stringtranslate.com

Веселые приключения Робин Гуда

«Веселые приключения Робин Гуда, прославившегося в Ноттингемшире» роман 1883 года американского иллюстратора и писателя Говарда Пайла . Пайл составил традиционные баллады о Робине Гуде как серию эпизодов связного повествования. Для диалогов своих персонажей Пайл адаптировал поздний среднеанглийский язык баллад в диалект, подходящий для детей .

Роман примечателен тем, что в нем тема Робин Гуда, которая становилась все более популярной в XIX веке, рассматривается в новом направлении , которое оказало влияние на более поздних писателей, художников и режиссеров в течение следующего столетия. [1]

Характер

Сюжет повествует о Робине Гуде, который становится преступником после конфликта с лесниками и через его многочисленные приключения и стычки с законом. Каждая глава рассказывает отдельную историю о Робине, как он вербует Веселых Людей, сопротивляется властям и помогает своим собратьям. Популярные истории о том, как Маленький Джон побеждает Робина в бою с посохами, о том, как Робин побеждает от рук монаха Тука , и о его сговоре с Алланом а Дейлом , появляются все. В конце концов, Робин и его люди получают прощение от короля Ричарда Львиное Сердце , и его отряд включается в свиту короля , к большому разочарованию шерифа Ноттингема .

Развитие и значение

Брат Тук переносит Робина Гуда через реку. Иллюстрация на фронтисписе Говарда Пайла.

Пайл отправлял иллюстрированные поэмы и сказки в нью-йоркские издания с 1876 года и добился успеха. «Веселые приключения Робин Гуда» были первым романом, который он попытался написать. Он взял материал из средневековых баллад и сплел их в связную историю, изменив их для связности и вкусов своей детской аудитории. Например, он включил « Робин Гуд и монах-куртал » в повествовательный порядок, чтобы представить монаха Така как часть пересказа баллады « Робин Гуд и Аллан-а-Дейл », поскольку ему нужен был священник для сотрудничества на свадьбе преступника Аллана-а-Дейла с его возлюбленной Эллен. [2] В оригинальном « Гесте Робин Ход » рыцарь спасает жизнь неизвестному борцу, который выиграл схватку, но, скорее всего, был убит, потому что был незнакомцем. Пайл адаптировал его и дал борцу личность Дэвида из Донкастера , одного из банды Робина в рассказе « Робин Гуд и Золотая стрела ». В своей романной трактовке рассказов Пайл таким образом разработал несколько персонажей, которые были упомянуты только в одной балладе, таких как Дэвид из Донкастера или Артур Бланд .

Книга Пайла продолжила тенденцию XIX века изображать Робина Гуда как героического преступника, который грабит богатых, чтобы накормить бедных; это изображение контрастирует с Робином Гудом баллад, где главный герой — отъявленный мошенник, чьи преступления мотивированы личной выгодой, а не политикой или желанием помочь другим. [1] Например, он модифицировал балладу конца XVII века « Путь Робина Гуда в Ноттингем », изменив ее с убийства Робином четырнадцати лесников за невыполнение пари на Робина, защищающегося от покушения на его жизнь со стороны одного из лесников. Пайл заставляет Робина убить только одного человека, который стреляет в него первым. [3] Изменены рассказы, в которых Робин крадет все, что нес попавший в засаду путник, например, баллада конца XVIII века « Робин Гуд и епископ Херефордский », так что жертва оставляет себе треть, а еще треть посвящает бедным.

«Кончина Робин Гуда». Картина NC Wyeth, ученика Пайла. Опубликовано в Robin Hood Пола Кресвика (1917)

Пайл не слишком заботился об исторической точности, но он переименовал королеву-консорта в рассказе « Робин Гуд и королева Екатерина » в Элеонору (Аквитанскую). Это сделало ее исторически совместимой с королем Ричардом Львиное Сердце , с которым Робин в конце концов заключает мир.

Роман был впервые опубликован издательством Scribner's в 1883 году и сразу же имел успех, [1] открыв новую эру историй о Робин Гуде. Он помог укрепить образ героического Робин Гуда, который начался в более ранних работах, таких как роман Вальтера Скотта 1819 года «Айвенго» . Вслед за Пайлом Робин Гуд стал убежденным филантропом, защищающим невинных от все более агрессивных злодеев. [1] Наряду с публикацией « Child Ballads» Фрэнсиса Джеймса Чайлда , включавшей большинство сохранившихся баллад о Робин Гуде, роман Пайла помог повысить популярность легенды о Робин Гуде в Соединенных Штатах. «Веселые приключения» также оказали влияние на последующую детскую литературу. Он помог переместить легенду о Робин Гуде из области дешевых ужастиков в область уважаемых детских книг. [3] После Пайла Робин Гуд стал все более популярной темой для детских книг: « Отважный Робин Гуд и его банда разбойников» Луиса Рэда (1912) и «Робин Гуд » Пола Кресвика (1917), проиллюстрированные учеником Пайла Н. К. Уайетом , были детскими романами в стиле Пайла. [3] [4] : 202 

Изобретенный среднеанглийский диалект

Веселые приключения

«Теперь я дам обет», — сказал Маленький Джон, — «ты самый лучший фехтовальщик, которого когда-либо видели мои глаза». ... «
Теперь», — сказал Маленький Джон, — «мне кажется, что вместо того, чтобы стремиться перерезать друг другу глотки, нам лучше быть закадычными товарищами. Что скажешь, веселый Кук, пойдешь ли ты со мной в Шервудский лес и присоединишься к отряду Робин Гуда? Ты будешь жить веселой жизнью в лесах, и у тебя будет семьдесят хороших товарищей, один из которых — я сам. Ты будешь получать два костюма линкольнского зеленого каждый год и сорок марок жалованья».

Часть вторая, Глава III, стр. 73 [5] : 73 

Гест

«Я даю обет Богу», — сказал Маленький Джон,
«И клянусь моим верным lewté,
Ты один из лучших фехтовальщиков,
Которых я когда-либо видел.
 
«Если бы ты мог так же хорошо стрелять из лука,
Ты бы ходил со мной в лес,
И дважды в году твоя одежда
Менялась бы,
 
«И каждый год Робин Гуда
Двадцать марок к твоему гонорару».
«Убери свой меч», — сказал повар,
«И мы будем друзьями».

Третий Фитте, строки 673-684 [6] : строки 673-684 

Персонажи Пайла используют манеру речи, которая с тех пор стала знакома современной аудитории как своего рода среднеанглийский или ранний современный английский диалект. Вот часть диалога во время сцены дуэли на мечах между Маленьким Джоном и Куком в сравнении с диалогом в соответствующей сцене, найденной в A Gest of Robyn Hode . (Написание Gest было обновлено до современного английского для удобства чтения.)

Ссылки

  1. ^ abcd "Робин Гуд: Развитие популярного героя". Проект Робин Гуд . Университет Рочестера. 2006. Архивировано из оригинала 27 декабря 2021 г. Получено 6 февраля 2022 г.
  2. ^ Майкл Патрик Хирн, «Послесловие» стр. 384 Веселые приключения Робин Гуда ISBN 0-451-52007-6
  3. ^ abc "ИЗМЕНЕНИЯ В ЛЕГЕНДЕ О РОБИНЕ ГУДЕ. Детские рассказы и комические оперы". Wolfshead Through the Ages The History of RobinHood . 2013. Архивировано из оригинала 28 июля 2021 г. Получено 6 февраля 2022 г.
  4. ^ Аллен, Дуглас; Аллен, младший, Дуглас (1972). NC Wyeth: Собранные картины, иллюстрации и фрески . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Crown Publishers. ISBN 0-517-50054-X.
  5. ^ Пайл, Говард (1883). Веселые приключения Робин Гуда, прославившегося в Ноттингемшире (1-е изд.). Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. Архивировано из оригинала 28 сентября 2006 г. Получено 6 февраля 2022 г.
  6. ^ "A Gest of Robyn Hode". Проект Робин Гуд . Университет Рочестера. 2021. Архивировано из оригинала 14 ноября 2020 г. Получено 29 декабря 2021 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки