stringtranslate.com

Вкладыш в упаковку лекарства

Продолговатый синий контейнер с 28 желтыми таблетками, перед которым стоит небольшая сложенная бумажная записка.
Вкладыш в упаковку 1970 года с противозачаточными таблетками марки Ovrette .

Вкладыш в упаковку — это документ, включенный в упаковку лекарства , в котором содержится информация об этом препарате и его применении. Для рецептурных лекарств вкладыш носит технический характер и содержит информацию для медицинских работников о том, как назначать препарат. Вкладыши в упаковку рецептурных лекарств часто включают отдельный документ, называемый «вкладыш в упаковку для пациента», в котором содержится информация, написанная простым языком и предназначенная для конечного пользователя — человека, который будет принимать препарат или передавать препарат другому лицу, например несовершеннолетнему. Вкладыши для лекарств, отпускаемых без рецепта, также написаны ясно. [1] [2]

В Соединенных Штатах маркировка для практикующего врача называется «Информация о назначении» (PI), а маркировка для пациентов и/или лиц, осуществляющих уход, включает «Справочники по лекарствам», «Вкладыши в упаковку для пациентов» и «Инструкции по применению». [1] В Европе технический документ называется « кратким описанием характеристик продукта » (SmPC), а документ для конечных пользователей — « информационным листком для пациента » (PIL) или «вкладышем на упаковке». [3]

Подобные документы, прикрепленные к пакету снаружи, иногда называются вкладышами .

Ответственные агентства

В каждой стране или регионе есть свой регулирующий орган.

В Европейском Союзе юрисдикция Европейского агентства по лекарственным средствам принадлежит Европейскому агентству по лекарственным средствам, и соответствующие документы называются «краткими характеристиками продукта» (SPC или SmPC), а документ для конечных пользователей называется «информационным листком для пациента» или «листком на упаковке». SPC не предназначен для предоставления общих рекомендаций по лечению заболевания, но указывает, как следует использовать продукт для конкретного лечения. Он формирует основу информации для медицинских работников, позволяющую им знать, как безопасно и эффективно использовать конкретный продукт. Вкладыш, прилагаемый к продукту, предназначен для конечных пользователей. [3]

карикатура, изображающая вкладыш в упаковку слишком длинным и сложным

В США требования к вкладышам в упаковку для пациентов определяет Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA). В Соединенных Штатах FDA время от времени вносит изменения в ранее одобренные вкладыши, почти так же, как производитель автомобилей отзывает продукцию при обнаружении проблемы с определенным автомобилем. Список изменений в маркировке лекарств 1997 года можно найти на сайте FDA здесь. Первый вкладыш в упаковку для пациентов, требуемый FDA, был выпущен в 1968 году и требовал, чтобы ингаляционные препараты изопротеренола содержали краткое предупреждение о том, что чрезмерное использование может вызвать затруднение дыхания. [4] [ необходим неосновной источник ] Второй вкладыш в упаковку для пациентов, требуемый FDA, был составлен в 1970 году и требовал, чтобы комбинированные пероральные противозачаточные таблетки содержали информацию для пациента о конкретных рисках и преимуществах. [5] [ необходим неосновной источник ] Проблема с вкладышами в упаковку для пациентов вновь рассматривалась в 1980 и 1995 годах, но окончательных действий предпринято не было.[1] Наконец, в январе 2006 года FDA опубликовало крупную редакцию рекомендаций по вложению в упаковку для пациентов, первую за 25 лет. [ нужна ссылка ] Новые требования включают раздел под названием «Основные моменты», в котором обобщается наиболее важная информация о преимуществах и рисках; оглавление для удобства использования; дата первоначального одобрения продукта; а также бесплатный номер телефона и адрес в Интернете для поощрения более широкого распространения информации о предполагаемых нежелательных явлениях.

Другие национальные или международные организации, которые регулируют медицинскую информацию, включают Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения Японии (MHLW). Другие агентства, специализирующиеся на конкретных странах, особенно в случае стран и кандидатов в ЕС ( Европейский Союз ), а также стран Южной Америки и многих стран Азии и Дальнего Востока, в значительной степени полагаются на работу этих трех основных регулирующих органов. [ нужна цитата ]

Разделы информации о назначении

Информация о назначении соответствует одному из двух форматов: формату «правила маркировки врачом» или «старому» формату (не PLR). Для маркировки «старого» формата первым может быть указано «название продукта», которое может включать фирменное наименование (если таковое имеется), непатентованное название, лекарственную форму(ы) и другую информацию о продукте. Остальные разделы следующие:

Другие виды использования и инициативы

Помимо очевидного включения в состав лекарств, информация о назначении использовалась или предоставлялась в других формах. В Соединенных Штатах информация о рецептах на тысячи рецептурных лекарств доступна на веб-сайте DailyMed , предоставленном Национальной медицинской библиотекой. [6]

Южная Африка взяла на себя инициативу сделать все вкладыши в упаковке доступными в электронном виде через Интернет с указанием торговых наименований, непатентованных названий и классификаций, а Канада работает над аналогичной возможностью. Базирующийся в Великобритании сборник электронных лекарственных средств [7] предоставляет бесплатный онлайн-доступ как к информационным буклетам для пациентов (предназначенным для потребителей), так и к сводным характеристикам продуктов (предназначенным для медицинских работников) для продуктов, доступных в Великобритании.

Понятно, что информация для пациентов изначально обычно создается на родном языке страны, где разрабатывается продукт. Это приводит к несоответствию формата, терминологии, тона и содержания. PILLS (Система локализации информации о пациенте на языке) — это годичная работа Европейской комиссии по созданию прототипа инструмента, который будет поддерживать создание различных видов медицинской документации одновременно на нескольких языках, сохраняя информацию в базе данных и позволяя разнообразить ее. форм и языков вывода.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Натан, Джозеф П.; Видер, Этти (2015). «Пакет-вкладыш». Американская Фарм . 40 (5): 8–10.
  2. Надин Ванлаер (31 августа 2006 г.). «Вкладыши в упаковку лекарств: буква закона - шлюз упаковки». Упаковочный шлюз .
  3. ^ ab «Маркетинговое разрешение. Требования к информации о продукте». Европейское агентство по лекарственным средствам . Проверено 18 августа 2018 г.
  4. ^ 33 Фед. Рег. 8812 (1968) (кодифицировано в 21 CFR §201.305)
  5. ^ 33 Фед. Рег. 9001 (1970) (кодифицировано в 21 CFR §310.510)
  6. ^ "ДейлиМед". dailymed.nlm.nih.gov . Проверено 7 августа 2021 г.
  7. ^ «Дом - сборник электронных лекарств (emc)» . www.medicines.org.uk . Проверено 7 августа 2021 г.

Внешние ссылки