Gopala Gopala — индийский сатирический комедийный драматический фильм 2015 года на языке телугу , снятыйрежиссером Кишором Кумаром Пардасани . Фильм спродюсирован Д. Суреш Бабу и Шарратом Мараром под баннерами Suresh Productions и North Star Entertainment. В главных ролях снялись Венкатеш , Паван Кальян , Шрия Саран и Митхун Чакраборти , а Ашиш Видьярти и Посани Кришна Мурали играют второстепенные роли. Фильм является ремейком хинди -фильма 2012 года OMG – Oh My God!, который сам по себе был основан на гуджаратской театральной пьесе Kanji Viruddh Kanji , которая, в свою очередь, вдохновлена австралийским фильмом 2001 года The Man Who Sued God .
В нем рассказывается история атеиста Гопалы Рао (Венкатеш), который подает в суд на Бога после того, как потерял свой магазин в результате землетрясения. Религиозные организации восстают против него, и Господь Вишну посещает его как своего человеческого проводника под именем Кришны (Кальян).
Gopala Gopala был сделан с бюджетом в ₹ 12 крор . Производство началось 9 июня 2014 года. Он был в основном снят в Вишакхапатнаме и его окрестностях , с несколькими разделами, снятыми в Хайдарабаде и Варанаси . Ануп Рубенс написал музыку, а Джаянан Винсент был оператором фильма. Фильм был выпущен по всему миру 10 января 2015 года как релиз Sankranthi . Он получил положительные отзывы от критиков и был коммерчески успешным, собрав ₹ 88,1 крор с долей дистрибьютора ₹ 41,1 крор.
Каннеганти Гопала Рао, атеист и успешный бизнесмен, живет со своей глубоко религиозной женой Минакши и сыном-школьником Мокшей. Он владеет магазином, в котором продаются идолы индуистских богов, и процветает в своем бизнесе. Гопала Рао нарушает опасный ритуал, организованный мошенником -богочеловеком Сиддхешваром Махараджем, побуждая разъяренного Махараджа пригрозить ему ужасными последствиями.
Его жизнь меняется, когда землетрясение разрушает его магазин, который был заложен и обременен кредитами. Страховая компания отклоняет его иск, ссылаясь на катастрофу как на « стихийное бедствие », оставляя Гопалу Рао в тяжелом финансовом положении. Он пытается продать землю, на которой находился его магазин, но собственность считается «нечистой» из-за разбитых идолов.
В стремлении к справедливости Гопала Рао решает подать в суд на Бога, что шокирует его жену и вызывает скептицизм у юристов. В конце концов он заручается помощью Акбара Хана, адвоката-инвалида, который соглашается помочь ему в соответствии с положением Конституции Индии, которое позволяет представлять себя самому, если нет адвоката. Иск Гопала Рао привлекает внимание, и он называет самопровозглашенных Богочеловеков — Лилаладхару Свами, Сиддхешвара Махараджа и Гопику Матху — представителями Бога в этом деле.
Во время судебного разбирательства Гопала Рао сталкивается с угрозами и физическими нападениями со стороны сторонников Лиладхары Свами. Господь Кришна под видом обычного человека по имени Говинда Гопала Хари спасает Гопалу Рао и отвозит его домой. Гопала Рао узнает, что несколько фундаменталистов бросали камни в его резиденцию, из-за чего его тесть забирает с собой Минакши и Мокшу. Хари помогает Гопале Рао, покупая его заложенный дом, и оказывает ему финансовую поддержку, пока дело не будет решено.
Публичное выступление Гопалы Рао на телевидении с критикой мошеннических божьих людей и суеверий повышает его популярность. Сотни людей, которым отказано в страховке из-за положений Акта Бога, присоединяются к Гопале Рао, что побуждает его отправлять юридические уведомления муллам и католическим священникам, которые предстают перед судом вместе с Лиладхарой Свами и другими. Они требуют ₹500 крор в качестве компенсации, что создает стресс для страховой компании.
По мере продвижения судебного разбирательства адвокат защиты Шанкар Нараяна требует доказательств того, что Бог несет ответственность за разрушение магазина. Судья дает Гопале Рао семь дней на предоставление доказательств. Хари советует Гопале Рао изучить Бхагавад-гиту , Библию и Коран , из которых Гопала Рао выводит идею о том, что Бог обладает силой творить и разрушать по причинам, выходящим за рамки человеческого понимания.
