Didascalia Apostolorum , или просто Didascalia , является ранним христианским юридическим трактатом, который принадлежит к жанру церковных орденов . Он представлен как написанный Двенадцатью Апостолами во время Иерусалимского Собора ; однако ученые сходятся во мнении, что это было на самом деле более позднее сочинение, большинство оценок предполагают 3-й век , [1] а другие оценки предполагают потенциально поздний 4-й век . [2]
Didascalia была явно создана по образцу более раннего Didache . [3] Автор неизвестен, но, вероятно, он был епископом. Происхождение обычно рассматривается как Северная Сирия , возможно, около Антиохии . [4]
Didascalia , вероятно, была составлена в 3 веке в Сирии . Самое раннее упоминание об этой работе принадлежит Епифанию Саламинскому , который считал ее истинно апостольской. Он обнаружил, что она использовалась среди аудианов , сирийских еретиков. Несколько отрывков, которые приводит Епифаний, не совсем соответствуют нашему настоящему тексту, но он печально известен своей неточностью в своих цитатах. В конце четвертого века Didascalia использовалась в качестве основы для первых шести книг Апостольских постановлений . В конце четвертого века она цитируется в Opus Imperfectum Псевдо-Златоуста в Евангелии от Матфея .
Автор работы неизвестен. Р. Хью Коннолли утверждал, что работа является целостной и составлена одним автором; Алистер Стюарт-Сайкс утверждал, что современная форма работы возникла по крайней мере от двух отдельных редакторов — неизвестного оригинального документа, «девтеротического» редактора, который написал последнюю главу и написал аргумент о том, что еврейский закон был «вторичным законодательством», предназначенным только для наказания евреев, и «апостольского редактора», редактирование которого увеличило авторитет аргумента, разубеждающего христиан в соблюдении еврейского закона, ссылаясь на авторитет Апостолов. [5]
Didascalia претерпела ряд переводов, в том числе на латинский и сирийский языки. Дату сирийского перевода обычно относят к четвертому и шестому векам [6], и она сыграла определенную роль в формировании правовой культуры, которая повлияла на различные другие тексты с третьего по седьмой век и позже, включая Коран . [7]
Didascalia Apostolorum , утерянный оригинал которой был на греческом языке , был впервые опубликован в 1854 году на сирийском языке Полем де Лагардом . В 1900 году Эдмунд Хаулер опубликовал Verona Palimpsest , который включает латинский перевод Didascalia, возможно, четвертого века, более половины которого погибло. В 1906 году Франц Ксавьер фон Функ опубликовал тексты, напечатанные рядом, как Didascalia , так и Апостольских конституций , чтобы показать сходство. [8] Короткий фрагмент главы 15 был найден на греческом языке, а в 1996 году еще один вероятный фрагмент на коптском языке . [3]
Латинское название Didascalia Apostolorum означает Учение Апостолов , а полное название, данное на сирийском языке, звучит так: « Didascalia, то есть учение двенадцати Апостолов и святых учеников нашего Господа ». Текст никогда не затрагивает догматику , а полностью касается практики . По сравнению с Didache , Didascalia перенесла основной акцент с моральных вопросов на литургическую практику и церковную организацию.
Содержание можно резюмировать следующим образом:
Церковные должностные лица — епископы, дьяконы , священники , вдовы (и сироты); также добавлены дьякониссы , в одном месте настоятели и однажды иподиаконы (последние, возможно, были вставлены). В предисловии к английскому переводу говорится: «Самой яркой чертой Дидаскалии является ее возвышение авторитета епископов; однако нет упоминания о епископах Рима как о высших по сравнению с другими епископами». Безбрачие предпочтительно для епископов, но не обязательно для этой должности, в то время как даже расчесывание волос (а также длинных волос) запрещено для мужчин в целом, чтобы они не привлекали женщин. [10] Особенно заметно обращение, которое епископам предписано оказывать кающимся. Даже великие грешники, покаявшись, должны быть приняты с добротой, никакие грехи не исключаются. Каноническое покаяние должно длиться от двух до семи недель. Однако если обращенный человек «из иудеев или язычников» снова возвращался в секту, из которой он вышел, то его не следовало принимать во второй раз в церковь, но его следовало считать необращенным. (Дидаскалия 20:16)
Упомянутые ереси — это ереси Симона Волхва и Клеобия (это имя также приводит Гегезипп ), гностиков и эбионитов . Вопреки им, христиане должны верить в Троицу , Писания и Воскресение . Первоначальный Закон Моисея (в частности , Десять Заповедей) должен соблюдаться вместе со всеми постановлениями, данными до инцидента с золотым тельцом (Исх. 32). Но «Второй Закон», постановления, данные после инцидента с золотым тельцом, были даны евреям из-за жестокосердия их (Дид. 26). Кроме того, субботнему покою дано символическое содержание, и христианам предписывается вместо этого относиться к каждому дню как к принадлежащему Господу , но не соблюдать покой буквально.
Ветхий Завет часто цитируется, и часто очень пространно. Евангелие цитируется по имени, обычно Матфея , других евангелистов реже, а Иоанна меньше всего. Деяния Апостолов и почти все Послания используются свободно, включая Послание к Евреям . Ни одно из них не может быть названо. Помимо Дидахе , Дидаскалия использует другие древние христианские документы, такие как Деяния Павла и Евангелие от Петра . [4]
Что касается крещения, особое внимание уделяется помазанию катехумена перед крещением. Главы 9 и 16 дают подробные инструкции по помазанию, включая возложение рук епископом и чтение Псалма 2:7. После крещения с надлежащим призыванием новообращенному разрешается принять участие в евхаристии. [11]
Одним из главных неизвестных аспектов Didascalia является степень, в которой он является описательным и просто записывает то, что уже было стандартной практикой в христианских группах Малой Азии в то время, и степень, в которой он является предписывающим и пропагандирует изменения или новые доктрины. Его использование в качестве источника по ранней Церкви варьируется в зависимости от того, что считается истинным - если отрывок предписывающий, то это подразумевает, что практиковалось противоположное учению, и автор ссылался на авторитет апостолов, чтобы выступать против этой существующей практики.
Ярким примером этого напряжения является описание Дидаскалией статуса женщин в ранней Церкви, особенно вдов. Дидаскалия скептически относится к статусу христианских женщин: вдовы не должны выходить замуж повторно более одного раза, не должны быть болтливыми или громкими, не должны наставлять в учении, должны оставаться дома и не бродить, не должны крестить и не должны заниматься служением, если им не прикажет епископ или дьякон. Ученые, которые поддерживают точку зрения, что Дидаскалия в значительной степени предписывает, считают, что эти конкретные запреты предполагают, что по крайней мере некоторые христианские общины той эпохи разрешали женщинам такую свободу евангелизации, участия в служении и крещении других и т. д., и автор нашел такую практику достаточно отвратительной, чтобы написать, что апостолы запрещали такие действия. [12]
Основная тема Дидаскалии - напряженные отношения третьего века с иудеохристианами , то есть христианами, которые соблюдали иудейский закон , например, воздерживались от свинины, отдыхали в субботу, обрезали своих детей и так далее. Значительная часть текста посвящена учению о том, что продолжение соблюдения иудейского закона было не просто непродуктивным, но и активно безнравственным. Как отмечалось выше, любые законы, данные после инцидента с золотым тельцом, следует понимать как наказание для еврейского народа; продолжение их соблюдения делает христианина «виновным в поклонении тельцу» и «утверждающим проклятие против нашего Спасителя. Вы опутаны узами и поэтому виновны в горе как враг Господа Бога». (Дидаскалия 26) Отдых в субботу - это просто доказательство того, что евреи «праздны». Для автора « Дидаскалии » смерть Иисуса отменила и упразднила «вторичное законодательство», и, таким образом, попытка соблюдать такой еврейский закон была отрицанием силы жертвы Иисуса. [12]
Одна из возможностей, выдвинутых некоторыми учеными, заключается в том, что сам автор мог быть воспитан в иудейской традиции, судя по его знакомству с некоторыми раввинскими традициями и стилем иудейской аргументации той эпохи — даже если это знакомство используется для громогласных выступлений против соблюдения иудейского закона. Шарлотта Фонроберт утверждала, что текст является «контр-Мишной для учеников Иисуса», иудейским текстом, противопоставляющим себя другим иудеям. [13]
сирийский
Английский
немецкий
Другие языки