День основания государства (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi ) — ежегодный государственный праздник в Японии , ежегодно отмечаемый 11 февраля в честь основания Японии, установленный специальным Указом Кабинета министров в 1966 году. [1] [2] 11 февраля — дата восшествия на престол легендарного первого императора Японии , императора Дзимму, в Касихара-гу , переведённая на григорианский календарь 660 года до нашей эры [ 3] , который записан в Кодзики и главе 3 Нихон Сёки . [4] По совпадению, 11 февраля 1889 года — день обнародования Конституции Мэйдзи . [5] [6] [4]
Происхождение Дня основания государства - Новый год в традиционном лунно-солнечном календаре . В этот день праздновалось основание Японии легендарным императором Дзимму на основе Нихон Сёки , в котором говорится, что император Дзимму взошел на престол в первый день первого месяца. [7] Однако нет никаких убедительных исторических доказательств того, что легендарный император Дзимму действительно существовал. [8] Император Киммэй (539–571) является самым ранним общепринятым историческим правителем Японии. [9] В период Кофун (300–538) Ямато был первым центральным правительством объединенного государства в регионе Кинай в центральной Японии. [10] Первые исторические записи появились только в VIII веке, в Кодзики и Нихон Сёки . [11] [12]
В эпоху Мэйдзи правительство Японии эпохи Мэйдзи объявило этот день национальным праздником в рамках модернизации Японии в рамках Реставрации Мэйдзи . При бакуфу люди в Японии поклонялись императорам как живым богам, но региональная лояльность была столь же сильна, как и национальная, при этом большинство людей чувствовали равную или более сильную лояльность к даймё («господину»), правящему их провинцией, как и к сёгуну , правившему из далекого Эдо , не говоря уже об императоре, правившем в столь же далеком городе Киото . Более того, в синтоизме есть ряд божеств, и до Реставрации Мэйдзи императоры были лишь одними из многих богов синтоизма, и обычно не самыми важными. В эпоху Мэйдзи правительство изо всех сил старалось продвигать императорский культ поклонения императору, чтобы гарантировать, что лояльность национальному правительству в Токио перевесит региональную лояльность. Более того, процесс модернизации в Японии эпохи Мэйдзи был направлен на то, чтобы Япония приняла западные технологии, науку и модели социальной организации, а не ценности Запада; правительство опасалось, что японский народ может принять западные ценности, такие как демократия и индивидуализм. Это привело к тому, что правительство стало настаивать на том, что все японцы должны придерживаться тех же ценностей, а любое инакомыслие рассматривалось как угроза кокутай . [ 13] Американский историк Кэрол Глак отметила, что для японского государства в эпоху Мэйдзи «социальное соответствие» было наивысшей ценностью, а инакомыслие считалось главной угрозой кокутай . [ 13]
До 1871 года японское общество делилось на четыре касты: самураи , торговцы, ремесленники и крестьяне. Самураи были доминирующей кастой, но агрессивный милитаризм самураев не был принят другими кастами, которые не могли законно владеть оружием. Одной из реформ эпохи Мэйдзи было введение призыва всех трудоспособных мужчин в возрасте 18 лет для службы либо в армии, либо на флоте. Это требовало идеологии бусидо ( «путь воина») от людей, которых исторически поощряли рассматривать войну как исключительную заботу самураев. [14] Императорский культ поклонения императору пропагандировался как для того, чтобы гарантировать, что каждый будет частью кокутай, так и для того, чтобы гарантировать, что все мужчины примут бусидо и будут охотно служить в армии. [14] После введения воинской повинности в 1873 году группе подростков — водителей рикш и продавцов магазинов — было приказано посетить лекцию, на которой им сообщили, что «теперь, когда все мужчины — самураи», они должны проявить «мужественное послушание», немедленно записавшись в армию, и многие возражали на том основании, что они не происходили из самурайских семей. [14]
Новый праздник был введён, чтобы способствовать продвижению императорского культа, лежащего в основе кокутай . [15] Это совпало с переходом с лунно-солнечного календаря на григорианский календарь в 1873 году. Праздник был провозглашён в лунный Новый год 1872 года, в день вступления на престол императора Дзимму согласно Нихон Сёки . [16] Датой было 29 января 1873 года по григорианскому календарю, [17] но позже в том же году она была изменена на 11 февраля, [18] [19] вероятно, чтобы избежать конфликта с празднованием лунного Нового года. 11 февраля также было днём, когда была провозглашена Конституция Японской империи в 1889 году. [5] [6]
В своей первоначальной форме праздник назывался Кигенсэцу (紀元節) , что один довоенный ученый перевел как «Праздник восшествия на престол первого императора и основания империи». [20] [21] Национальный праздник поддерживали те, кто считал, что сосредоточение внимания на императоре послужит объединяющей цели, удерживая кокутай вместе со всеми японцами, объединенными своей любовью к богу-императору. [15] Публично связав свое правление с легендарным первым императором Дзимму и, таким образом, с богиней солнца Аматэрасу , император Мэйдзи объявил себя единственным, истинным правителем Японии. [22] Утверждение о том, что императоры Японии были богами, основывалось на их предполагаемом происхождении от Аматэрасу , самого важного из синтоистских богов и богинь. С большими парадами и фестивалями в свое время Кигенсэцу считался одним из четырех главных праздников Японии. [23]
Праздник Кигэнсэцу включал парады, спортивные соревнования, публичное чтение стихов, раздачу сладостей и булочек детям, причем кульминацией Кигэнсэцу всегда был митинг, на котором простые люди преклонялись перед портретом императора, за которым следовало пение национального гимна и патриотические речи, главной темой которых всегда было то, что Япония была уникально добродетельной страной из-за ее правления богами-императорами. [15] Кигэнсэцу послужил образцом для школьных церемоний, хотя и в меньшем масштабе, поскольку занятия в Японии всегда начинались с того, что ученики кланялись портрету императора, а выпускные и открытие новых школ проводились очень похоже на то, как праздновался Кигэнсэцу . Когда ученики заканчивали школу в Японии, директор и учителя всегда произносили речи перед выпускным классом на тему, что Япония была особой страной, потому что ее императоры были богами, и что долг каждого ученика служить богу-императору. [24]
Отражая тот факт, что для большинства японцев под бакуфу региональная лояльность была сильнее национальной, в 1880-х и 1890-х годах в сельских районах Японии существовала некоторая путаница относительно того, что именно должен был праздновать Кигенсэцу , так как один заместитель мэра небольшой деревни в 1897 году считал, что Кигенсэцу был днем рождения императора Мэйдзи. Только около 1900 года все в сельских районах Японии, наконец, поняли значение Кигенсэцу . Айзава, тот самый заместитель мэра, который в 1897 году считал, что этот праздник был днем рождения императора Мэйдзи, позже ставший мэром, в 1903 году произнес свою первую речь Кигенсэцу в местной школе, а в 1905 году он организовал бесплатный банкет, чтобы провести Кигенсэцу , что стало ежегодной традицией в его деревне. [24]
Медленное проникновение Кигэнсэцу в сельские районы было обусловлено тем, что дети большинства крестьян не посещали школу или, по крайней мере, не посещали ее очень долго, и только с постепенным установлением всеобщей системы образования императорский культ прижился. В период с 1870-х по 1890-е годы все сельские районы Японии наконец-то обзавелись школой, что позволило всем получить образование. Только около 1910 года Кигэнсэцу наконец начал выполнять свою функцию праздника, который объединил всю японскую нацию в верности императору по всей Японии. Однако правительство в Токио еще в 1911 году все еще упрекало местных чиновников в сельских районах за включение в церемонии Кигэнсэцу почитания местных синтоистских богов, напоминая им, что целью Кигэнсэцу было объединение японской нации в верности богу-императору в Токио, а не почитание местных богов. [25]
Учитывая его опору на государственный синтоизм , националистическую версию синтоизма , которая является традиционной японской этнической религией , и его укрепление японской знати на основе японского национализма и милитаризма , Кигенсэцу был отменен после капитуляции Японии после Второй мировой войны . В меморандуме 1948 года начальник отдела религиозных и культурных ресурсов оккупационных властей В. К. Банс рекомендовал отменить Кигенсэцу начальнику штаба генерала Дугласа Макартура , написав следующее:
Этот праздник, основанный полностью на синтоистской мифологии, стал поводом для пропаганды божественного происхождения и превосходства японской расы. Из-за официального признания исторических нелепостей он послужил камнем преткновения для честного исследования ранней истории японского народа. [26]
Хотя некоторые другие довоенные религиозные праздники были сохранены в светской форме, например, праздник Ниинамэ-но-мацури в ноябре (который стал Днем благодарения труду ), праздник Кигенсэцу был фактически отменен, когда Япония приняла новый закон о национальных праздниках в 1948 году. [27] [28]
