stringtranslate.com

Галаад (роман)

Gilead — роман Мэрилин Робинсон, опубликованный в 2004 году. Он получил Пулитцеровскую премию 2005 года за художественную литературу и премию Национального кружка книжных критиков . Это второй роман Робинсон после Housekeeping (1980). Gilead эпистолярный роман , поскольку все повествование представляет собой единый, продолжающийся, хотя и эпизодический, документ, написанный несколько раз в форме, сочетающей дневник и мемуары . Он включает в себя вымышленную автобиографию Джона Эймса, пожилого белого пастора -конгрегационалиста из небольшого уединенного городка Гилеад, штат Айова (также вымышленного), который знает, что умирает от сердечного приступа. В начале книги указана дата — 1956 год. Эймс объясняет, что пишет рассказ о своей жизни для своего семилетнего сына, у которого будет мало воспоминаний о нем. [1] : 9  Эймс указывает, что он родился в 1880 году. Он сказал, что на момент написания ему было семьдесят шесть лет.

Сюжет

Книга представляет собой рассказ о воспоминаниях и наследии Джона Эймса, поскольку он помнит свой опыт общения с отцом и дедом и делится им со своим сыном. Все трое мужчин разделяют профессиональный образ жизни и профессию священников-конгрегационалистов в Гилеаде, штат Айова . Джон Эймс описывает свое призвание как «дающее вам хорошее базовое представление о том, что от вас требуется, а также о том, что вы могли бы также игнорировать», объясняя, что ваше призвание и трудно исполнить, и трудно получить. [1] : 7  Он пишет, что это одна из важнейших частей мудрости, которую он может даровать своему сыну. Отец Эймса был христианским пацифистом . Тем не менее, его дед был радикальным аболиционистом , который проводил партизанские действия с Джоном Брауном до Гражданской войны в США , служил капелланом в войсках Союза в той войне и подстрекал свою конгрегацию присоединиться и служить в ней; как замечает Эймс, его дед «проповедовал своим людям на войне». [1] : 100–1  Дедушка вернулся с войны искалеченным, потеряв правый глаз. После этого ему дали знак отличия, что его правая сторона была святой или священной в некотором роде, что она была его связью с Богом, и что он был известен пронзительным взглядом единственного оставшегося у него глаза.

Другие странности деда вспоминаются в его юности: практика раздачи всего имущества семьи другим и проповедь с оружием в окровавленной рубашке. Истинный характер отца и интимные подробности раскрываются в контексте анекдотов о деде, в основном при поиске могилы деда. Одно событие, которое преобладает в речах рассказчика, - это воспоминание о получении "причастия" от своего отца на руинах баптистской церкви, сожженной молнией (Эймс вспоминает это как вымышленное воспоминание, адаптированное из того, как его отец разломил и поделился пепельным печеньем на обед). По ходу романа быстро выясняется, что первая жена Эймса, Луиза, умерла при родах их дочери Ребекки (она же Анджелина), которая также умерла вскоре после этого. Эймс размышляет о смерти своей семьи как об источнике большой скорби на протяжении многих лет, в отличие от этого и с особым акцентом на растущей семье преподобного Боутона, местного пресвитерианского священника и дорогого и давнего друга Эймса. [ необходима цитата ]

Много лет спустя Эймс встречает свою вторую жену, Лилу, менее образованную женщину, которая появляется в церкви в одно из воскресений Пятидесятницы. В конце концов, Эймс крестит Лилу, и их отношения развиваются, достигая кульминации в ее предложении ему. Когда Эймс пишет свои мемуары, сын Боутона, Джон Эймс Боутон (Джек), снова появляется в городе после того, как двадцать лет назад покинул его с позором после того, как соблазнил и бросил девушку из бедной семьи недалеко от своего университета. Дочь от этих отношений умерла бедной и заброшенной в возрасте трех лет, несмотря на благие намерения семьи Боутон, но нежелательные усилия по уходу за ребенком. Молодой Боутон, зеница ока своих родителей, но глубоко нелюбимый Эймсом, ищет Эймса; большая часть напряжения в романе возникает из-за недоверия Эймса к Джеку Боутону, особенно его отношений с Лилой и их сыном. В развязке , однако, оказывается, что Джек Боутон сам страдает от вынужденного расставания со своей гражданской женой, афроамериканкой из Теннесси , и их сыном; семье не разрешается жить вместе из-за законов о сегрегации , и ее семья полностью отвергает Джека Боутона. Подразумевается, что понимание Джеком Лилы заключается в их общем чувстве трагедии, когда она готовится к смерти Эймса, который дал ей безопасность и стабильность, которых она никогда не знала прежде. [ необходима цитата ]

