stringtranslate.com

Внутренняя реконструкция

Внутренняя реконструкция — это метод реконструкции более раннего состояния истории языка с использованием только внутренних языковых свидетельств рассматриваемого языка. [1]

Сравнительный метод сравнивает вариации между языками, например, в наборах родственных слов , при условии, что они происходят от одного праязыка , но внутренняя реконструкция сравнивает вариантные формы в пределах одного языка при условии, что они происходят от одной регулярной формы. Например, они могут принимать форму алломорфов одной и той же морфемы .

Основная предпосылка внутренней реконструкции заключается в том, что несущий смысл элемент, который чередуется между двумя или более схожими формами в разных средах, вероятно, когда-то был единой формой, в которую чередование было введено обычными механизмами изменения звука и аналогии . [2] [ необходим лучший источник ]

Языковые формы, которые реконструируются путем внутренней реконструкции, обозначаются префиксом пре- , как в древнеяпонском языке, подобно использованию proto- для обозначения языка, реконструированного с помощью сравнительного метода, как в праиндоевропейском языке . (Однако префикс пре- иногда используется для обозначения не засвидетельствованной предыдущей стадии языка, без ссылки на внутреннюю реконструкцию.) [3]

Внутреннюю реконструкцию можно применять даже к протоязыкам, реконструированным сравнительным методом. Например, выполнение внутренней реконструкции на протомайянском языке даст препротомайянский язык. В некоторых случаях также желательно использовать внутреннюю реконструкцию, чтобы раскрыть более раннюю форму различных языков, а затем подвергнуть эти протоязыки сравнительному методу. Однако следует проявлять осторожность, поскольку внутренняя реконструкция, выполненная на языках до применения сравнительного метода, может удалить существенные доказательства более раннего состояния языка и, таким образом, снизить точность реконструированного протоязыка .

Роль в исторической лингвистике

При проведении сравнительного исследования недостаточно изученной языковой семьи следует понимать ее системы чередований, если таковые имеются, прежде чем браться за более сложные задачи анализа целых языковых структур. Например, формы типа А глаголов в самоанском языке (как в примере ниже) [ необходим пример ] — это формы цитирования, которые есть в словарях и списках слов, но при проведении исторических сравнений с другими австронезийскими языками не следует использовать формы цитирования самоанского языка, в которых отсутствуют части. (Анализ наборов глаголов убедит исследователя в том, что многие другие слова в самоанском языке потеряли конечный согласный.)

Другими словами, внутренняя реконструкция дает доступ к более ранней стадии, по крайней мере, в некоторых деталях, сравниваемых языков, что может быть ценным, поскольку чем больше времени прошло, тем больше изменений было накоплено в структуре живого языка. Таким образом, самые ранние известные свидетельства языков должны использоваться при сравнительном методе. [ необходима цитата ]

Внутренняя реконструкция, когда она не является своего рода предварительным этапом применения сравнительного метода, наиболее полезна, если аналитическая сила сравнительного метода недоступна. [ необходима цитата ]

Внутренняя реконструкция также может делать ограниченные выводы из особенностей распространения. Еще до того, как сравнительные исследования разобрались с истинной историей индоиранской фонологии, некоторые ученые задавались вопросом, может ли необычайная частота фонемы /a/ в санскрите (20% всех фонем вместе, поразительная сумма) указывать на некое историческое слияние двух или более гласных. (На самом деле, она представляет собой конечный результат пяти различных протоиндоевропейских слоговых систем, чьи слоговые состояния /m/ и /n/ можно различить с помощью применения внутренней реконструкции.) Однако в таких случаях внутренний анализ лучше подходит для постановки вопросов, чем для ответа на них. Необычайная частота /a/ в санскрите намекает на некое историческое событие, но не приводит и не может привести к какой-либо конкретной теории.

Проблемы и недостатки

Нейтрализующие среды

Одной из проблем внутренней реконструкции является нейтрализация окружения, что может быть препятствием для исторически правильного анализа. Рассмотрим следующие формы из испанского языка, написанные фонематически, а не орфографически:

Один из типов словоизменения показывает чередование /o/ и /ue/ ; другой тип имеет /o/ на протяжении всего. Поскольку все эти лексические единицы являются базовыми, а не техническими, высокорегистровыми или очевидными заимствованиями, их поведение, скорее всего, является вопросом наследования от более ранней системы, а не результатом некоего родного образца, наложенного заимствованным. (Примером такого наложения может служить неальтернирующий английский привативный префикс un- по сравнению с чередующимся привативным префиксом в заимствованных латинских формах in-, im, ir-, il- .)