Прежде чем Гопала Рао смог представить свои аргументы, его ударил ножом последователь Лиладхары Свами, и он впал в кому . Его семья, теперь поддерживающая его дело, молится о его выздоровлении. Через месяц Лиладхара Свами устраивает ему смерть с помощью врачей, но вмешивается Хари, открывая себя как Господь Вишну в своем Вишварупаме и объясняя, что разрушение магазина Гопала Рао было божественным актом, призванным бросить вызов ложным верованиям и способствовать истинному пониманию Бога.
Очнувшись от комы, Гопала Рао узнает, что выиграл дело, и всем пострадавшим присуждена компенсация. Несмотря на это, Лиладхара Свами и другие пропагандируют веру в то, что Гопала Рао является божественным посланником. Лиладхара Свами говорит, что Гопала Рао в своих снах утверждал, что умрет на Виджаядасами, как Ширди Саи Баба . Гопала Рао и Хари покидают больницу, чтобы противостоять общественности, которая под влиянием Лиладхары Свами и других строит храм для Гопалы Рао.
Гопала Рао разбивает своего идола, которому молились люди, и приказывает им не верить в мошеннических Богочеловеков, чья цель - эксплуатировать верования людей. Он призывает людей доверять Богу внутри каждого человека и помогать друг другу, чтобы по-настоящему чтить Бога. Возмущенная публика восстает против Богочеловеков и пытается напасть на них, но Гопала Рао останавливает их. Затем Хари отправляется в небо, и Гопала Рао находит брелок, принадлежащий ему. Когда он пытается оставить его себе, голос Хари с неба приказывает ему выбросить его, предупреждая, что это приведет его к вере в предметы как в Богов, а не в людей. Гопала Рао бросает брелок в небо, где он исчезает, и он примиряется со своей женой, сыном и семьей.
В начале апреля 2013 года братья Паручури сообщили СМИ, что они находятся на завершающей стадии приобретения прав на ремейк фильма Умеша Шуклы OMG – Oh My God! (2012) и что работа над сценарием начнется после этого. Также было сказано, что Рави Теджа сыграет роль Кришны в этом фильме, которую первоначально играл Акшай Кумар , и что официальное подтверждение фильма придет в течение недели. [6] Сам фильм OMG – Oh My God! был адаптацией гуджаратской пьесы Kanji Viruddh Kanji . [7] Д. Суреш Бабу приобрел права на ремейк в середине ноября 2013 года, и Венкатеш был подтвержден на роль в основном составе фильма. [8] Кишор Кумар Пардасани был выбран режиссером фильма. [9]
После долгих спекуляций Суреш Бабу подтвердил СМИ в середине февраля 2014 года, что Паван Кальян будет играть роль Кришны, а Шаррат Марар будет сопродюсером фильма с North Star Entertainment. [10] После рассмотрения названий Deva Devam Bhaje и Gopala Gopala , [11] [12] последнее было окончательно утверждено как раз перед его официальным запуском 9 июня 2014 года в Хайдарабаде . [13] Ануп Рубенс был подтвержден на замену Сохаила Сена в качестве музыкального директора. Джаянан Винсент был выбран для работы с кинематографией, несмотря на сообщения о том, что эту работу будет выполнять PC Sreeram . [14]
Первоначально сообщалось, что Венкатеш и Раджендра Прасад повторят роли Акшая Кумара и Пареша Равала из оригинала. Позже Венкатеш был утвержден на роль, которую играет Пареш Равал, а Викрам был приглашен на роль Кришны. [15] Паван Кальян был позже нанят на ту же роль. [10] Венкатеш лично исследовал и купил свои наряды, включив в свой костюм несколько разноцветных коротких курт . В итоге на экране у него было более 40 изменений. [16]
Кальян придерживался специальной диеты и занимался спортом, чтобы похудеть для роли в фильме. [17] Кишор Кумар сказал, что Кальян будет показан в течение 25 минут, как и в оригинале, [18] но позже это время было увеличено до 45 минут. [19] Кальян был немного полноват до подписания контракта на фильм и следовал строгой диете, состоящей из молока и фруктов, избегая углеводов и жирной пищи. [20] В сообщениях говорилось, что он будет использовать Hyosung GV650 Aquila Pro в фильме. [21] Позже его команда встретилась с Акшаем Вардом, который спроектировал специальный мотоцикл Vardenchi для Акшая Кумара в оригинале. Вард завершил проектирование нового мотоцикла в течение месяца, хотя и без команды поддержки, как это было при создании оригинального фильма. [22]