Хотя в рассказе есть действие, его главная движущая сила лежит в теологических схватках Эймса на целом ряде фронтов: с участием его деда в Гражданской войне, с его одиночеством на протяжении большей части его жизни, с ясной потерей веры его брата и его отца, с дезертирством его отца из города, с тяготами жизни людей, и прежде всего с его чувствами враждебности и ревности к молодому Боутону, которого он знает на каком-то уровне, что он должен простить. Борьба Эймса проиллюстрирована многочисленными цитатами из Библии, теологов (особенно «Наставления христианской религии » Кальвина ) и философов, особенно атеиста Фейербаха , которого Эймс очень уважает. [1] : 23–4, 124, 143, 208 

Абстрактное и теологическое содержание книги рассматривается глазами Эймса, который представлен в глубоко сочувственной манере и который пишет свои мемуары с позиции спокойствия, несмотря на свои страдания и знание своих ограничений и недостатков. На протяжении всего романа Эймс подробно описывает благоговейный трепет перед трансцендентным пафосом в маленьких личных моментах счастья и мира с женой и сыном и городом Гилеад, несмотря на одиночество и печаль, которые он испытывает из-за того, что оставляет мир незавершенным и нерешенным. Он может наслаждаться красотой окружающего его мира и находит время, чтобы оценить и заняться этими маленькими чудесами в конце своей жизни. Таким образом, роман учит важности отстранения и наслаждения настоящими реалиями. Эймс также восхищается повседневностью и обыденностью и желает такого отношения своему сыну. Он провозглашает свое желание, чтобы его сын «жил долго и… любил этот бедный тленный мир». Эймс находит время, чтобы быть полностью присутствующим и намеренным во всем, что он делает, будь то малое или незначительное. Примером этого в романе является начало на странице 5, когда он проходит мимо двух молодых людей, шутящих и смеющихся друг с другом на улице, и Эймс наполняется чувством благоговения перед красотой такого простого выражения дружбы и радости. Таким образом, Эймс видит привлекательность в обычном, обыденном и трагическом. Он начинает выражать точку зрения, что цель жизни — искать вещи, которые можно ценить и за которые можно быть благодарным. На последних страницах книги Эймс узнает о реальной ситуации Джека Боутона и может предложить ему подлинную привязанность и прощение, которые он никогда раньше не мог чувствовать к нему. [ необходима цитата ]

Влияния

По словам Робинсона, вымышленный город Галаад (« Гилаад » означает «холм свидетельства» в Библии — Бытие 31:21) основан на реальном городе Табор, штат Айова , расположенном в юго-западном углу штата и хорошо известном своей важностью в движении за отмену рабства. Аналогичным образом, персонаж дедушки рассказчика в общих чертах основан на реальной истории Джона Тодда , священника-конгрегационалиста из Табора, который был проводником на Подземной железной дороге и хранил оружие, припасы и боеприпасы, которые использовал аболиционист Джон Браун во время своего «вторжения» в Миссури в 1857 году, чтобы освободить группу рабов, а позже — без ведома или участия Тодда — во время его набега 1859 года на военный арсенал США в Харперс-Ферри, Западная Вирджиния . Робинсон рассказывает об участии деда Эймса в Гражданской войне. Она упоминает болезнь, известную как «лагерная лихорадка». Термин обычно использовался для описания тифо-малярийной лихорадки. Симптомы включали выраженный озноб, за которым следовала лихорадка, болезненность живота, тошноту, общую слабость, диарею , задержку мочи и обложенность языка. Кроме того, как Джон Эймс описывает свои проповеди в своем письме, он говорит своему сыну, что есть одна, которую он сжег, прежде чем он должен был проповедовать ее. Эта проповедь была написана примерно во времена испанского гриппа .

Что касается теологических влияний Робинсон в Галааде , она объяснила важность основных кальвинистских текстов, в частности « Наставлений в христианской религии » Кальвина . Что касается «Наставлений» Кальвина, Робинсон утверждает в своей лекции Ива Симона под названием «Свобода христианина», что «одна из причин, по которой эти тексты важны для меня, заключается в том, что они имеют прямое отношение к моей собственной теологии , конечно, и к моей эстетике, возможно, и в той мере, в какой я могу сказать, что у меня есть намерение в написании, они имеют прямое отношение к моему намерению». [2]

Прием

Критический прием

Книга была опубликована и получила широкое признание литературных критиков. На BookBrowse , сайте, который собирает рецензии на книги, такие как обзоры СМИ, книга получила оценку от «Мнение критиков». [3] Книга также, основываясь на рецензиях критиков на BookBrowse , варьировалась от исключительно « » балла. [3] На Metacritic книга получила 87 из 100 на основе 28 рецензий критиков, что указывает на «всеобщее признание». [4] Согласно Book Marks , основанному в основном на американских публикациях, книга получила «положительные» рецензии на основе одиннадцати рецензий критиков, пять из которых были «восторженными», две — «положительными», три — «смешанными», а одна — «пан». [5] В выпуске Bookmarks за март/апрель 2005 года, журнале, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (4,0 из 5) на основе рецензий критиков с критической сводкой, в которой говорилось: « Гилаад стоил ожидания». [6]

Kirkus Reviews сказал, что «Робинсон сочинил, с его каскадным совершенством символов, роман, такой же большой, как нация, такой же тихий, как мысль, и трогательный, как молитва. Несравненный и возвышающийся». [7] Publishers Weekly сказал, что «проза Робинсона прекрасна, мерцает и точна; откровения тонкие, но никогда не приглушенные, когда они приходят, и тщательное повествование несет в себе дыхание саспенса». [8]

Джеймс Вуд , писавший для The New York Times , назвал роман «прекрасным произведением», которое было «требовательным, серьезным и ясным», и сказал, что «по мере развития романа его язык становится более скупым, более прекрасным». [9] Сэм Джордисон в The Guardian сказал, что «есть чувство яркой, пронзительной радости, обнаруживаемое в острых и красивых отрывках». [10]

Награды и списки

Книга получила признание многих критиков во время и после ее выхода. Согласно The Greatest Books , сайту, который объединяет списки книг, это «233-я величайшая книга всех времен». [11] В опросе литературных критиков США, который был проведен BBC Culture и результаты которого были опубликованы в январе 2015 года, Gilead был признан четвертым величайшим романом, написанным с 2000 года . [12] В 2019 году роман занял 2-е место в списке 100 лучших книг 21-го века по версии The Guardian . [13] 5 ноября 2019 года BBC News включил Gilead в свой список 100 самых влиятельных романов . [14] Бывший президент Соединенных Штатов Барак Обама называет этот роман одним из своих любимых. В 2024 году роман занял 10-е место в списке 100 лучших книг 21-го века по версии The New York Times . [15]

Влияние на общество

Gilead был признан текстом, который исправляет современные заблуждения относительно Жана Кальвина , кальвинизма и пуритан. Робинсон сказала в лекции под названием «Свобода христианина», что она думает, «что одна из вещей, которая произошла в американской культурной истории, заключается в том, что Жан Кальвин был очень сильно искажен. Как следствие этого, части американской культуры, на которые он повлиял, очень сильно искажены». [2] Она излагает эту идею в своей книге эссе « Смерть Адама ». Она пишет, что пуритан «ни в коем случае не следует характеризовать страхом или ненавистью к телу, беспокойством о сексе или принижением женщин, однако по какой-то причине пуританство однозначно рассматривается как синоним этих предубеждений». [16] Роджер Кимбалл в своем обзоре « Смерти Адама» в «Нью-Йорк Таймс» писал: «Мы все знаем, что пуритане были угрюмыми, ненавидящими секс, презирающими радость людьми, — за исключением того, что, как показывает Робинсон, эта широко распространенная карикатура является клеветой». [17] Распространенная современная характеристика кальвинистов как ненавистников физического мира и безрадостных исключителей — это стереотип , который Робинсон пытается разрушить в Галааде посредством представления того, что она считает более точным пониманием кальвинистской доктрины , которое она выводит в основном из оригинальных текстов, в частности из «Наставлений в христианской вере» Кальвина .

Роман также был в центре внимания дебатов о христианском мультикультурализме в литературе. Профессор американской литературы в Университете Виктории Кристофер Дуглас утверждает, что Gilead создает «современную христианскую мультикультурную идентичность, надлежащим образом очищенную от сложности [...] „христианского рабства“». [18] Он помещает работу в контекст политического возрождения фундаменталистского и евангельского христианства за последние четыре десятилетия.

Бывший президент США Барак Обама называет этот роман одним из своих любимых. 14 сентября 2015 года в Де-Мойне, штат Айова , вопреки обычной журналистской традиции, президент Обама взял интервью у Мэрилин Робинсон для The New York Review of Books и сказал ей:

Я впервые взял в руки «Гилеад» , одну из ваших самых замечательных книг, здесь, в Айове. Потому что я в то время проводил агитацию, а когда вы едете между городами и возвращаетесь домой поздно после агитации, возникает много простоев. … И я уже говорил вам — один из моих любимых персонажей в художественной литературе — пастор из Гилеада, штат Айова, по имени Джон Эймс, любезный и учтивый, и немного сбитый с толку тем, как примирить свою веру со всеми различными невзгодами, через которые проходит его семья. И я просто — я просто влюбился в этого персонажа, влюбился в книгу … [19]

Сопутствующие романы

Робинсон использовал персонажей и события из Гилеада в трех последующих романах. «Дом» (2008) пересказывает события истории с точки зрения их друзей и соседей, Боутонов. «Лила» (2014) пересказывает ухаживания и брак Эймса с ее точки зрения. «Джек » (2020) рассказывает историю белой вороной Боутонов, подробно описывая его отношения с цветной женщиной, союз, неизвестный его семье.

Ссылки

  1. ^ abcd Робинсон, Мэрилин (2004). Галаад. Нью-Йорк: Пикадор. ISBN 978-0-312-42440-4.
  2. ^ ab Robinson, Marilynne (2011-03-06). "Свобода христианина". Vimeo . Получено 29 октября 2015 г.
  3. ^ ab "Gilead". BookBrowse . 2023-10-04 . Получено 2023-10-04 .
  4. ^ "Gilead". Metacritic . Архивировано из оригинала 7 февраля 2009 года . Получено 14 января 2023 года .
  5. ^ "Gilead". Book Marks . Получено 16 января 2024 .
  6. ^ "Gilead By Marilynne Robinson". Закладки . Архивировано из оригинала 8 сентября 2015 года . Получено 14 января 2023 года .
  7. ^ GILEAD | Обзоры Kirkus.
  8. ^ "GILEAD by Marilynne Robinson". www.publishersweekly.com . Получено 2024-07-31 .
  9. Вуд, Джеймс (28 ноября 2004 г.). «Акты преданности». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 31 июля 2024 г.
  10. ^ Джордисон, Сэм (16.01.2018). «Гилаад: так ли хорош Джон Эймс, как он хочет, чтобы его читатели считали?». The Guardian . ISSN  0261-3077 . Получено 31.07.2024 .
  11. ^ "Гилаад". Величайшие книги . 2024-02-16 . Получено 2024-02-16 .
  12. ^ Чиабаттари, Джейн (19.01.2015). «12 величайших романов 21-го века». BBC Culture . Получено 24.08.2019 .
  13. ^ The Guardian: Книги (21.09.2019). "100 лучших книг 21 века". The Guardian . Получено 22.09.2019 .
  14. ^ BBC Arts (2019-11-05). "100 „самых вдохновляющих“ романов, раскрытых BBC Arts". BBC News . Получено 2019-11-10 .
  15. ^ сотрудники The New York Times Book Review (2024-07-12). "100 лучших книг 21 века". NYTimes . Получено 2024-07-12 .
  16. ^ Робинсон, Мэрилин (1998). Смерть Адама . Houghton Mifflin. ISBN 978-0-395-92692-5.
  17. ^ Кимбалл, Роджер (1999-02-07). «Джон Кэлвин получил плохую репутацию». New York Times . Получено 29 октября 2015 г.
  18. ^ Дуглас, Кристофер (2011). «Христианский мультикультурализм и неизученная история в «Гилааде» Мэрилин Робинсон». Роман: Форум по художественной литературе . 44 (3): 333–353. doi :10.1215/00295132-1381276. JSTOR  41289261.
  19. Обама, Барак; Робинсон, Мэрилин (24.09.2015). «Президент Обама и Мэрилин Робинсон: разговор в Айове». The New York Review of Books . Архивировано из оригинала 02.11.2015 . Получено 29.10.2015 .

Внешние ссылки