stringtranslate.com

Шерсть, Дорсет

Поместье Вулбридж

Wool — большая деревня, гражданский приход и избирательный округ в южном Дорсете , Англия . По данным переписи 2011 года в приходе, который включает в себя военную базу Бовингтон-Кэмп на севере, насчитывалось 2015 домохозяйств и население 5310 человек. [1] Деревня расположена в исторической точке моста на реке Фром , на полпути между Дорчестером и Уэрхэмом . Усадьба Вулбридж , здание 17-го века, является заметной достопримечательностью недалеко от деревни и местом медового месяца Тесс в романе Томаса Харди «Тесс из рода д'Эрбервиллей» . Другие заметные достопримечательности деревни включают средневековую церковь Холи-Руд, железнодорожную станцию ​​на Юго-Западной главной линии от лондонского Ватерлоо до Веймута и соломенные коттеджи вдоль Спринг-стрит.

Топоним «Wool» впервые засвидетельствован в англосаксонских писаниях с 1002 по 1012 год, где он появляется как Wyllon . В « Книге Страшного суда » 1086 года он появляется как Wille и Welle , а в 1212 году в «Книге сборов» как Welles . Название означает «источники» в смысле родственного слова wells . [2]

Рядом с Вулом, к востоку от деревни, находятся руины аббатства Биндон , которое было разрушено во время роспуска монастырей в 1539 году, а камень был использован для строительства замков в Портленде , Лалворте и Сэндсфуте .

Согласно местным сведениям, только одно здание было разрушено во время Второй мировой войны 3 мая 1941 года. Это было небольшое бунгало под названием «Две березы», расположенное на Бейлис-Дроув. Позже дом был перестроен.

Небольшой однополосный горбатый каменный мост, сооружение, включенное в список Grade II*, примерно в 200 м к северу от железнодорожной станции, больше не используется для движения транспортных средств. Название места Wullebrigg , записанное в 1244 году, указывает на переправу здесь в тринадцатом веке, и есть сохранившаяся запись от 1343 года о мосте, пересекающем реку Фром в этом месте. На полпути вдоль него есть камень, гласящий, что те, кто испортит или повредит мост, будут сосланы (отправлены в Австралию или другую исправительную колонию ) на всю оставшуюся жизнь. В январе 2018 года один из каменных парапетов моста рухнул, подмытый паводковой водой, но арки остались неповрежденными. [3] [4]

Местные достопримечательности включают в себя Музей танков и Мир обезьян . Рядом находятся деревни Ист-Бертон и Джидди-Грин .

Деревня получила широкое освещение в СМИ в январе 2012 года после того, как бензовоз врезался в переднюю часть бунгало, вызвав пожар. В результате инцидента никто не пострадал, но водитель бензовоза был арестован по подозрению в покушении на убийство. [5] Она получила дальнейшее освещение в СМИ в ноябре 2018 года, когда группа по защите прав животных PETA потребовала переименовать деревню в Vegan Wool, заявив, что название деревни «пропагандирует отвратительную жестокость к животным», несмотря на ее истинное происхождение. Совет округа согласился обсудить этот вопрос. [6] В декабре 2018 года совет, по-видимому, высмеял PETA в Twitter после того, как были проведены ремонтные работы на мосту Wool Bridge после его размыва, написав в Twitter: «Оглянитесь, любители вегетарианства, мост #Wool теперь выглядит мясистым». [7] [8]

Примечания

  1. ^ "Район: Шерсть (приход). Ключевые показатели переписи 2011 года: ключевые статистические данные". Neighbourhood Statistics . Office for National Statistics . Получено 16 февраля 2015 г. .
  2. ^ Эйлерт Эквалл , Краткий Оксфордский словарь английских топонимов , стр. 532.
  3. ^ "Wool Bridge, East Stoke". historicengland.org.uk . Получено 17 января 2018 г. .
  4. ^ "Рухнул мост из романа Томаса Харди". BBC News . 17 января 2018 г. Получено 17 января 2018 г.
  5. ^ "Топливный танкер врезался в бунгало". BBC News . 20 января 2012 г.
  6. ^ Уорд, Виктория (22 ноября 2018 г.). «Защитники прав животных требуют, чтобы деревня Вул изменила свое название». The Telegraph . Получено 23 ноября 2018 г.
  7. ^ "Оглянитесь, любители овощей, #Шерстяноймост теперь выглядит мясистым 🐑. Новое покрытие было положено вчера в довольно мрачную погоду 🌧️. Особая благодарность Джеффу и Маркусу за то, что выдержали и даже установили столбики! 🙌 http://d4u.org.uk/Q8LF0". Twitter . Получено 3 января 2019 г. {{cite web}}: Внешняя ссылка в |title=( помощь )
  8. ^ Катлер, Алекс. «Ремонт шерстяного моста завершен шуткой о „веганстве“». Dorset Echo . Получено 3 января 2019 г.

Ссылки

Внешние ссылки