единокровные братья никогда не будут близки, а три дочери Готтхольда, оставшиеся незамужними, продолжают обижаться на сторону семьи Иоганна и радоваться их несчастьям в последующие годы. Томас отправляется учиться в Амстердам, а Тони отправляется в школу-интернат. После окончания школы Тони остается другом на всю жизнь со своей бывшей учительницей Терезой «Сесеми» Вайхбродт.
Угодливый бизнесмен Бендикс Грюнлих из Гамбурга представляется семье, и Тони с первого взгляда невзлюбил его. Чтобы избежать его, она отправляется в отпуск в Травемюнде , балтийский курорт к северо-востоку от Любека, где встречает Мортена Шварцкопфа, студента-медика, к которому она испытывает романтический интерес. В конце концов, однако, она уступает давлению отца и выходит замуж за Грюнлиха, вопреки своему здравому смыслу, в 1846 году. Она рожает дочь Эрику. Позже, однако, выясняется, что Грюнлих подделывал свои бухгалтерские книги, чтобы скрыть невыплаченный долг, и женился на Тони исключительно в надежде, что Иоганн его выручит. Иоганн отказывается и вместо этого забирает Тони и Эрику к себе домой. Грюнлих становится банкротом, и Тони разводится с ним в 1850 году.
Кристиан начинает путешествовать, добираясь до Вальпараисо , Чили. В то же время Томас возвращается домой, и Иоганн устраивает его на работу в бизнес. Во время беспорядков в 1848 году Иоганну удается успокоить разъяренную толпу речью. Он и Элизабет становятся все более религиозными в свои сумеречные годы. Иоганн умирает в 1855 году, и Томас берет на себя управление бизнесом. Кристиан возвращается домой и сначала идет работать на своего брата, но у него нет ни интереса, ни способностей к коммерции. Он жалуется на странные болезни и приобретает репутацию дурака, пьяницы, бабника и рассказчика небылиц . Томас, начав презирать своего брата, отсылает его, чтобы защитить свою собственную и репутацию своего бизнеса. Позже Томас женится на Герде Арнольдсен, дочери богатого амстердамского торговца, виртуоза скрипача и бывшей одноклассницы Тони.
Клара выходит замуж за Зиверта Тибуртиуса, пастора из Риги , но умирает от туберкулеза без каких-либо проблем. Тони выходит замуж за своего второго мужа, Алоиса Перманедера, провинциального, но честного торговца хмелем из Мюнхена. Однако, как только он получает ее приданое , он вкладывает деньги и уходит на пенсию, намереваясь жить за счет своих процентов и дивидендов, проводя дни в своем местном баре. Тони несчастлива в Мюнхене, где ее фамилия никого не впечатляет, где ее любимые морепродукты недоступны ни по какой цене в дни до появления холодильников, где даже диалект заметно отличается от ее собственного. Она рожает еще одного ребенка, но он умирает в тот же день, когда родился, оставляя ее убитой горем. Позже Тони уходит от Перманедера после того, как обнаруживает, что он пьяный пытается приставать к служанке. Они с Эрикой возвращаются в Любек. Несколько удивительно, но Перманедер пишет ей письмо, в котором извиняется за свое поведение, соглашается не оспаривать развод и возвращает приданое.
В начале 1860-х годов Томас становится отцом и сенатором . Он строит показной особняк и вскоре жалеет об этом, так как содержание нового дома оказывается значительной тратой его времени и денег. Старый дом, теперь слишком большой для количества людей, живущих в нем, приходит в упадок. Томас терпит много неудач и потерь в своем бизнесе. Его упорный труд удерживает бизнес на плаву, но это явно сказывается на нем. Томас устраивает вечеринку в честь столетия бизнеса в 1868 году, во время которой он получает известие о том, что одна из его рискованных деловых сделок привела к очередным потерям.
Эрика, теперь уже взрослая, выходит замуж за Хьюго Вайншенка, менеджера в компании по страхованию от пожаров, и рожает дочь Элизабет. Вайншенка арестовывают за мошенничество со страховкой и отправляют в тюрьму. Сын Томаса, Иоганн IV («Ханно»), рождается слабым, болезненным коротышкой и остается таковым по мере взросления. Он замкнут, меланхоличен, легко расстраивается и часто подвергается издевательствам со стороны других детей. Его единственный друг, Кай Мёльн, — растрепанный молодой граф, остаток средневековой аристократии, который живет со своим эксцентричным отцом за пределами Любека. Иоганн плохо учится в школе, но обнаруживает в себе способности к музыке, явно унаследованные от матери. Это помогает ему сблизиться со своим дядей Кристианом, но Томас разочарован своим сыном.
В 1871 году старшая Элизабет умирает от пневмонии . Тони, Эрика и маленькая Элизабет с грустью переезжают из своего старого дома, который затем продают по неутешительной цене Герману Хагенстрёму, который теперь сам является успешным бизнесменом. Кристиан выражает желание жениться на Алине, женщине сомнительных моральных принципов с тремя внебрачными детьми, один из которых может быть, а может и не быть Кристианом. Томас, который контролирует наследство их матери, запрещает ему это. Томас отправляет Иоганна в Травемюнде, чтобы поправить здоровье. Иоганн любит тишину и уединение курорта, но возвращается домой не сильнее, чем прежде. Вайншенк выходит из тюрьмы опозоренным и сломленным человеком. Вскоре он бросает жену и дочь и уезжает из Германии, чтобы никогда больше не вернуться.
Томас, все больше впадая в депрессию и изнуряясь необходимостью поддерживать свой разваливающийся бизнес, уделяет все больше времени и внимания своей внешности и начинает подозревать, что жена ему изменяет. В 1874 году он отправляется в отпуск с Кристианом и несколькими старыми друзьями в Травемюнде в межсезонье, где они обсуждают жизнь, религию, бизнес и объединение Германии . В 1875 году он падает в обморок и умирает после визита к своему стоматологу. Его полное отчаяние и неуверенность в своем сыне и единственном наследнике очевидны в его завещании, в котором он распорядился ликвидировать свой бизнес. Все активы, включая особняк, продаются по бросовым ценам, а верная служанка Ида увольняется.
Кристиан получает контроль над своей долей наследства отца и затем женится на Алине, но его болезни и странное поведение приводят к тому, что его помещают в сумасшедший дом, давая Алине свободу растрачивать деньги Кристиана. Иоганн по-прежнему ненавидит школу и сдает экзамены только списывая. Его здоровье и конституция все еще слабы, и есть намеки на то, что он может быть гомосексуалистом. За исключением его друга графа Кая, его презирают все, кроме его ближайших родственников, даже его пастор. В 1877 году он заболевает брюшным тифом и вскоре умирает. Его мать Герда возвращается домой в Амстердам, оставляя озлобленного Тони, ее дочь Эрику и внучку Элизабет (в сопровождении за столом их приемной кузины Тильды и трех дочерей Готхольда) в качестве единственных остатков некогда гордой семьи Будденброков, и только пожилая и все более немощная Тереза Вайхбродт может предложить ему какую-либо дружбу или моральную поддержку. Столкнувшись с нищетой, они цепляются за свою шаткую веру в то, что они смогут воссоединиться со своей семьей в загробной жизни, и именно эту шаткую веру пытается развеять сгорбленная и маленькая миссис Вайхбродт своими последними ободряющими словами убеждения.
Один из наиболее известных аспектов прозаического стиля Томаса Манна можно увидеть в использовании лейтмотивов . Основываясь на его восхищении операми Рихарда Вагнера , в случае с Будденброками пример можно найти в описании цвета — синего и желтого соответственно — кожи и зубов персонажей. Каждое такое описание намекает на различные состояния здоровья, личности и даже судьбы персонажей. Гнилые зубы также являются символом распада и упадка, поскольку это подразумевает употребление слишком большого количества продуктов, вызывающих кариес. Примером этого может служить чашка горячего шоколада Ганнона на завтрак.
Аспекты личности Томаса Манна проявляются в двух главных представителях мужского пола третьего и четвертого поколений вымышленной семьи: Томасе Будденброке и его сыне Ганно Будденброке. Не следует считать совпадением, что Манн разделил одно и то же имя с одним из них. Томас Будденброк читает главу из « Мира как воли и идеи» Шопенгауэра , а персонаж Ганно Будденброка убегает от реальных забот в сферу музыки, в частности, в «Тристана и Изольду» Вагнера . (Сам Вагнер был буржуазного происхождения и решил посвятить себя искусству.) В этом смысле оба Будденброка отражают конфликт, пережитый автором: отход от обычной буржуазной жизни к художественной, хотя и не отвергая буржуазную этику.
В любом случае, центральная тема романов Томаса Манна, конфликт между искусством и бизнесом, уже является доминирующей силой в этом произведении. Музыка также играет важную роль: Ганно Будденброк, как и его мать, стремится быть художником и музыкантом, а не человеком коммерции, как его отец.
Любекские патрицианские ганзейские семьи возмущались дерзостью Манна описывать их касту с некоторой насмешкой, как они, по крайней мере, чувствовали по этому поводу. Тем не менее, он не намеревался писать эпос против современного аристократического общества и его условностей. Напротив, Манн часто симпатизирует его протестантской этике и критикует с иронией и отстраненностью. Когда была опубликована книга Макса Вебера «Протестантская этика и дух капитализма » (1905 ) , Манн признал ее сходство со своим романом. [5]
Перед написанием романа Манн провел обширное исследование, чтобы с точными подробностями изобразить условия того времени и даже обыденные аспекты жизни своих персонажей. В частности, его кузен Марти предоставил ему существенную информацию об экономике Любека, включая цены на зерно и экономический упадок города. Манн провел финансовый анализ, чтобы точно представить экономическую информацию, представленную в книге. Точная информация, полученная путем обширных исследований, была характерной чертой и других романов Манна. Некоторые персонажи в «Будденброках» говорят на нижненемецком языке северной Германии.
В разговорах, появляющихся в начале книги, многие персонажи переключаются между немецким и французским языками. Французский язык появляется в оригинале в немецком тексте Манна, что похоже на практику Толстого в «Войне и мире» . Двуязычные персонажи принадлежат к старшему поколению, которые уже были взрослыми во время Наполеоновских войн ; в более поздних частях книги, когда фокус смещается на молодое поколение семьи на фоне движения Германии к объединению и утверждения ее новой роли как крупной европейской державы, использование французского языка персонажами уменьшается.
Все события в жизни персонажей рассматриваются рассказчиком и членами семьи в связи с семейным торговым бизнесом: чувством долга и судьбы, сопровождающим его, а также экономическими последствиями, которые приносят события. Благодаря рождениям, бракам и смертям бизнес становится почти фетишем или религией, особенно для некоторых персонажей, в частности, Томаса и его сестры Тони. Отношение к главной героине Тони Будденброк в романе напоминает реалистов 19 века ( Госпожа Бовари Флобера и Анна Каренина Толстого ), но с более ироничной и менее трагической точки зрения.
Эмоциональное описание Манном смерти фрау Консул было отмечено как значимое и красноречивое литературное обращение к смерти и самосознанию субъекта процесса смерти. [6]
Уильям Фолкнер считал его величайшим романом 20-го века. [7]
В части 10, главе 5, Томас Манн описал встречу Томаса Будденброка с философией Артура Шопенгауэра . Когда он читал второй том «Мира как воли и представления» Шопенгауэра , Томас Будденброк был сильно впечатлен главой 41, озаглавленной «О смерти и ее отношении к неуничтожимости нашей внутренней природы». Под влиянием этой главы у него возникли такие мысли, как «Где я буду, когда умру? ...Я буду во всех тех, кто когда-либо говорил, говорит или будет говорить «я»» ... «Кем, чем, как я мог бы быть, если бы меня не было — если бы это мое внешнее я, мое сознание, не отсекало меня от тех, кто не есть я?» ... «Скоро то во мне, что любит тебя, освободится и будет в тебе и с тобой — в тебе и со всеми вами». «Я буду жить... Слепым, бездумным, жалким извержением побуждающей воли!» Шопенгауэр писал, что «Эгоизм на самом деле состоит в том, что человек ограничивает всю реальность своей собственной личностью, воображая, что он живет только в ней, а не в других. Смерть учит его чему-то лучшему, поскольку она отменяет эту личность, так что истинная природа человека, то есть его воля, отныне будет жить только в других индивидуумах». Согласно этому учению, на самом деле нет никакого «я», которое можно было бы потерять, когда наступает смерть. То, что обычно считается «я», на самом деле одинаково у всех людей и животных, во все времена и везде. У Ирвина Д. Ялома был персонаж в его романе, который описывал это следующим образом:
...по сути, это описание умирающего патриарха, у которого было прозрение, в котором границы между ним и другими растворялись. В результате он был утешен единством всей жизни и идеей, что после смерти он вернется к жизненной силе, из которой он пришел, и, следовательно, сохранит свою связь со всеми живыми существами.
— Ирвин Д. Ялом, «Лечение Шопенгауэра» , гл. 32
Однако через несколько дней после прочтения Шопенгауэра «его буржуазные инстинкты» вернули Томаса Будденброка к его прежней вере в личного Бога-Отца и в Небеса, дом усопших индивидуальных душ. Не может быть никакого утешения, если сознательная личная идентичность теряется со смертью. Роман заканчивается твердой утешительной верой выживших персонажей в то, что в загробной жизни произойдет большое семейное воссоединение всех индивидуальных личностей Будденброков.
Немая киноверсия, снятая Герхардом Лампрехтом в Любеке, вышла в прокат в 1923 году.
Альфред Вайденманн снял двухсерийный телевизионный фильм «Будденброки» (1959) с Лизелоттой Пулвер , Надей Тиллер , Хансйоргом Фельми , Ханнсом Лотаром , Лил Даговер и Вернером Хинцем в главных ролях .
Франц Петер Вирт снял 11-серийный телесериал (1979). Съёмки проходили в Гданьске , который пострадал от войны меньше, чем Любек.
Другая киноверсия с Армином Мюллером-Шталем в главной роли вышла в 2008 году.