Деяния 18 — восемнадцатая глава Деяний Апостолов в Новом Завете христианской Библии . В ней записана заключительная часть второго миссионерского путешествия Павла вместе с Силой и Тимофеем и начало третьего миссионерского путешествия. Книга, содержащая эту главу, анонимна , но ранняя христианская традиция единогласно утверждала, что Лука составил эту книгу, а также Евангелие от Луки . [1]
Текст
Оригинальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 28 стихов.
Текстовые свидетельства
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
Дополнительную информацию о втором и третьем миссионерских путешествиях Павла и перерыве, который он провел в Коринфе между ними, см. в разделе «Апостол Павел»#«Второе миссионерское путешествие» и последующих разделах.
Хронология
Эта часть второго миссионерского путешествия Павла состоялась в 50–52 гг. н. э., если исходить из времени, когда Галлион был проконсулом Ахайи . [2]
Коринф (18:1–11)
В этой части описывается основание церкви в Коринфе, который был административным центром римской провинции Ахея и стал важным центром миссии Павла. [3] Лука отмечает первую встречу Павла с Акилой и Прискиллой (стих 2), которые должны были стать его важными соратниками, хорошо известными Коринфской церкви (1 Коринфянам 16:19; ср. Римлянам 16:3-4). [3]
Куплет 1
После этого Павел покинул Афины и направился в Коринф. [4]
Павел проделал путь из Афин в Коринф, преодолев расстояние около 82 километров (51 милю) по современным дорогам.
Куплет 2
И нашел он некоего Иудея, именем Акилу, родом Понтийца , недавно пришедшего из Италии с женою своею Прискиллою (потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима); и пришел к ним. [5]
Имя Акила — латинское слово. Дж. Р. Ламби отмечает, что «маловероятно, что это было еврейское имя человека , но, поскольку среди евреев был такой обычай, он, вероятно, принял римское имя во время своего проживания в Италии и общения с язычниками». [6] Ссылки на действие римского императора Клавдия (находившегося у власти в 41–54 гг. н. э.) по приказу «всем евреям покинуть Рим» появляются в трудах римских историков Светония (ок. 69 г. н. э. — ок. 122 г. н. э.) и Кассия Диона (ок. 150 г. н. э. — ок. 235 г. н. э.), а также христианского автора пятого века Павла Орозия . Ученые в целом согласны, что эти ссылки относятся к тому же инциденту, что и этот стих. [7] [8]
Куплет 3
и поскольку он был изготовителем палаток, как и они, он остался и работал с ними. [9]
Когда Сила и Тимофей пришли из Македонии, Павел, побужденный Духом, свидетельствовал Иудеям, что Иисус есть Христос . [11]
Александр предполагает, что Лука «мог упростить» рассказ о миссии Павла в Коринфе, поскольку он следует знакомой последовательности (стихи 4–5). [10] О «Силе и Тимофее» см. 1 Фессалоникийцам 3:1, 6. [10] Убедительное направление «Духа» отражает формулировку в Textus Receptus (греч. συνειχετο τω πνευματι, syneicheto tō pneumati ), которую, как отмечает Новая версия короля Якова, можно написать с заглавной буквы как «Дух» или прочитать как «его дух». [12] Другие греческие тексты читаются как συνειχετο τω λογω ( syneicheto tō logō , «сдерживаемый словом»). [13] [14] Генрих Мейер утверждает, что τῷ λόγῳ является «оригинальным» и было заменено τῷ πνεύματι. [15]
Стихи 9–10
И сказал Господь Павлу однажды ночью в видении: «Не бойся, но говори и не умолкай, 10 ибо Я с тобою, и никто не нападет на тебя, чтобы сделать тебе зло, потому что у Меня много людей в этом городе». [16]
«Видение»: Во всей книге видение укажет, куда направлены события (ср. Деяния 10:9–16 и 16:9–10). [17]
«Attack»: или «нападать, накладывать руку»; «assault» — современный английский эквивалент, очень близкий по значению к оригиналу. [18]
Галлион (18:12–17)
После относительно спокойного периода роста церкви, оппозиция вспыхивает снова, и Павел предстает перед проконсулом Галлионом . [10] Проконсулы находились у власти только один год, поэтому это имя является важным хронологическим индикатором для повествования Луки, одной из ключевых дат для хронологии Нового Завета. [10]
Стих 12
В то время, когда Галлион был проконсулом Ахаии, Иудеи единодушно восстали на Павла и привели его на судилище, [19]
Луций Юний Галлион Аннеан или Галлион был римским сенатором и братом известного писателя Сенеки . Он был проконсулом Ахайи. Срок полномочий Галлиона можно довольно точно датировать 51–52 гг. н. э . [20] Ссылка на проконсула Галлиона в Дельфийской надписи , или Галлионской надписи ( IG , VII, 1676; SIG, II, 801d; 52 г. н. э.) [21] [a] [b] дает важный маркер для разработки хронологии жизни апостола Павла , связывая ее с судом над Павлом в Ахее, упомянутым в этом отрывке. [24] [25] Следовательно, события Деяний 18 можно датировать этим периодом. Это важно, потому что это наиболее точно известная дата в жизни Павла. [26]
Согласно повествованию в этом разделе, он отверг обвинение, выдвинутое иудеями против апостола Павла . Поведение Галлиона в этом случае («но Галлион не обратил внимания ни на что из этого», ст. 17) показало его пренебрежение к еврейским чувствам, а также беспристрастное отношение римских чиновников к христианству в его ранние дни.
Стих 17
Тогда все схватили Сосфена, начальника синагоги, и били его перед судилищем. Но Галлион не обращал внимания ни на что из этого. [27]
В некоторых версиях говорится о «всех греках». [28] Мэтью Генри утверждает, что толпа, избившая Сосфена, была в ярости на Павла и Галлиона. Они продемонстрировали, что если Галлион не будет судить, то они будут. Безразличие Галлиона к делу против Павла можно было бы похвалить за его беспристрастность. Однако безразличие Галлиона к избиению невиновного человека, Сосфена, зашло слишком далеко, показывая не только презрение к делу, но и к людям, представлявшим это дело. [29]
Возвращение на базу (18:18-23)
В какой-то момент после долгой и успешной миссии в Коринфе Павел решает вернуться на свою базу в Сирии. [10]
Стих 18
Павел же оставался еще довольно долго. Потом, простившись с братиями, отплыл в Сирию , и с ним были Прискилла и Акила . Он остриг волосы в Кенхреях, потому что дал обет. [30]
Мэтью Генри утверждал, что оригинальный текст двусмыслен в отношении того, кто стриг волосы, это мог быть Акила или Павел. Обет, вероятно, был назорейским обетом , а стрижка волос означала завершение периода обета. [29]
« Кенхрея » на восточной стороне перешейка была одним из двух портов Коринфа. Она использовалась для морских путешествий на восток через Саронический залив . Другой порт, Лехаион на Коринфском заливе , обслуживал торговые пути, ведущие на запад (в Италию и далее). [31] В Послании к Римлянам упоминается, что там находилась церковь, диаконом и покровительницей которой была Фива ( Римлянам 16:1–2 ). [10]
Интерлюдия: Аполлос в Коринфе (18:24-28)
В интермедии Лука дает редкий взгляд на Аполлоса , александрийского еврея , независимого миссионера, работающего в почти исключительной сфере Павла. [10] Аполлос является членом одной из крупнейших еврейских общин в древнем мире со сложной и устоявшейся традицией философской герменевтики, наиболее известным сторонником которой является Филон (ср. 1 Коринфянам 1:12; 3:4-9; 4:6; 16:12). [10] Возможно, потому, что он демонстрирует некоторую «мудрость», которой не хватает Павлу, Аполлос приобрел последователей в коринфской церкви. [10] Аполлос получил достаточно христианское наставление ( катехезис ), чтобы говорить о «пути Господнем» (стих 25), но он останавливается на «крещении Иоанна» (Деяния 19:3). [32] Прискилла и Акила, вероятно, услышали Аполлоса в синагоге, а затем дали ему необходимые дальнейшие указания (стих 26). [33]
Стих 26
И он начал смело говорить в синагоге; услышав это, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Божий. [34]
«Совершеннее»: в переводе с греческого ἀκριβέστερον , акрибестерон , «точнее». [35]
↑ Дельфийская надпись может быть датирована 26-м годом правления Клавдия, где-то между январем 51 г. и августом 52 г. [22]
↑ Реконструированная дельфийская надпись гласит:
Тибер[ий Клавдий Цезарь Август Германи]к, облеченный трибунской властью [в 12-й раз, провозглашённый императором в 26-й раз, Отец Отечества...]. В течение долгого времени я не только [благосклонно относился к г[ороду] Дельф[и, но и заботился об его процветании, и я всегда охранял [к]ульт [Пифийского] Апол[лона. Но] теперь, [так как] он, как говорят, нуждается в [гражданах], как [Л. Ю]ний Галлион, мой друг и проконсул , [недавно доложил мне, и желая, чтобы Дельфы] сохранили [свое] прежнее положение, я] приказываю тебе (мн. ч.) пригласить знатных людей также из [других] ее городов [в Дельфы в качестве новых жителей...] [23]
↑ Сноска h в Деяниях 18:17 в NRSV, доступ 22 мая 2024 г.
^ ab Winter, David, ed. (1975). Комментарий Мэтью Генри: Деяния к Откровению (сокращенное [ред.] ed.). Лондон: Hodder and Stoughton. стр. 102–106. ISBN0340191384.
^ Деяния 18:18: NKJV
^ JL Rife, «Религия и общество в Римской Кенхрее» в SJ Friesen, DN Schowalter, JC Walters (ред.), Corinth in Context: Comparative Studies on Religion and Society (Supplements to Novum Testamentum, 134), Leiden & Boston: Brill 2010
↑ Александр 2007, стр. 1051–1052.
^ Александр 2007, стр. 1052.
^ Деяния 18:26: KJV
^ Анализ греческого текста: Деяния 18:26. Biblehub
Источники
Alexander, Loveday (2007). "62. Деяния". В Barton, John; Muddiman, John (ред.). The Oxford Bible Commentary (первое (мягкое) издание). Oxford University Press. стр. 1028–1061. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля 2019 г. .
Внешние ссылки
Деяния 18 Библия короля Якова - Wikisource
Перевод на английский язык с параллельной латинской Вульгатой
Онлайн-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Библия на базовом английском)
Несколько версий Библии на Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. д.)