Можно предположить, что разницу между двумя наборами можно объяснить двумя разными собственными маркерами третьего лица единственного числа, но базовый принцип лингвистического анализа заключается в том, что нельзя и не следует пытаться анализировать данные, которых у тебя нет. Кроме того, постулирование такой истории нарушает принцип экономии ( бритвы Оккама ), излишне усложняя анализ, главным результатом которого является переформулирование наблюдаемых данных как своего рода исторического факта. То есть результат анализа совпадает с вводом. Как это часто бывает, формы, как они даны, легко поддаются реальному анализу, и поэтому нет причин искать что-то еще.

Первое предположение заключается в том, что в парах типа bolbér / buélbe корневые гласные изначально были одинаковыми. Есть две возможности: либо что-то произошло, и исходный */o/ превратился в два разных звука в третьем лице единственного числа, либо различие в третьем единственном числе является исходным, а гласные инфинитива находятся в так называемой нейтрализующей среде (если исходный контраст теряется, потому что два или более элемента «падают вместе» или сливаются в один). Невозможно предсказать, когда /o/ распадается на /ué/, а когда остается /ó/ в третьем лице единственного числа. С другой стороны, начиная с /ó/ и /ué/ , можно написать однозначное правило для форм инфинитива: /ué/ становится /o/ . Можно также заметить, глядя на другие испанские формы, что ядро ​​/ue/ встречается только в ударных слогах, даже не в глагольных формах.

Этот анализ приобретает правдоподобие из наблюдения, что нейтрализующее окружение безударное, но ядра различны в ударных слогах. Это соответствует тому, что контрасты гласных часто сохраняются по-разному в ударных и безударных окружениях, и что обычное соотношение заключается в том, что в ударных слогах контрастов больше, чем в безударных, поскольку ранее различающиеся гласные совпадали в безударных окружениях.

Идея о том, что исходное */ue/ может совпадать с исходным */o/, не вызывает проблем, и поэтому внутренне можно реконструировать сложное ядро ​​* ue , которое остается отдельным, когда оно ударное, и сливается с * o , когда оно безударное.

Однако истинная история совершенно иная: в протороманском не было дифтонгов. Были *o (отражающий латинские ŭ и ō ) и (отражающий латинский ŏ ). В испанском языке эти два звука падали вместе в безударных слогах, как и во всех других романских языках, но врывалось в сложное ядро ​​/ue/ в ударных слогах. Внутренняя реконструкция точно указывает на два разных исторических ядра в безударном /o/, но ошибается в деталях.

Совместные инновации

Применяя внутреннюю реконструкцию к родственным языкам до применения сравнительного метода, необходимо проверить, что анализ не удаляет общие инновации, характерные для подгрупп. Примером является градация согласных в финском , эстонском и саамском языках . Фонология до градации может быть получена для каждой из трех групп путем внутренней реконструкции, но на самом деле это было новшество в финской ветви уральских языков , а не в отдельных языках. Действительно, это было одно из новшеств, определяющих эту ветвь. Этот факт был бы упущен, если бы comparanda уральской семьи включала в качестве первичных данных «деградировавшие» состояния финского, эстонского и саамского языков. [4] [5]

Утраченные факторы обусловливания

Не все синхронные чередования поддаются внутренней реконструкции. Даже если вторичное разделение (см. фонологическое изменение ) часто приводит к чередованиям, которые сигнализируют об историческом разделении, вовлеченные условия обычно невосприимчивы к восстановлению посредством внутренней реконструкции. Например, чередование звонких и глухих фрикативов в германских языках , как описано в законе Вернера , не может быть объяснено только путем изучения самих германских форм.

Несмотря на эту общую характеристику вторичного расщепления, внутренняя реконструкция иногда может сработать. Первичное расщепление, в принципе, восстанавливается внутренней реконструкцией всякий раз, когда оно приводит к чередованиям, но более поздние изменения могут сделать обусловленность невосстановимой.

Примеры

Английский

В английском языке существует две модели образования прошедшего времени в корнях, оканчивающихся на апикальные смычные: /t d/ .

Хотя в современном английском языке очень мало аффиксальной морфологии, в ее число входит маркер претерита , за исключением глаголов с изменениями гласных типа find/found , и почти все глаголы, оканчивающиеся на /t d/, принимают /ɪd/ в качестве маркера претерита, как это видно в типе I.

