stringtranslate.com

Сэр

Sir — официальное почетное обращение в английском языке к мужчинам, произошедшее от Sire в Высоком Средневековье . Оба произошли от старофранцузского « Sieur » (лорд), завезенного в Англию франкоговорящими норманнами, и которое теперь существует во французском языке только как часть « Monsieur », с эквивалентом «My Lord» в английском языке.

Традиционно, в соответствии с законом и обычаями, обращение «сэр» употреблялось по отношению к мужчинам, являющимся рыцарями и принадлежащим к определенным рыцарским орденам , а позднее стало применяться к баронетам и другим должностным лицам.

Поскольку женский эквивалент рыцарства — damehood, то suo jure женский эквивалент термина — Dame . К жене рыцаря или баронета обычно обращаются как к Lady , хотя существуют несколько исключений и взаимозаменяемости этих случаев.

Кроме того, с позднего современного периода обращение «сэр» использовалось как уважительный способ обращения к мужчине более высокого социального статуса или военного звания . Эквивалентные обращения к женщинам — «мадам» (сокращенно до «мэм»), в дополнение к социальным почетным обращениям, таким как «миссис» , «мисс » или «мисс» .

Этимология

Sir происходит от почетного титула sire ; sire развился вместе со словом seigneur , также используемым для обозначения феодала. Оба произошли от вульгарного латинского senior , sire происходит от склонения именительного падежа senior и seigneur , склонения винительного падежа seniōrem . [1]

Форма «сэр» впервые упоминается в английском языке в 1297 году как почетный титул рыцаря, а позднее баронета , являясь вариантом слова sire , которое уже использовалось в английском языке по крайней мере с  1205 года (после 139 лет нормандского правления) как титул, помещаемый перед именем и обозначающий рыцарство, а также для обращения к (мужскому) монарху с  1225 года , с дополнительными общими значениями «отец, родитель мужского пола» с  1250 года и «важный пожилой человек» с 1362 года .

Право на официальное почетное обращение по регионам

Содружество Наций

Сэр Томас Траубридж, 1-й баронет , чье право использовать титул «сэр» вытекало из его положения баронета.

Префикс используется с именем или полным именем владельца, но никогда с фамилией. Например, хотя Sir Alexander и Sir Alexander Fleming были бы правильными, Sir Fleming — нет. [2]

Император Тайсё , рыцарь-иностранец ордена Подвязки , который, будучи иностранным гражданином, не имел права использовать префикс «сэр» (который он, как суверенный монарх, не использовал бы в любом случае), но ему было разрешено использовать KG после своего имени.

Сегодня в Великобритании и в некоторых королевствах Содружества ряд мужчин имеют право на префикс «сэр», включая рыцарей-бакалавров , рыцарей рыцарских орденов и баронетов ; хотя иностранные граждане могут быть удостоены почетного рыцарства. Почетные рыцари не носят префикс «сэр» и не получают акколада ; вместо этого они используют связанные с ним буквы после имени . [3]

Духовенство Церкви Англии, получающее рыцарские звания, также не получает акколаду и поэтому не использует титул «сэр», а вместо этого ссылается на свое рыцарство, используя постименные буквы. [2] Например, преподобный Джон Полкингхорн , KBE, никогда не будет называться сэром Джоном Полкингхорном . Духовенство других конфессий может использовать другие соглашения. [2]

Только граждане королевств Содружества могут получить существенное рыцарство и иметь привилегию сопутствующего стиля. В целом, только рыцарство в династических орденах — те ордена, которые являются личным даром суверена и главы Содружества (Орден Подвязки, Орден Чертополоха и рыцарство в Королевском Викторианском ордене) — признаются во всех королевствах Содружества, вместе с их сопутствующими стилями.

Британские рыцарские звания (в орденах Бани, Святого Михаила и Святого Георгия, а также в ордене Британской империи вместе со званием рыцаря-бакалавра) были известны как имперские почести во время существования Британской империи . Эти почести продолжали присуждаться как существенные, а не почетные награды большинством королевств Содружества вплоть до 1990-х годов. С тех пор, хотя бывшие имперские почести все еще присуждаются некоторыми королевствами Содружества, многие из них прекратили предоставление британских почестей, поскольку они разработали свои собственные системы почестей, некоторые из которых включают рыцарство. Сегодня британские почести являются существенными только для британских граждан, признанных таким образом, включая лиц с двойным гражданством, [4] и для граждан тех королевств, которые сохранили их как часть своих систем почестей.

Получатели британских рыцарских званий с двойным гражданством , имеющие британское гражданство, такие как академик и иммунолог сэр Джон Белл , имеют право на титул сэра , поскольку их рыцарские звания являются существенными. Это может быть не обязательно так для лиц с двойным гражданством, которые не являются гражданами Великобритании и вместо этого имеют гражданство другого государства Содружества. В 1974 году Линден Пиндлинг , премьер-министр Багамских Островов , рекомендовал двойного багамско-американского гражданина Сидни Пуатье для почетного рыцарского звания в качестве почетного рыцаря-командора Ордена Британской империи (KBE), имперской чести, поскольку на Багамских Островах в то время не было своей собственной системы почестей. Хотя Пуатье, как гражданин Багамских Островов по происхождению, имел право на существенную («обычную») награду KBE, правительство Багамских Островов предпочло, чтобы рыцарство было почетным, поскольку Пуатье постоянно проживал в Соединенных Штатах. [5] Рыцарские звания, дарованные правительством королевства Содружества, позволяют владельцу использовать свой титул только в пределах этой страны или в качестве ее официального представителя, при условии, что он является гражданином этой страны; рыцарские звания, дарованные другими королевствами, могут считаться иностранными почестями. Например, Энтони Бейли получил выговор от Букингемского дворца и британского правительства в 2016 году за утверждение, что почетное рыцарское звание Антигуа (которое было отменено в 2017 году) позволяло ему титуловаться «сэр» в Великобритании. [6]

Эквивалентом для женщины, которая имеет рыцарское или баронетское звание по собственному праву, является « Дама », и следует тем же обычаям использования, что и «Сэр». [7] Хотя эта форма ранее также использовалась для жен рыцарей и баронетов, теперь принято называть их «Леди», а затем их фамилией; к ним никогда не обращаются, используя их полное имя. Например, хотя леди Файнс является правильным, леди Вирджиния и леди Вирджиния Файнс — нет. [8] [9] Вдовы рыцарей сохраняют стиль жен рыцарей, [9] однако вдовы баронетов либо упоминаются как «вдовствующие», либо используют свое имя перед своим стилем вежливости. Например, вдова сэра Томаса Герберта Кокрейна Траубриджа, 4-го баронета , будет либо известна как вдовствующая леди Траубридж , либо Лора, леди Траубридж . [10]

Барбадос

До того, как стать республикой в ​​ноябре 2021 года, Барбадос присваивал титул Рыцаря или Дамы Святого Андрея в Ордене Барбадоса . Эта практика теперь прекращена, хотя лица, получившие рыцарское или дамское звание, когда страна еще была королевством Содружества, могут продолжать использовать титулы «сэр» и «дама» в течение своей жизни.

Королевства Содружества

Великобритания
Антигуа и Барбуда
Австралия
Гренада
Новая Зеландия
Сент-Люсия

Индия

Читира Тирунал Баларама Варма был последним выжившим рыцарем-великим командором ордена Звезды Индии .

В рамках консолидации коронной колонии Индии в 1861 году был учрежден Орден Звезды Индии для награждения выдающихся британских и индийских государственных служащих, военных офицеров и выдающихся индийцев, связанных с Индийской империей. Орден Индийской империи был учрежден в 1878 году как орден младшего уровня для сопровождения Ордена Звезды Индии и для признания выдающихся заслуг.

С 1861 по 1866 год Орден Звезды Индии имел единственный класс Рыцарей (KSI), которые имели право на стиль «сэр». В 1866 году орден был реклассифицирован в три подразделения: Рыцари Великого Командора (GCSI), Рыцари Командора (KCSI) и Компаньоны (CSI); обладатели двух верхних степеней могли использовать титул «сэр». С момента своего создания в 1878 году и до 1887 года Орден Индийской Империи имел единственный класс, Компаньон (CIE), который не давал получателю права на стиль рыцарства.

В 1887 году были созданы два высших дивизиона, Рыцарь Великого Командора (GCIE) и Рыцарь Командора (KCIE), которые давали право обладателям этих званий на титул «сэр». Последнее посвящение в рыцари обоих орденов было произведено 15 августа 1947 года после обретения Индией независимости. Все британские почести и сопутствующие им стили были официально признаны устаревшими в Индии, когда Доминион Индия стал современной республикой в ​​Содружестве Наций в 1950 году, а затем Исламская Республика Пакистан в 1956 году.

Орден Звезды Индии прекратил свое существование в странах Содружества с февраля 2009 года, а Орден Индийской империи — с августа 2010 года, когда умерли последние рыцари ордена.

Нигерия

В Нигерии обладатели религиозных почестей , таких как рыцарство Святого Григория, используют это слово в качестве предименного почетного титула во многом таким же образом, как оно используется в светских целях в Великобритании и на Филиппинах. Жены таких лиц также обычно принимают титул леди.

Страны, не входящие в Содружество

Святой Престол

Рыцари и дамы папских орденов могут выбирать префикс «сэр» или «дама» [ требуется ссылка ] с буквами после имени, в соответствии с законами и обычаями страны, в которой они находятся. Папа , суверен Католической Церкви и Ватикана , делегирует право на награждение рыцарскими орденами епископам и Великим магистрам . Их приоритет следующий:

Например, для рыцарей-мирян правильным стилем будет Sir Burton PC Hall , KSS , KHS .

Лейтенанты Ордена Святого Гроба Господня именуются «Ваше Превосходительство», например, Ее Превосходительство Дама Труди Комо, DC*HS .

Католические священнослужители, посвященные в рыцари-капелланы, могут использовать буквы после своих имен, но должны сохранять свои духовные титулы, например, преподобный Роберт Скерис , KCHS .

Рыцарям и дамам папских орденов не разрешается использовать префикс «сэр» или «дама» в Соединенном Королевстве, хотя они могут использовать пост-номинальные буквы. Недопущение префикса объясняется тем, что использование иностранных титулов не разрешено Британской короной без королевской лицензии, и в соответствии с политикой (в настоящее время основанной на Королевском ордере от 27 апреля 1932 года) королевская лицензия на ношение любого иностранного титула никогда не выдается. С другой стороны, разрешение пост-номинальных букв объясняется тем, что высшие и низшие достоинства являются универсальными, король признавался королем везде, а также рыцарем: «хотя рыцарь получает свое достоинство иностранного принца, он должен именоваться так во всех юридических разбирательствах в Англии... и рыцари во всех иностранных странах всегда имеют место и старшинство в соответствии с их старшинством посвящения в рыцари» [16]

Ирландия

Учрежденный в 1783 году и в первую очередь присуждаемый мужчинам, связанным с Королевством Ирландия , рыцари ордена Святого Патрика имели право на титул «сэр». Регулярное создание новых рыцарей ордена закончилось в 1921 году с образованием Ирландского Свободного Государства . Со смертью последнего рыцаря в 1974 году орден стал бездействующим.

Филиппины

В качестве привилегии членов Ордена рыцарей Рисаля ( Orden de Caballeros de Rizál ) к их именам добавляется префикс «сэр», в то время как жены рыцарей добавляют префикс «леди» к своим именам. [17] Это относится как к устным, так и к письменным формам обращения. Рыцари Рисаля являются единственным рыцарским орденом на Филиппинах и учрежденным [18] Орденом за заслуги, признанным орденами , наградами и медалями Филиппин . [19] Префикс добавляется с соответствующим постноминалом в соответствии с их рангом в конце их имен: Рыцарь Рисаля (KR), Рыцарь-офицер Рисаля (KOR), Рыцарь-командор Рисаля (KCR), Рыцарь-великий офицер Рисаля (KGOR) и Рыцарь Большого креста Рисаля (KGCR). Среди выдающихся членов ордена Рыцарей Рисаля можно назвать короля Испании Хуана Карлоса I, которому 11 февраля 1998 года был присвоен титул Рыцаря Большого креста Рисаля. [20]