После рассмотрения кандидатур Наянтары , [23] Анджали , [24] и Радхики Апте на главную женскую роль, [25] Шрия Саран была утверждена на роль в начале мая 2014 года после того, как Наянтара вышла из проекта, сославшись на проблемы с графиком и оплатой. [26] [27] Она назвала свою роль «прекрасно высеченной» и «вдохновляющей». Саран добавила, что отношения между ней и Венкатешем в фильме будут воплощать центральный спор о существовании Бога. [28] Митхун Чакраборти был подписан на повторение своей роли из оригинала в начале июня 2014 года, тем самым дебютировав на телугу. [29] Посани Кришна Мурали , Кришнуду , Рагху Бабу и Веннела Кишор были выбраны на другие важные роли в фильме. [30] Мадху Шалини была выбрана на роль журналистки. [31] Изначально было неясно, чью роль она переделывала из оригинала, когда она была занята в фильме. [32] Дикша Пант была выбрана на роль, которую Пунам Джавер играла в оригинале. [33] Аниша Эмброуз появилась в эпизодической роли . [34]
В начале мая 2014 года сопродюсер фильма Шаррат Марар в интервью IANS сказал, что регулярные съемки планировалось начать 19 мая 2014 года после того, как Паван Кальян был освобожден от своих политических обязанностей, также заявив, что создатели нацелены на релиз в сентябре 2014 года. [35] Однако выяснилось, что фильм будет официально запущен 2 июня 2014 года, а съемки будут проводиться в специально возведенной декорации в Хайдарабаде. [36] Основные съемки в конечном итоге начались через неделю, 9 июня 2014 года, на студии Ramanaidu в Нанакрамгуде в Хайдарабаде. [37] Венкатеш присоединился к съемкам в тот же день. [38] Паван Кальян выделил 25 дней на съемки своих сцен в фильме. [39]
Второй график съемок фильма начался 18 июля 2014 года в Хайдарабаде после короткого перерыва, пока Венкатеш продвигал свой фильм Drushyam . Сообщалось, что Паван Кальян присоединится к съемкам 23 июля 2014 года, и планировалось снять специальную сцену, в которой он будет за рулем своего личного мотоцикла. Ожидалось, что его роль в диалоге фильма будет завершена. [40] Однако Кальян присоединился к съемкам за два дня до начала съемок, и были сняты сцены с ним и Венкатешем. [41] Съемки фильма продолжились на окраине Хайдарабада, где снимались сцены с Венкатешем. Снимались Кальян и Шрия Саран. [42] Съемки фильма продолжились в конце августа 2014 года в Нанакрамгуде. [43] Для съемок сцены суда использовались экстерьеры женского колледжа Университета Османии в Коти, Хайдарабад . Продюсер Даггубати Суреш Бабу сказал, что колледж имел вид, который подходил для этой сцены. [44]
Съемки продолжались в Ramoji Film City . [45] Кальян снял свою вступительную песню в конце сентября 2014 года. [46] Съемки были почти завершены, и в середине октября 2014 года кульминация фильма была снята на окраине Хайдарабада. [47] Также была запланирована дополнительная песня с Венкатешем и Кальяном. [48] В конце октября 2014 года сцены землетрясения были сняты с Венкатешем и другими в Ramoji Film City. [49] Затем съемки продолжились в Нанакрамгуде. К тому времени было завершено три четверти съемок фильма, и сообщалось, что Кальян завершил съемки своей части в течение последующих недель. [50] Съемки двух песен и графических работ оставались незаконченными. [51] К середине ноября 2014 года съемки фильма приблизились к завершению. [52]
Венкатеш и Шрия присоединились к съёмочной площадке фильма в Вишакхапатнаме , где были сняты песня и ещё несколько сцен. [53] По завершении съёмочная группа сообщила, что съёмки проходили в городе, чтобы поднять моральный дух на студии Ramanaidu Studios, а также продемонстрировать бенгальской и ория-киноиндустрии, что съёмки могут проходить гладко даже после разрушения города циклоном Худхуд . [54] Фильм продолжили снимать недалеко от Варанаси в начале декабря 2014 года, в нём приняли участие Венкатеш и другие актёры. [55] Песня с Венкатешем и Кальяном была снята на окраине Хайдарабада примерно в конце декабря. [56] Окончательный график съёмок начался на следующий день, и были запланированы решающие сцены Кальяна. [57]