Сравнивая глаголы типа I и типа II, все глаголы типа II являются базовыми (это утверждение о глаголах типа II, а не о базовых глаголах, поскольку в типе I также есть базовые глаголы). Однако ни один отыменный глагол (образованный от существительных, таких как to gut, to braid, to hoard, to bed, to court, to head, to hand ) не относится к типу II. Нет глаголов латинского или французского происхождения; все основы, такие как describe, enact, signature, elude, preclude, convict, относятся к типу I. Кроме того, все новые формы склоняются как тип I, и поэтому все носители английского языка, по-видимому, согласятся, что претериты to sned и to absquatulate, скорее всего, будут snedded и absquatulated .

Эти данные показывают, что отсутствие маркера «дентального претерита» в корнях, оканчивающихся на апикальные смычки в Типе II, отражает более изначальное положение дел. В ранней истории языка маркер «дентального претерита» был в некотором смысле поглощен согласным в конце корня, когда это был /t/ или /d/ , а аффикс /ɪd/ после апикальных смычек в конце слова тогда принадлежал к более позднему слою в эволюции языка. Один и тот же суффикс был задействован в обоих типах, но с полной инверсией «стратегии». Другие упражнения по внутренней реконструкции указали бы на вывод, что исходным аффиксом дентальных претеритов был /Vd/ (V — гласный с неопределенной фонетикой). Прямой анализ древнеанглийского языка, безусловно, выявил бы несколько различных вовлеченных гласных основы. В современных образованиях основы, оканчивающиеся на /t d/, сохраняют гласную маркера претерита. Как бы странно это ни звучало, утрата корневой гласной происходила уже тогда, когда корень оканчивался на апикальную взрывную букву, еще до появления первых письменных свидетельств.

латинский

В латыни есть много примеров «семейств слов», демонстрирующих чередование гласных. Некоторые из них являются примерами индоевропейского аблаута : pendō «взвешивать», pondus «вес»; dōnum «дар», datum «данное», caedō «резать» perf. ce-cid- , dīcō «говорить», причастие dictus , то есть унаследованное от праязыка (все неотмеченные гласные в этих примерах краткие), но некоторые, включающие только краткие гласные, явно возникли в латыни: faciō «делать», причастие factus , но perficiō, perfectus «завершать, выполнять»; amīcus «друг», но inimīcus «недружелюбный, враждебный»; legō «собирать», но colligō «связывать, связывать вместе», причастие collectus ; emō «брать; покупать», но redimō «выкупать», причастие redemptus ; locus «место», но īlicō «на месте» (< * stloc-/*instloc- ); capiō «брать, схватывать», причастие captus , но percipiō «овладевать», perceptus ; arma «оружие», но inermis «безоружный»; causa «судебный процесс, ссора», но incūsō «обвинять, порицать»; claudō «закрывать», inclūdō «запирать»; caedō «упал, разрезал», но concīdō «разрубил на куски»; и damnō «признать виновным», но judgmentō «выносить приговор» (глагол). Если говорить упрощенно, гласные в начальных слогах никогда не чередуются таким образом, но в неначальных слогах краткие гласные простых форм становятся -i - перед одной согласной и -e - перед двумя согласными; дифтонги -ae - и -au - начальных слогов чередуются соответственно с срединными - и -.

Как и в данном случае, уменьшение контраста в системе гласных очень часто ассоциируется с позицией в атонических (безударных) слогах, но тоническое ударение латинского языка reficiō и refectus находится на том же слоге, что и simplex faciō, factus , что справедливо почти для всех приведенных примеров ( исключения составляют cólligō, rédimō, īlicō (ударение начального слога)), и, по сути, для большинства примеров таких чередований в языке. Сокращение точек контраста в системе гласных (- a - и -o - выпадают вместе с - i - перед одним согласным, с - e - перед двумя согласными; долгие гласные заменяют дифтонги) не должно было иметь никакого отношения к расположению ударения в засвидетельствованной латыни.

Система акцента в латыни хорошо известна, частично из утверждений римских грамматистов, а частично из соглашений между романскими языками о месте тонического ударения: тоническое ударение в латыни падало на три слога перед концом любого слова с тремя или более слогами, если только предпоследний слог (называемый предпоследним в классической лингвистике) не был «тяжелым» (не содержал дифтонг или долгую гласную или за ним следовали две или более согласных). Тогда этот слог имел тоническое ударение: perfíciō, perféctus, rédimō, condémnō, inérmis .

