stringtranslate.com

Девятихвостая черепаха

«Девятихвостая черепаха» ( китайский :九尾龜, также переводится как «Девятихвостая черепаха» , «Девятихвостая черепаха» или «Девятикратный рогоносец» ) — роман Чжан Чуньфаня  [чж] (?-1935), автора из Пилинга. (около современного Чанчжоу ). В центре романа история ученого по имени Чжан Цюгу, который бросает жену, чтобы проводить время со знаменитыми куртизанками в развлекательных районах Китая.

Книга выпускалась с 1906 по 1910 год и состоит из 192 глав, [1] что делает ее одним из самых длинных романов, созданных в Китае в эпоху позднего Цин и ранней республиканской эпохи. В то время он был «феноменально популярен» [2] и был одной из самых читаемых книг 1920-х годов, [3] а также одним из самых популярных романов своего времени, написанных частично на китайском языке У. [4] В 20-м веке многие интеллектуалы критиковали его за эротическое содержание, и за прошедшие годы он «канул в небытие», [3] в результате чего к 1980-м годам стало трудно получить даже китайскую копию роман. [5] Однако к 21 веку он продолжал иметь высокий тираж, появлялись новые издания и тиражи. [3]

Разработка

Ван Тао, человек, знавший Чжан Чуньфаня, сказал, что роман основан на реальной любовной связи автора с куртизанкой из Шанхая . [6] В основном по коммерческим причинам Чжан Чуньфань не смог закончить историю в подходящее время, поэтому он продолжал роман, пока не исчерпал свое воображение. Дэвид Ван утверждал, что это также может быть связано с нежеланием Чжан Чуньфаня заканчивать книгу стандартным хорошим финалом, когда главный герой решает создать семью. [2]

Заголовок

Название книги отсылает к последствиям скандала в семье Кан Цзишэна, бывшего губернатора провинции Цзянси . В романе объясняется, что «черепаха» — насмешливое слово для мужа неверной жены. [7] В случае с Кан Цзишэном все девять женщин в его доме свободны, поэтому его зовут «Девятихвостая Черепаха». [8] Дэвид Дер-Вэй Ван назвал эти последствия «смехотворными». [7] Титульная черепаха и хвосты не составляют основную сюжетную линию. [8]

Сюжет

История рассказывает о Чжан Цюгу, ученом, который путешествует в поисках куртизанок. [1] Перед рассказом о Кан Цзишэне появляется несколько рассказов о разврате. Главный скандал вокруг семьи Кан Цзишэна появляется в главах 79–80 и 115–127 в середине романа; это не основной сюжет романа. Некоторые критики «Девятихвостой черепахи» утверждают, что в романе нет сюжетной структуры, и примером этого является размещение скандала. Дэвид Ван утверждает, что этот скандал «тем не менее является самым образцовым или самым зрелищным из эпизодов романа, которые поверхностно предостерегают от опасностей разврата». [8] Чжан Цюгу женится на одной куртизанке, но после женитьбы продолжает посещать других проституток. [9] Во второй части романа судья-следователь Цзинь нанимает Чжан Цюгу, который едет в Пекин и Тяньцзинь , чтобы общаться с тамошними женщинами. Он частично завоевывает расположение своего начальника. [2]

В эссе Жана Дюваля « Девятихвостая черепаха : порнография или «вымысел разоблачения»», опубликованном в книге « Китайский роман на рубеже веков» , этот роман классифицируется как имеющий «ниточный сюжет». [10] Милена Долежелова-Велингерова , редактор книги, описывает тип сюжета как «сюжет в виде струны», который «состоит из четырех плоскостей: история главного героя — «струна»; история второстепенного (необязательного) героя. история, параллельная ему; последовательность самостоятельных анекдотов и неэкшн-материал в художественной форме (последние два связаны исключительно веревкой» [10]

Цель

Дэвид Дер-Вэй Ван писал, что «педагогический аспект романа безошибочен». [7] Он считал, что мораль такова: «нужно играть в игру [с] сексуальными отклонениями… разумным способом, чтобы избежать денежных потерь и семейного скандала», а не то, что нужно вообще воздерживаться от этого. [8] Ху Ши и Лу Синь раскритиковали его как «учебник для посетителей публичных домов» (嫖界教科書;嫖界教科书; piáojiè jiàokēshū ; p'iao-chieh chiao-k'o-shu ) и «пособие для посетителей публичных домов» (嫖界指南; пиаоцзе чжунан ; п'яо-цзе чжи-нань ). [7] В целом многие критики произведения назвали его порнографией . [11]

Жан Дюваль утверждал, что, хотя роман представляет собой порнографию, [7] он включает в себя социальную критику и выражает идею о том, что эмоции обеспечивают спасение людей в испорченном мире, идею, которую он назвал «сентиментальностью». [11] Он сказал, что это послужило предшественником романтической фантастики 1910-х годов « Утки-мандаринки и бабочки ». [12] [11]

Роберт Э. Гегель в книге «Китайский роман на рубеже веков» написал, что эссе Дюваля «демонстрирует, что [роман] - это нечто большее, чем просто «пособие для посетителей публичных домов», как это первоначально утверждалось. [12] Ван сказал, что оно «не просто соблазняет читателей развратными эпизодами и чувственными женскими персонажами», но также включает в себя инструкции о том, как обращаться с проститутками всех уровней, «как правильно транжирить деньги и, самое главное, как правильно транжирить деньги». стань разносторонним и ответственным развратником». [7] Он утверждал, что отсутствие эротики в «Девятихвостой черепахе» дисквалифицирует ее как порнографию, несмотря на то, что действие происходит в «мире, озабоченном эротическими импульсами». [7]

Персонажи

Прием

По словам Дэвида Дер-Вэя Ванга , «Девятихвостая черепаха» была одним из самых популярных художественных произведений конца периода династии Цин. [1] Ван объясняет это «энциклопедическим разоблачением грязных проделок и грязных дел полусвета» и «броским названием». [1] До 1920-х годов опросы считали эту книгу одной из самых любимых книг студентов университетов. [1] Ван утверждает, что использование диалекта У в разговорных сценах романа, «указывая на региональное сознание [Чжана] и языковую настороженность», было единственным искупительным фактором романа для «просвещенных читателей в эпоху Четвертого мая ». [7]

Начиная с эпохи Четвертого мая, многие ученые критиковали «Девятихвостую черепаху» , обвиняя ее в развратном романе. Ху Ши и Лу Синь обвинили его в том, что он, как перефразировал Ван, является «демонстрацией безвкусицы и легкомыслия писателей-литераторов позднего периода Цин». [7] Ху Ши и Лу Синь заявили, что книга стала бестселлером из-за плохого вкуса читателей. [2] По словам Вана, назвав его справочником или учебником для посетителей публичных домов, Ху Ши и Лу Синь «обеспечили ему прочную известность» [7] , а Ван также отметил, что в 1997 году у произведения все еще была «проблема с имиджем». [7]

Дэвид Ван утверждал, что, поскольку автор не закончил книгу в подходящее время, вторая половина « Девятихвостой черепахи» представляет собой «ужасно скучное произведение». [2]

Смотрите также

Рекомендации

Примечания

  1. ^ abcdef Ван, Дэвид Дер-вэй , с. 81.
  2. ^ abcdef Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 87.
  3. ^ abc Старр, с. XXI.
  4. ^ Снег, с. 261.
  5. ^ Доар, с. 201.
  6. ^ Да, с. 381. («Примечания к стр. 265-299») - «Что касается Хань Цюхэ, героя «Девятихвостой черепахи» [ sic ], Ван Тао, знавший писателя Чжан Чуньфаня, заявил, что роман основан на любовный роман автора с шанхайской куртизанкой. Что касается Чжан Цюгу, в «Тенях неба и земли» [ sic ]» - Примечание: автор книги по ошибке поменял местами имена Чжан Цюгу и Хань Цюхэ.
  7. ^ abcdefghijkl Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 82.
  8. ^ abcdefghijk Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 83.
  9. ^ abc Wang, Дэвид Дер-вэй, с. 86.
  10. ^ аб Идема , с. 354
  11. ^ abc Йи, с. 574.
  12. ^ аб Гегель, с. 91.
  13. ^ abc Да, с. 269.
  14. ^ abcdef Дюваль, с. 184.
  15. ^ Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 85.
  16. ^ Аб Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 88.
  17. ^ Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 82-83.
  18. ^ Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 85-86.
  19. ^ Аб Ван, Дэвид Дер-вэй, с. 112.
  20. ^ МакМахон, с. 131.
  21. ^ Ван, Дэвид Дер-вэй , с. 113.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки