stringtranslate.com

Дифан и Игай Дуана

Дифан Дуана (20 марта 1921 г. — 29 марта 2002 г.) и Игай Дуана (9 августа 1922 г. — 16 мая 2002 г.), китайские имена Куо Ин-нань (郭英男) и Куо Сю-чу (郭秀珠), были мужем и женой фермеров амис из Тайваня , которые стали известны как дуэт народной музыки , специализирующийся на традиционных песнопениях амис. Их самая известная работа — исполнение традиционной песни амис Паланг, попеременно называемой «Песня прополки и рисового поля № 1», «Песня старейшин застолья» и «Песня ликующего застолья», или Sapiliepah a Radiw на языке амис . Песня была записана французским правительственным проектом и EMI , и впоследствии была использована музыкальным проектом Enigma для их международного хита « Возвращение к невинности ». Обвинения в непреднамеренном использовании без разрешения были урегулированы во внесудебном порядке.

Ранний период жизни

Куо Ин-нань родился в 1921 году в племени Фалангав в Тайдуне, входящем в группы «Возрождения» (латихмок) в возрастной иерархии амис. [1] Он был очень уважаемым старейшиной, известным своим одаренным, звучным вокалом и техникой ведущего пения, часто упоминаемым этномузыковедами как важный информатор. [2] В 1988 году Дом культуры мира  [фр] в Париже принимал «Азиатско-Тихоокеанский фестиваль танца и музыки коренных народов», в котором приняли участие племя Пайвань из Сандимэня уезда Пиндун , племя Бунун из Улушаня поселка Яньпин уезда Тайдун и Куо Ин-нань с женой, под руководством Сюй Цан-Хоуэя , Цай Ли-хуа и Сюй Ин-чжоу. [3] Выступления фестиваля были записаны в альбоме Polyphonies voicees des aborigènes de Taïwan, выпущенном Домом культуры мира в Париже. [4]

Музыкальная карьера

В 1988 году Дифан и Игай отправились во Францию, чтобы петь в туре, организованном этномузыковедом Сюй Цан-Хоуэем , во время которого они и около 30 других аборигенских тайваньских артистов получали по 15 долларов в день. Их выступления были записаны Maison des Cultures du Monde («Институт мировых культур»), частью французского Министерства образования (Ministère de L'éducation Nationale («Министерство национального образования»), и включены в «анонимный» сборник «тайваньских аборигенных песен» для использования в образовательных целях. Шесть лет спустя Майкл Крету , творческий ум, стоящий за базирующимся на Ибице румынско-немецким музыкальным проектом Enigma, полагая, что запись находится в общественном достоянии , [5] использовал запись в своей песне «Return to Innocence». После того, как тайваньские пресс-агентства идентифицировали выступление Дуана, паре предложили контракт с Magic Stone, дочерней компанией тайваньского инди-лейбла Rock Records ; их музыка не получила широкого распространения за пределами Тайваня.

В 1998 году Дуана подала иск против Крету и EMI за нарушение авторских прав. Иск был урегулирован во внесудебном порядке в июле 1999 года за нераскрытую сумму. [6] Сообщается, что пара использовала часть денег для создания стипендиального фонда для детей Эми. Адвокат Magic Stone также выиграл иск против французского правительства, но правительство настояло на передаче денег в трастовый фонд народного искусства, а не Дуанам. В ответ на иски Робин Ли, директор Ассоциации владельцев авторских прав на звукозапись Тайваня, заявил, что, поскольку исполнители традиционной народной музыки не являются авторами, у них нет авторских прав. Ли ошибался, потому что стандартная практика заключается в том, чтобы указывать музыку как традиционную (без авторских прав), но ее аранжировку как защищенную авторским правом. [7] Дуанам были указаны на всех последующих релизах песни.

В 1993 году немецкая группа « Enigma » засэмплировала часть песни под названием «Song of Joy» ( palafang ) [i], записанной Куо Ин-нанем во Франции, и смешала её со своей песней « Return to Innocence », которая затем была выбрана в качестве музыкальной темы для летних Олимпийских игр 1996 года . [8] Однако Куо Ин-нань не разрешил им засэмплировать свою песню; и с началом мероприятия вскоре возник спор вокруг культуры коренных народов и авторских прав . Этномузыковед Мин Ли-Куо также указал на конфликт между системой авторских прав и устной традиционной культурой и даже наследованием культуры, а также на потенциальное влияние на культурное развитие. [9] После этого Enigma и Куо Ин-нань достигли соглашения при посредничестве компании Magic Stone Record Company. [10] Кроме того, музыкальный менеджер Enigma в Virgin Music Germany заявил, что основатель Enigma, Михаэль Крету , не имел намерения нарушать чьи-либо авторские права. [11] Куо Ин-нань прокомментировал, что пока люди знают, что эта песня принадлежит тайваньским амисам и исполняется им и его женой, они оба будут относиться к ней благосклонно. [12]