Если есть какая-то связь между ударением слова и ослаблением гласных, то рассматриваемое ударение не может быть ударением классической латыни. Поскольку гласные начальных слогов не показывают этого ослабления (если немного упростить), очевидный вывод заключается в том, что в доисторические времена тоническое ударение должно было быть ударением, которое всегда было на первом слоге слова. Такая акцентная система очень распространена в языках мира ( чешском , латышском , финском , венгерском и, с некоторыми осложнениями, верхненемецком и древнеанглийском ), но определенно не была акцентной системой праиндоевропейского .

Таким образом, на основе внутренней реконструкции в латыни можно обнаружить доисторический звуковой закон, который заменил унаследованную акцентную систему автоматическим начальным слоговым ударением, которое само было заменено засвидетельствованной акцентной системой. Как это часто бывает, кельтские языки также имеют автоматический начальный ударение слова, который, как и германские языки , подвержен некоторым исключениям, в основном определенным претоническим префиксам. Кельтские, германские и италийские языки также имеют некоторые другие общие черты, и возникает соблазн думать, что начальная ударная система слова была ареальной чертой , но это было бы более спекулятивно, чем вывод о доисторическом начальном ударении слова конкретно для латыни.

В английском языке существует очень похожий набор данностей, но с совершенно разными последствиями для внутренней реконструкции. Существует всепроникающее чередование долгих и кратких гласных (первые теперь фонетически дифтонгов): между / / и / ɪ / в таких словах, как divide, division; decide, decision ; между / / и / ɒ / в таких словах, как proven, provocative; pose, positive ; между / / и / ʌ / в таких словах, как pronounce, pronunciation; renounce, renunciation;depth, profundity и многих других примерах. Как и в латинском примере, тоническое ударение в современном английском часто находится на слоге, показывающем чередование гласных.

В латыни можно было бы сформулировать явную гипотезу о местоположении словесного ударения в доисторической латыни, которая бы объясняла как чередования гласных, так и засвидетельствованную систему ударения. Действительно, такой гипотезы трудно избежать. Напротив, чередования в английском языке не указывают ни на какую конкретную гипотезу, а только на общее подозрение, что объяснением должно быть словесное ударение, и что рассматриваемое ударение должно было отличаться от ударения в современном английском. Где раньше находился ударение и каковы правила, если таковые имеются, для его перемещения в современном английском, невозможно восстановить путем внутренней реконструкции. Фактически, даже данности неопределенны: невозможно даже сказать, были ли удлинены тонические слоги или укорочены атонические слоги (на самом деле, оба были задействованы).

Часть проблемы заключается в том, что в английском языке есть чередования дифтонгов и монофтонгов (между среднеанглийскими длинными и краткими гласными соответственно) по меньшей мере из шести различных источников, самые старые (например, в write,written ) относятся к праиндоевропейскому. Однако, даже если бы было возможно отсортировать корпус затронутых слов, звуковые изменения после перемещения тонического ударения устранили необходимые условия для формирования точных звуковых законов. На самом деле возможно реконструировать историю английской системы гласных с большой точностью, но не путем внутренней реконструкции.

Короче говоря, во время атонического сокращения тонический акцент находился на два слога после затронутой гласной и позже был отведен в свое нынешнее положение. Однако такие слова, как division и vicious (ср. vice ), изначально потеряли слог, что было бы непреодолимым препятствием для правильного анализа.

Примечания

  1. ^ Мэтьюз, PH (2014). Краткий Оксфордский словарь лингвистики (3-е изд.) . Oxford University Press. ISBN 9780191753060.
  2. ^ Смит, Дженнифер Л. (2012-10-31). "LING 202 Lecture Outline" (PDF) . Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (PDF). стр. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 2014-01-08 . Получено 7 января 2014 г.
  3. ^ Кэмпбелл, Лайл (2013). Историческая лингвистика (3-е изд.). Издательство Эдинбургского университета. стр. 199. ISBN 978-0-7486-7559-3.
  4. ^ Анттила, Раймо (1989). Историческое и сравнительное языкознание . Джон Бенджаминс. стр. 274. ISBN 978-90-272-86086.
  5. ^ Кэмпбелл (2013), стр. 211–212.

Ссылки