stringtranslate.com

Гитче Маниту

Гитче Маниту на слоговом языке кри :
Кихчи-манито ( Новый Завет кри , 1876 г.),
Кисе-манито (Библия кри, 1862 г.),
Кисе-манитов (Новый Завет кри, 1908 г.),
Гиже-маниду ( Новый Завет оджибве , 1988 г.),
Чиса-маниту ( наскапи ). Новый Завет 2007)
Голландская гравюра ( Бернар Пикарт , 1723 г.), изображающая канадцев, приносящих жертвы «Куитчи-Маниту».

Гитче Маниту ( Gitchi Manitou , Kitchi Manitou и др.) означает « Великий Дух » на нескольких алгонкинских языках . Христианские миссионеры перевели Бога как Гитче Маниту в Священных Писаниях и молитвах на алгонкинских языках.

Маниту — распространенный алгонкинский термин, обозначающий дух, тайну или божество . Индейские церкви в Мексике , США и Канаде часто используют этот термин.

Анишинаабе

В более поздней культуре Анишинаабэ слово Гичи-маниду на языке Анишинаабе означает Великий Дух, Создатель всего сущего и Податель жизни, и иногда переводится как «Великая Тайна». Исторически люди Анисинаабе верили во множество духов, чьи изображения размещались возле дверных проемов для защиты.

Согласно традиции Анишинаабега , Мичилимакинак , позже названный европейскими поселенцами островом Макино в Мичигане, был домом Гитче Маниту, и некоторые племена Анишинаабега совершали туда паломничества для ритуалов, посвященных духу. [1]

В «Песне о Гайавате » Генри Уодсворта Лонгфелло Гитче Маниту пишется как Гитче Манито .

Другие имена Бога Анишинаабе, включенные в процесс синкретизма, - это Гиже-маниду («почтенный Маниду »), Венижишид-маниду («Прекрасный Маниду ») и Гичи-оджичааг («Великий Дух»). В то время как Гичи-маниду и Гичи-оджичааг означают «Великий Дух», Гичи-маниду несет в себе идею большей духовной связи, в то время как Гичи-оджичааг несет в себе идею связи индивидуальной души с Гичи-маниду . Следовательно, христианские миссионеры часто использовали термин Гичи-оджичааг для обозначения христианской идеи Святого Духа .

Другие племена

Помимо алгонкинского Анишинабега, в Гитче Маниту верили многие другие племена . Ссылки на Великого Маниту шайенами и оглала -сиу (особенно в воспоминаниях Черного Лося ) указывают на то, что вера в это божество распространилась на Великие равнины , полностью охватив более широкую группу алгонкинских народов .

Родственные термины, записанные на других алгонкинских языках, включают:

Маниту
Гитче Маниту
Кише Маниту
Другой

Гитче Маниту считался в этих культурах аналогом христианского Бога. Когда ранние христианские (особенно французские католики) миссионеры проповедовали Евангелие алгонкинским народам, они приняли Гитче Маниту как имя Бога на алгонкинских языках. Это можно увидеть, например, в английском переводе « Гурон Кэрол ».

Родственные духи

К духам, которые были либо аспектами Гитче Маниту, либо меньшими духами под руководством Гитче Маниту, относятся:

Маниту как мистический термин

Маниту — духовная и фундаментальная жизненная сила среди алгонкинских групп в индейской мифологии . Маниту — это один из аспектов взаимосвязи и баланса природы и жизни, аналогичный восточноазиатской концепции ци . Проще говоря, это может относиться к духу. Этот дух рассматривается как личность, а также как концепция. У всего есть свой маниту — у каждого растения, у каждого камня и, с момента их изобретения, даже у машин. Эти маниту не существуют в иерархии, как европейские боги/богини, но больше похожи на одну часть тела, взаимодействующую с другой, и дух всего; коллектив называется Gitche Manitou .

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Америка: Международный словарь исторических мест; редакторы: Труди Ринг, Ноэль Уотсон и Пол Шеллингер. Рутледж, Тейлор и Фрэнсис; 1996; стр. 349.
  2. ^ "Народный словарь оджибве" . Проверено 29 июня 2018 г.
  3. ^ Хекевельдер, Джон (2002). Ранние фрагменты Минси Делавэр . Перепечатки на американском языке. Том. 29. Мерчантвилл, Нью-Джерси: Издательство Evolution Publishing. ISBN 978-1-889758-31-2.
  4. ^ "itwêwina: Словарь равнинного кри" . Проверено 20 марта 2023 г.
  5. ^ "Кетанетувит". Говорящий словарь ленапе . Архивировано из оригинала 28 июля 2011 г. Проверено 26 февраля 2011 г.
  6. ^ Cypser, Кора Э. (1997) Скалы кричат! Ким Патуэйс, Катона, Нью-Йорк, стр. 307, ISBN 0-9625774-2-1 
  7. ^ Арон, Роберт (1966) Бог начала У. Морроу, Нью-Йорк, страница 26, OCLC  1301913
  8. ^ Филипс, Дэвид Э. (1992) Легендарный Коннектикут: Традиционные сказки из штата Мускатный орех (2-е издание) Curbstone Books, Willimantic, Коннектикут, страница?, ISBN 1-880684-05-5 

Рекомендации

Внешние ссылки