stringtranslate.com

Дегустаторы уксуса

Три дегустатора уксуса , изображающие Конфуция , Будду и Лао-цзы над горшком с уксусом , воспринимающие его соответственно как кислый, горький и сладкий.
Картина художника школы Кано .
Япония, период Муромати , 16 век.

Дегустаторы уксуса (三酸圖; 'три ​​кислинки';嘗醋翁; 'дегустация уксуса', 'старики';嘗醋圖,尝醋图) — традиционный [ требуется уточнение ] сюжет в китайской живописи, который позже распространился на другие страны Восточной Азии.

Аллегорический образ представляет трех пожилых мужчин , дегустирующих уксус. Личности троих мужчин различаются. Китайские версии часто интерпретируют троих мужчин как Су Ши , Хуан Тинцзянь и монах по имени Фойинь. Другие варианты изображают троих основателей основных религиозных и философских традиций Китая: конфуцианства , буддизма и даосизма . Трое мужчин окунают пальцы в чан с уксусом и пробуют его; один мужчина реагирует с кислым выражением лица, другой — с горьким выражением лица, а третий — со сладким выражением лица. Эти три человека — Конфуций , Будда и Лао-цзы соответственно. Выражение каждого человека отражает преобладающую позицию его философии: конфуцианство считало жизнь кислой , нуждающейся в правилах, чтобы исправить вырождение людей; Буддизм рассматривал жизнь как горькую , в которой преобладают боль и страдания из-за привязанности к имуществу и материальным желаниям ; а даосизм считал жизнь сладкой , поскольку она изначально совершенна в своем естественном состоянии. Другая интерпретация картины состоит в том, что, поскольку трое мужчин собрались вокруг одного чана с уксусом, « три учения » суть одно.

Источник

Интерпретации

Картина Кано Исэнина.
Япония, период Эдо , 1802-1816 гг.

Конфуцианство

Конфуцианство считало жизнь кислой, нуждающейся в правилах, чтобы исправить вырождение людей, а настоящее отставало от прошлого , и что правительство и люди не понимали пути Небес. Правильным ответом было поклоняться предки. [1]

Конфуцианство, озабоченное внешним миром, рассматривало уксус как «грязное вино».

буддизм

Во время первой проповеди Будда он проповедовал: «Ни крайняя степень снисходительности, ни крайняя степень аскетизма не являются приемлемыми в качестве образа жизни, и что следует избегать крайностей и стремиться жить средним путем». «Таким образом, целью основной буддийской практики является не достижение состояния блаженства на каком-то раю , а угасание танхи. Когда танха угасает, человек освобождается от цикла жизни (рождение, страдание, смерть и возрождение)» , [2] только тогда они достигнут Нирваны .

Имея это в виду, считается, что буддизм, заботясь о себе, рассматривал уксус как осквернитель тела дегустатора из-за его сильного вкуса. Другая интерпретация изображения заключается в том, что буддизм сообщает факты такими, какие они есть, что уксус — это уксус, и он не является естественным сладким на языке. Притворяться, что оно сладкое, — значит отрицать то, что оно есть, в то время как столь же вредная противоположность — это беспокойство из-за кислинки.

Даосизм (Даосизм)

Даосизм считает жизнь сладкой, поскольку она изначально совершенна в своем естественном состоянии.

С даосской точки зрения, горечь и горечь исходят от вмешивающегося и неблагодарного ума. Сама жизнь, если ее понимать и использовать такой, какая она есть, сладка. Это послание «Дегустаторов уксуса».

На фотографии дегустаторов уксуса выражение лица Лао-цзы (Лао-цзы) сладкое из-за того, как учение даосизма рассматривает существование. Каждая естественная вещь по своей сути хороша, пока она остается верной своей природе. Такая перспектива позволяет Лао-цзы ощутить вкус уксуса, не осуждая его. «Ах, — может подумать он, — это уксус!» С этой точки зрения вкус не обязательно должен быть сладким, кислым, горьким или пресным. Это просто вкус уксуса. Открыто воспринимая уксус как уксус, Лао-цзы признает гармонию природы и участвует в ней. Поскольку это и есть цель даосизма, каким бы ни был вкус уксуса, опыт будет хорошим.

В основе даосской доктрины лежит концепция Дао или «пути». Согласно даосской философии, все происходит из Дао. Дао всеобъемлюще, оно существует везде и всюду, хотя и невидимо. Оно рождает все, которое затем рождает все в нем. Дао в этом смысле — это путь всего, движущая сила всего.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ (Смит 1996, стр. 8)
  2. ^ (Хопфе/Вудворд 2007, стр. 176)

Внешние ссылки