Фильм является официальным ремейком индийского фильма 2012 года OMG – Oh My God! режиссера Умеша Шуклы , в котором рассказывается история атеиста, который подает в суд на Бога за то, что тот вызвал землетрясение, в результате которого он потерял свой магазин. Фильм в основном фокусируется на эксплуатации веры людей во имя бизнеса и зарабатывания денег. [58] Даггубати Венкатеш сказал в интервью The Hindu , что этот фильм будет сосредоточен на напряженности между индийскими ритуалами и духовностью. В фильме вовлеченное божество, Кришна, учит главного героя-атеиста использовать принципы Бхагавад-гиты , Библии и Корана , чтобы выиграть свое дело. Была добавлена песня, знакомящая с характером атеиста, его семьей и его взглядами на ритуалы, которая не была частью оригинала. [59]
Несколько новых сцен были включены в версию на телугу, включая две песни. [60] Фильм также затрагивает проблему фальшивых божков. Даггубати Венкатеш сказал в интервью Сурешу Кавираяни из Deccan Chronicle : «Мы все знаем об этих людях. СМИ также постоянно публикуют истории о них. Мы хотели повысить осведомленность людей, поэтому затронули тему фальшивых божков. Но есть и настоящие люди, которые передают замечательные послания и просвещают людей своими проповедями». [61] Текст песни Enduko Enduko ставит под сомнение суеверия, в которые верят люди. [58]
Диалоги, написанные и произнесенные персонажем Каляна в фильме, были связаны с политикой Андхра-Прадеша . Такие комментарии, как «Nenu time ki raavadam kaadu tammudu, nenu vachake time avutondi» («Я не прихожу вовремя; время начинается, когда я прихожу») [a] и «Samardhulu intlo undipothe asamardhulu rajyamelutaru» («Некомпетентный будет править» если компетентный человек останется дома») [a] , по-видимому, имело в виду смену правительства и вступление Каляна в политику. [62]
Ануп Рубенс был нанят для написания саундтрека и музыки к фильму в июне 2014 года. Перед официальным запуском фильма Рубенс закончил сочинение песни и, как сказали создатели, завершил сочинение всех песен в течение недели с момента запуска. [63] Саундтрек состоял из 4 песен, слова которых были написаны Чандрабосом , Сиривеннелой Ситарамашастри и Анантой Шрирамом . [64] Lahari Music приобрела права на маркетинг саундтрека в середине августа 2014 года. [65] Саундтрек был выпущен 25 декабря 2014 года, [66] и достиг высоких рейтингов в чартах. [67]
Фильм планировалось выпустить в сентябре или октябре 2014 года, но в июле 2014 года было объявлено о выпуске в январе 2015 года на фестивале Санкранти . [68] Gemini TV приобрела права на телевизионную трансляцию фильма в начале декабря 2014 года. [69] Суреш Бабу продал права за сумму в 200 миллионов рупий (2,4 миллиона долларов США) как пакет из трех фильмов, включая Drushyam и Bhimavaram Bullodu , оба из которых он спродюсировал. [70] Дата выхода была подтверждена на 9 января 2015 года. [71] Права на показ в кинотеатрах США были приобретены BlueSky Cinemas Inc. [1] Дата выхода была перенесена на 10 января 2015 года. [72] Из-за спроса на билеты на фильм в первоначальный список было добавлено еще 20 театров. [73]
Фильм был выпущен на 1400 экранах (1200 кинотеатрах) по всему миру; 1100 кинотеатров в Индии, из которых 850 театров были в регионе AP/Nizam, более 100 театров в Соединенных Штатах и 50 театров в остальных странах мира. [74] Благотворительный показ состоялся в театре Shiva Parvathi в Кукатпалли, Хайдарабад, 10 января 2015 года в 2:30 утра. [75] Фотографии фанатов, празднующих выход фильма, широко распространялись в Twitter. [76]
Постер фильма был представлен 28 ноября 2014 года, [77] разработанный Анилом и Бхану из AB Core Design. [55] Он начал появляться в трендах на сайтах социальных сетей в течение нескольких часов и стал всемирно популярной темой. [78] Ануп Рубенс получил признание за свою фоновую музыку на постере. [79] Другой постер с изображением Каляна и Венкатеша на мотоцикле был представлен 16 декабря 2014 года. [80] Театральный трейлер был представлен 4 декабря 2014 года на мероприятии по запуску аудио. [81] Он мгновенно начал появляться в трендах на YouTube и в течение двух дней достиг первой позиции в списке самых популярных видео Индии на YouTube, вытеснив Yennai Arindhaal... с первого места с количеством просмотров около 0,5 миллиона. [82]
Vishwa Hindu Parishad и Bhagyanagar Ganesh Utsav Samithi подали апелляцию региональному директору Центрального совета по сертификации фильмов 31 декабря 2014 года, утверждая, что в фильме есть предосудительные сцены, которые оскорбляют религиозные чувства индуистов. В заявлении для IANS они сказали, что пытались предпринять действия до выхода фильма, поскольку любой протест позже был бы бесполезен. [83] В интервью Сухасу Йеллапунтале из The New Indian Express Венкатеш сказал: «Для некоторых людей естественно реагировать, и они свободны выражать свои взгляды, но как только они посмотрят фильм, они не будут смотреть на него таким образом. В случае, если произойдут какие-либо неприятные инциденты, мы убедим их, и все будет хорошо. Потому что все, что говорят писания, это то, что я говорю в фильме». [84]
Рагхунадха Рао подала аналогичный иск против фильма в полицейский участок Сайфабада 10 января 2015 года. [85] Адвокаты Теланганы подали жалобу министру юстиции А. Индракарану Редди 16 января 2015 года и потребовали от него немедленно принять меры по удалению нежелательных сцен из фильма. [86] Коллегия в составе главного судьи Каляна Джоти Сенгупты и судьи П. В. Санджая Кумара из Высокого суда Хайдарабада указала, что не может выдать никакого приказа, не сделав продюсера и режиссера фильма стороной в деле. Затем Рагхунадхе Рао было разрешено подать новую петицию с требованием запретить показ фильма. [87]
Фильм получил положительные отзывы критиков и зрителей, согласно International Business Times India . [88] Сангита Деви Данду из The Hindu написала: «В значительной степени Gopala Gopala остаётся верным сути OMG – Oh My God! и приятно видеть фильм на телугу, поддерживаемый большими звёздами, которые берут на себя идею духовности против суеверных верований». [89] Вина Н. из Oneindia Entertainment оценила фильм на 4 из 5 и заявила: «Хотя это ремейк, Gopala Gopala обязательно нужно посмотреть, так как это уморительный развлекательный фильм. Посмотрите его ради Power Star и Venkatesh». [90] Картик Керамалу из IBN Live оценил фильм на 3,5 из 5 и написал: «Как и недавно вышедший индийский фильм PK , Gopala Gopala также бросает вызов слепой вере. Наблюдать за тем, как на экране зажигаются два актера, которые на протяжении многих лет снимались в успешных ремейках, — это ностальгическая дань уважения. Паван Кальян с очаровательной улыбкой признается, что дхарма поддерживает праведность; однако это никоим образом не означает сдерживания желания критиковать религию и ее убеждения». [91]
Хемант Кумар из The Times of India оценил фильм на 3,5 из 5 и написал: « Gopala Gopala начинается как история об атеисте, который, кажется, оскорбляет многих людей вокруг себя, и в конце фильм доносит до сознания людей мысль, что когда вы помогаете другим, это так же хорошо, как поклоняться самому Богу. И при этом фильм выдает множество вопросов, заставляющих вас искать ответы внутри себя, и это, возможно, самое большое достижение фильма. Весь фильм оказывается весьма приятным опытом, если вы внимательно следите за диалогами и разговорами между главными героями, которых играют Венкатеш и Паван Кальян». [92] Суреш Кавираяни из Deccan Chronicle оценил фильм на 3,5 из 5 и написал: «Во второй половине фильм немного затянут, особенно сцены свамиджи. Кульминация также немного скучна. Но, если вы не видели оригинальный фильм с Парешем Равалом и Акшаем Кумаром в главных ролях OMG — Oh My God!, то вы должны посмотреть Gopala Gopala . Поклонникам Павана Кальяна фильм понравится, и для них это настоящее удовольствие с двумя большими звездами, разделяющими экранное пространство». [93]
Напротив, IANS оценил фильм на 2,5 из 5 и написал: «Было бы неплохо, если бы основной сюжет был сохранен, а в фильм и его персонажей были внесены изменения. Но вы не можете смотреть «Гопала Гопала» с такими ожиданиями, потому что он успешно воспроизводит сцены и персонажей из оригинала, как будто ремейк неправильно понимается как копирование кадр в кадр. С одной стороны, похвально, что создатели не пытались внести много изменений, поскольку в ремейке участвуют такие популярные звезды, как Даггубати и Паван, которые обычно играют на публику. Но все это было сделано за счет креативности, и именно это делает ремейк менее захватывающим, если не скучным». [94]
Фильм собрал около ₹ 9,19 крор в день открытия и стал четвертым по величине фильмом-открытием всех времен в регионах AP/Nizam. Он занял четвертое место в списке десяти лучших кассовых сборов в день открытия в AP/Nizam после Attarintiki Daredi (2013), Aagadu (2014) и Baadshah (2013). [95] Фильм собрал 0,6 миллиона долларов за два дня в прокате в США и, как ожидалось, вскоре пересечет отметку в 1 миллион долларов. [96] Фильм собрал долю ₹ 4 крор во второй день, доведя общие кассовые сборы в AP/Nizam за два дня до ₹ 13,5 крор. С учетом сборов из Карнатаки, остальной Индии и зарубежных рынков двухдневные мировые кассовые сборы были оценены в ₹ 19,5 крор. [97] Фильм пережил огромный спад на третий день, собрав почти ₹ 2 крор в кассе AP/Nizam. Но он возглавил кассу выходного дня, за ним следуют Tevar и Raghuvaran B. Tech . [98]
Он также занял первое место в прокате в Ченнаи, за ним следуют PK и Kappal . [98] Фильм также хорошо открылся в Соединенных Штатах, где собрал ₹ 4,37 крор в выходные с 9 по 11 января 2015 года. [98] Фильм собрал ₹ 17 крор за первые пять дней в прокате AP/Nizam и ₹ 26,5 крор в мировом прокате. С этим он превзошел показатели открытия выходных Aagadu в прокате AP/Nizam, но не смог превзойти его мировые сборы за три дня. [99] Фильм собрал мировую долю в ₹ 29,85 крор за шесть дней, превзойдя сборы за первую неделю Naayak (2013) и Ramayya Vasthavayya (2013). Шестидневная доля AP/Nizam составила 23,08 крор рупий , что превысило долю AP/Nizam за первую неделю фильма «Бизнесмен» (2012). [100] По данным The Times of India , фильм собрал огромные доли и направился к рекордным сборам за рубежом, которые, как ожидается, превысят отметку в 30 крор рупий . [101]
Фильм собрал 26,15 крор рупий в прокате AP/Nizam и почти 33 крор рупий в мировом прокате за семь дней и превзошел сборы за первую неделю фильмов Seethamma Vakitlo Sirimalle Chettu (2013) в прокате AP/Nizam и Baadshah , Gabbar Singh (2012) в мировом прокате. [102] Фильм собрал 59 крор рупий в прокате и 37,9 крор рупий за девять дней в мировом прокате, таким образом, превзойдя сборы фильма Pokiri (2006) за все время проката, и занял 18-е место в списке 25 лучших фильмов на телугу за всю историю с самой высокой мировой долей. [103] Фильм также установил новый рекорд в Мандапете в округе Восточный Годавари в Андхра-Прадеше, собрав 0,208 крор за девять дней, побив рекорд, установленный Magadheera (2009) за все время проката. [103] Фильм стал свидетелем падения своих сборов в прокате AP/Nizam и заработал около 31 крор за десять дней. Тем не менее, фильм пересек отметку в 40 крор в мировом прокате, обогнав общие сборы «Бизнесмена» и «Робо» , дублированной на телугу версии Enthiran (2010). [104] Из-за жесткой конкуренции со стороны I , Pataas и Temper , фильм собрал валовую прибыль в размере 88,1 крор и долю дистрибьютора в размере 41,1 крор в мировом прокате за все время проката. Фильм преодолел отметку в 50 крор валовых сборов (51,15 крор) и собрал 33,5 крор рупий за все время проката только в прокате AP/Nizam. [4]