Сочетания с другими названиями и стилями

Военный

В случае военного офицера, который также является рыцарем, соответствующая форма обращения ставит сначала профессиональное военное звание, затем правильный способ обращения к человеку, затем его имя. Примеры включают:

Академический

Это также касается академических званий и титулов, таких как « профессор ». Например, Патрик Бейтсон был и профессором [примечание 2] , и рыцарем-бакалавром; его правильный титул был бы профессор сэр Патрик Бейтсон. Однако титул « доктор » (Dr.) не используется в сочетании с «сэр», приоритет имеет рыцарство. К рыцарям-докторам обращаются как к рыцарям, хотя они все еще могут использовать любые постименные буквы, связанные с их степенями.

Пэры и дворянство

Пэры, которые были посвящены в рыцари, не именуются «сэр» и не обращаются к ним как к таковым в формальном смысле стиля, поскольку их дворянские титулы имеют приоритет. Тот же принцип применяется к мужскому наследнику герцогства, маркиза или графства, его старшему законному сыну (если он является наследником герцогства или маркиза с дополнительными вспомогательными пэрами), и к законному мужскому потомству герцога или маркиза, которые именуются «лорд» с последующим указанием их имени. Например, дипломат лорд Николас Гордон-Леннокс , KCMG, KCVO, который был младшим сыном герцога Ричмонда , продолжал именоваться «лорд Николас» после своего рыцарства в 1986 году, а не «лорд сэр Николас». Другие наследники мужского пола графа, не имеющие титулов учтивости, а также наследники мужского пола виконта или барона, тем не менее, используют обращение «сэр», если они посвящены в рыцари, стиль, следующий за обращением «достопочтенный», например, достопочтенный сэр Чарльз Алджернон Парсонс , OM, KCB, FRS.

Образовательное, военное и иное использование

Система образования

«Сэр», наряду с «мисс» для женщин, обычно используется в британской школьной системе для обращения к учителям и другим членам персонала. Использование этих терминов считается знаком уважения и может быть датировано 16 веком. Эта практика, возможно, была попыткой укрепить авторитет учителей из низших социальных слоев среди классов, в основном состоящих из студентов высшего класса. [23] Дженнифер Коутс, почетный профессор английского языка и лингвистики в Университете Рохэмптона , раскритиковала использование титула для учителей-мужчин, заявив, что « «Сэр» — это рыцарь. Женщин-рыцарей не было, но «мисс» — это смешно: оно вообще не соответствует «сэру». Это всего лишь одно из имен, которым можно назвать незамужнюю женщину», и что «это удручающий пример того, как женщинам придают низкий статус, а мужчинам, независимо от того, насколько они молоды или новичок в работе, придают высокий статус». [23] Однако эта точка зрения не является бесспорной. Генеральный директор Brook Learning Trust Дебби Кослетт заявила: «... они называют меня «мисс», меня это устраивает. Они проявляют уважение, давая мне титул, а не «эй» или «ой, ты» или что-то в этом роде», и отвергла проблему мужского/женского пола, назвав ее «просто особенностью английского языка». [23]

В южных штатах США термин «сэр» часто используется для обращения к человеку, занимающему руководящую или уважительную должность, и обычно используется в школах и университетах студентами для обращения к своим учителям и профессорам. В то время как британский и Содружеский женский эквивалент — мисс , студенты часто будут обращаться к женщинам-учителям как к мэм . [24]

На северо-востоке США , особенно в Новой Англии , сохраняется влияние как британских, так и французских традиций, как отмечено выше; в общем языке учителя, авторитетные фигуры и так далее обращаются с помощью уважительного титула, например, «сэр» для мужчин и «мисс, госпожа или миссис» для женщин: «мисс» для незамужних, молодых женщин; «мс» для старших, старейших или высокопоставленных женщин, которые могут быть или не быть замужем (см. статью Госпожа/госпожа/мисс); и «миссис» для замужних или вдовых женщин.

Военные и полиция

Если специально не указано звание или титул, в Вооружённых силах США для обращения к офицеру-мужчине используется обращение «сэр» . К младшим офицерам и унтер-офицерам , таким как капралы или сержанты, обращаются по их званиям, [25] хотя в некоторых родах войск (точнее, в ВВС, Корпусе морской пехоты и Береговой охране) «сэр» также может использоваться для обращения к инструктору по строевой подготовке, хотя он и является унтер-офицером.

В британских вооруженных силах к офицерам и уорент-офицерам- мужчинам все младшие по званию обращаются «сэр», к уорент-офицерам-мужчинам офицеры обращаются « мистер» . [26]

В Королевской канадской конной полиции (RCMP) только к офицерам обращаются как к «сэру»; к унтер-офицерам и констеблям обращаются по званию. К британским полицейским- мужчинам в звании инспектора и выше обращаются как к «сэру» (женщин в звании инспектора называют «мэм»). [ необходима цитата ]

В полиции Гонконга к начальникам-мужчинам обращаются с уважением по фамилии, за которой следует «сэр». Например, к инспектору Вонгу обращались или обращались «Вонг-сэр». Мужчин-полицейских иногда в разговорной речи называют «А-сэр» (阿Sir) для широкой публики. [27]

Сфера услуг

Термин «сэр» также часто используется в сфере обслуживания клиентов, служащими для обращения к клиентам, а иногда и наоборот. В Соединенных Штатах он гораздо более распространен в определенных областях (даже при обращении к мужчинам-коллегам или мужчинам значительно моложе). Например, исследование 1980 года показало, что 80% взаимодействий в сфере обслуживания на Юге сопровождались «сэр» или «мэм» , по сравнению с Северными Соединенными Штатами, где «сэр» использовался только в 25% случаев. [24]

«Сэр» в сочетании с «Мэм» или «Мадам» также широко используется на Филиппинах и в Южной Азии не только для обращения к клиентам и наоборот, но и для обращения к людям более высокого социального положения или возраста. [28] [29] [30] [31]

СМИ

«Сэр» используется как гендерно-нейтральный термин для обращения к старшим офицерам в сериалах «Звездный путь» и «Орвилл» . [32]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ abc В личном даре Государя и Главы Содружества.
  2. ^ Обратите внимание на разницу в использовании между британским и американским. Профессор в Великобритании используется только для высшего академического звания. См. сводку здесь .

Ссылки

  1. ^ Ayres-Bennet, Wendy (1996). «Расцвет старофранцузского языка (французский язык XII и XIII веков)». История французского языка через тексты . Лондон: Routledge. ISBN 0415099994.
  2. ^ abcdefghij "Knight". Debretts. Архивировано из оригинала 5 февраля 2014 года . Получено 2 февраля 2015 года .
  3. ^ "The Knightage". Debretts. Архивировано из оригинала 19 октября 2016 года . Получено 10 октября 2017 года .
  4. ^ "№ 61598". The London Gazette . 1 июня 2016 г. стр. 12364.
  5. Награждение почетным званием рыцаря-командора Британской империи (KBE) Сидни Пуатье, актера и гражданина Соединенных Штатов и Багамских Островов (Отчет). Национальный архив Великобритании. 1974. Архивировано из оригинала 5 февраля 2020 года . Получено 7 января 2022 года .
  6. ^ "Что-то от рыцаря...", Private Eye , № 1420, 10 июня 2016 г.
  7. ^ "Баронета". Debretts . Архивировано из оригинала 4 февраля 2014 года . Получено 2 февраля 2014 года .
  8. ^ "Семья баронета". Debretts. Архивировано из оригинала 15 марта 2015 года . Получено 2 февраля 2015 года .
  9. ^ ab "Жена рыцаря". Debretts. Архивировано из оригинала 21 февраля 2015 года . Получено 2 февраля 2015 года .
  10. ^ "Жена баронета". Debretts. Архивировано из оригинала 16 марта 2015 года . Получено 2 февраля 2015 года .
  11. ^ Королевский двор. "Королева и Великобритания > Королева и почести > Королевский Викторианский орден". Королевский принтер. Архивировано из оригинала 19 июля 2009 года . Получено 17 февраля 2019 года .
  12. ^ "Baronet". Debretts. Архивировано из оригинала 19 февраля 2015 года . Получено 3 февраля 2015 года .
  13. ^ "Рыцарь/Дама Ордена Австралии". Правительство Австралии . Архивировано из оригинала 17 июля 2014 года . Получено 3 февраля 2014 года .
  14. ^ "Премьер-министр Австралии Малкольм Тернбулл исключает рыцарей и дам из системы почета". BBC. 1 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 2 ноября 2015 г. Получено 1 ноября 2015 г.
  15. ^ "Государственные награды Новой Зеландии - Новозеландский орден за заслуги". Силы обороны Новой Зеландии . Архивировано из оригинала 14 января 2015 года . Получено 3 февраля 2015 года .
  16. ^ Вельде, Франсуа. «Иностранные титулы в Великобритании». Heraldica . Архивировано из оригинала 5 марта 2021 г. Получено 24 ноября 2020 г.
  17. ^ Familienverband der Freiherren von Quast (25 октября 2015 г.). «Кто имеет право на приставку „сэр“?». Дворянское право – Adelsrecht – Droit nobiliaire . Архивировано из оригинала 1 апреля 2019 г. . Получено 6 декабря 2017 г. .
  18. ^ "Republic Act No. 646". Official Gazette of the Republic of the Philippines . 14 июня 1951. Архивировано из оригинала 6 декабря 2017. Получено 6 декабря 2017 .
  19. ^ «Речь президента Акино на Международной ассамблее и конференции в Рисале». Официальный вестник Республики Филиппины . 17 февраля 2011 г. Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 г. Получено 6 декабря 2017 г.
  20. ^ RAU Juchter van Bergen Quast (4 марта 2015 г.). «Право на префикс „сэр“». Nobility News . Архивировано из оригинала 6 декабря 2017 г. . Получено 6 декабря 2017 г. .
  21. ^ "Адмирал флота сэр Брюс Остин Фрейзер". Королевские военно-морские флагманы, 1904–1945 . 18 октября 2007 г. Архивировано из оригинала 26 апреля 2009 г.
  22. Австралийский биографический словарь: Фельдмаршал сэр Томас Альберт Блейми. Архивировано 28 июля 2008 г. на Wayback Machine , adb.online.anu.edu.au
  23. ^ abc Paton, Graeme (13 мая 2014 г.). «Перестаньте называть учителей «мисс» или «сэр», говорят ученикам». The Telegraph . Архивировано из оригинала 20 марта 2018 г. Получено 4 февраля 2014 г.
  24. ^ ab Hudley, Anne; Mallinson, Christine (2011). "Региональное и культурное разнообразие". Понимание вариативности английского языка в школах США . Нью-Йорк, США: Teachers College Press. ISBN 9780807751480.
  25. ^ Раш, Роберт С. (2010). Руководство для сержантов (9-е изд.). PA, США: Stackpole Book. стр. 328. ISBN 9780811736145.
  26. ^ "Часто задаваемые вопросы". RAF. Архивировано из оригинала 2 мая 2010 года . Получено 4 февраля 2015 года .
  27. ^ Гулдин, Грегори Элию (1992). Урбанизация Китая . Greenwood Publishing Group . стр. 171.
  28. ^ Хольцаппл, Катарина (3 марта 2019 г.). «Разговор о «Мэм/Сэре»». Газель . Архивировано из оригинала 9 октября 2020 г. Получено 8 октября 2020 г.
  29. ^ Orante, Bea (14 августа 2015 г.). «Реакция пользователей сети: пришло ли время отказаться от „Мэм, сэр“?». Rappler . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 г. Получено 8 октября 2020 г.
  30. ^ Эстрада-Клаудио, Сильвия (13 января 2014 г.). «Не называй меня мадам». Rappler. Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 г. Получено 8 октября 2020 г.
  31. ^ Мартин, Боб (9 июля 2007 г.). «Филиппинское общество может быть очень формальным». Live In The Philippines . Архивировано из оригинала 12 октября 2020 г. Получено 8 октября 2020 г.
  32. ^ Рахман, Рэй (10 сентября 2017 г.). «Орвилл: Сет Макфарлейн обсуждает научную фантастику, космические корабли и политику». Развлечения . Архивировано из оригинала 17 апреля 2022 г. . Получено 17 апреля 2022 г. .

Внешние ссылки