В 1998 году Куо записал свой дебютный альбом Circle of Life на Тайване при содействии бельгийского музыкального продюсера Дэна Лаксмана . [13] Он включал его самую известную песню «Song of Joy» ( palafang ). [3] Альбом хорошо продавался на Тайване и занял 15-е место в IFPI . [14] В конце 1999 года Куо выпустил свой второй альбом Across the Yellow Earth , который в следующем году принес ему награду «Лучший альбом этнической музыки» на 11-й премии Golden Melody Awards , а также Куо был номинирован на звание «Лучший певец». [15] [16]

Внимание СМИ, привлеченное судебным делом Duanas, подогрело интерес общественности к их музыке. Дэн Лаксман из Deep Forest в сотрудничестве с Magic Stone Records и Duanas выпустил альбом этнической электроники Circle of Life . Альбом был выпущен в 1998 году под псевдонимом Difang , хотя в записи приняли участие и Difang, и Igay. Второй альбом, Across the Yellow Earth , был выпущен в 2001 году.

Смерть

Дифан умер 29 марта 2002 года от сепсиса . [17] Он боролся с диабетом много лет, и его здоровье значительно ухудшилось после того, как в октябре предыдущего года его укусила ядовитая сороконожка . [17] Игай умерла вскоре после этого, 16 мая 2002 года, после продолжительной борьбы с раком груди. Первоначально ей поставили диагноз 8 июля 1996 года.

Дискография

Ссылки

  1. ^ 孫, 俊彥 (2001).阿美族馬蘭地區複音歌謠研究(на китайском языке). 東吳大學音樂學系. п. 298.
  2. ^ "音樂人口述歷史-郭英男".臺灣流行音樂資料庫. Проверено 17 августа 2023 г.
  3. ^ ab 廖明潔 (8 января 2021 г.). «奧運宣傳曲曲侵權風波,誤打誤撞推動全世界聽到台灣阿美族的郭英男與馬蘭吟唱隊天籟歌聲».放言科技傳媒.
  4. ^ 簡上仁 (2016). «【專文】美麗純真的台東歌聲».民報文化雜誌雙月刊. 15 (11).
  5. ^ Статья RTI (архив), EnigmaLair , Geocities.com
  6. ^ Гай, Нэнси. «Торговля голосами тайваньских аборигенов», Обращаться с осторожностью: Право собственности и контроль этнографических материалов , ред. Яарсма, С.Р. Издательство Питтсбургского университета (2002): 195–206.
  7. ^ Рене TA Lysloff; Лесли К. Гей, младший (29 октября 2003 г.). Музыка и технокультура. Wesleyan University Press. стр. 70. ISBN 978-0-8195-6514-3.
  8. ^ "Воспоминания о певце Эмиса Куо Ин-Нане".台灣茶黨BBS . 29 марта 2002 г. Архивировано из оригинала 1 сентября 2011 г.
  9. ^ 明立國 (23 июля 1966 г.). «〈奧運宣傳曲的「謎」失〉». 《中國時報人間副刊》 . 中國時報.
  10. Хуан, Сэнди (30 марта 2002 г.). «Скончалась певица Amis Дифан». The Taipei Times .
  11. ^ "RTI Article". Geocities.com . Архивировано из оригинала 27 октября 2009 г.
  12. ^ Эсарей, Эшли. «Пара Ami ищет признания за свою музыку».台灣觀光月刊. Архивировано из оригинала 6 февраля 2012 г. Получено 22 декабря 2011 г.
  13. ^ 曾詩穎 (ноябрь 2007 г.). «Круг жизни 生命之環-Дифан郭英男和馬蘭吟唱隊».臺灣原住民族圖書資訊中心. Проверено 17 октября 2023 г.
  14. ^ "郭英男逝世原住民痛失「天籟」" [певец Amis Куо Ин-Нан скончался].陳建年資訊網. 30 марта 2002 г. Архивировано из оригинала 9 августа 2013 г.
  15. ^ "原住民之光".臺東縣政府原住民族行政處. 12 июня 2021 г.
  16. ^ "第十一屆金曲獎入圍名單".文化部影視及流行音樂產業局. 27 апреля 2004 г.
  17. ^ ab Huang, Sandy (30 марта 2002 г.). "Умерла певица Amis Дифан". Taipei Times . Получено 19 апреля 2012 г.
  1. ^ 明立國. Palafang изначально переводился [ по мнению кого? ] как «Песня застолья старейшин»; но более точным будет вариант «Песня радости», поскольку она предназначена для исполнения в радостных и праздничных случаях и не имеет ничего общего с выпивкой.

Внешние ссылки