Даже после окончания оккупации в Японии существовало широкое противодействие возрождению праздника из-за его связи с милитаризмом. [27] Однако также существовало движение за возрождение праздника, в котором Ассоциация синтоистских святилищ сыграла важную роль. [29]
Праздник был восстановлен как День основания государства в 1966 году [30] [1] после создания премьер-министром Эйсаку Сато исследовательского совета под председательством гражданского реформатора Цусаи Сугавары . Из десяти членов совета семь проголосовали за то, чтобы порекомендовать премьер-министру принять праздник; экономист Геничи Абэ считал, что празднование должно быть включено в Новый год, чтобы уменьшить финансовые последствия, автор Сэйити Фунахаси возражал против правительственной поддержки праздника, а журналист Соити Оя вышел из группы до ее заключительного заседания, не проголосовав. Кроме того, агроном Адзума Окуда высказал отдельное мнение, что праздник должен чествовать землю Японии, а не прославлять ее народ. [31] В то же время были учреждены два новых национальных праздника: День уважения к пожилым 15 сентября и День спорта 10 октября . [28]
В опросе общественного мнения, проведенном в 1966 году Управлением по связям с общественностью канцелярии премьер-министра по просьбе Совета по празднованию Дня основания государства, почти половина из 8700 респондентов (47,4%) высказались в пользу 11 февраля как даты Дня основания государства, а следующими по популярности стали 3 мая ( День памяти Конституции , годовщина Конституции Японии 1947 года) и 3 апреля (годовщина принятия Конституции из семнадцати статей 1964 года). [32]
День национального фонда был добавлен в качестве национального праздника в результате пересмотра Закона о государственных праздниках в 1966 году (Сёва 41) и вступил в силу с 11 февраля 1967 года (Сёва 42). [4] Статья 2 Закона о национальных праздниках (Закон о праздниках, Закон № 178 от 20 июля 1948 г. (国民の祝日に関する法律)) предусматривает, что целью Дня национального основания является:
Подпитывайте любовь к стране, отмечая годовщину ее основания. [33] [4]
Этот день призван отмечать день основания страны, независимо от того, в какой день она была основана. [4] Премьер -министр Японии выступает с речами и заявлениями о важности Дня основания государства. [34] Например, в 2018 году бывший премьер-министр Синдзо Абэ сделал официальное заявление:
День основания государства — государственный праздник, отмечаемый с целью «воспоминания об основании нации и развития мышления любви к нации». Это национальный праздник, в который каждый японец думает об усилиях, приложенных нашими предками в прошлые века, чтобы привести страну туда, где она находится сегодня, и возобновляет свои надежды на дальнейшее развитие нации. [34]
В отличие от событий, связанных с более ранним Кигенсэцу , празднования Дня основания государства относительно умеренны. В послевоенный период и до 2000 года существовало два противоположных настроения: предостережение о предотвращении ультранационализма и желание возродить культурные традиции. Поэтому люди, как правило, открыто не выражали национализм или патриотизм на публике. [35] Поскольку это государственный праздник , государственные учреждения, школы, банки и многие компании закрыты.
В день мероприятия проводятся фестивали, такие как «кэнкоку-сай» (建国祭) в ( синтоистских святилищах и буддийских храмах ). Церемония, спонсируемая правительством, не проводится. [36] [37] Однако «Центральная церемония празднования Дня основания нации», спонсируемая «Празднованием Дня основания Японии», проводится каждый год с 2020 года. [37] [38] Также присутствует присутствие посла. [39] «Празднование Дня основания нации» и «Руководящий комитет празднования» реорганизованы в «Празднование Дня основания Японии» и проводят свои собственные церемонии. [33]
Японские морские силы самообороны имеют полностью укомплектованные корабли самообороны, пришвартованные на базах и в портах общего пользования. [40] Они поднимают флаг JMSDF и/или сигнальные флаги на кораблях MSDF и держат их для выражения добрых пожеланий в День основания государства. [40] Также есть подсвеченные корабли после захода солнца. [40]
Праздничный парад в честь Дня основания государства проводится ежегодно в Токио 11 февраля. [41]
Приказ Кабинета министров № 376 1966 г., Обнародование: 9 декабря 1966 г., Вступление в силу: 9 декабря 1966 г. Первый пример применения - 11 февраля 1967 г.
Согласно легенде, первым японским императором был Дзимму. Наряду со следующими 13 императорами, Дзимму не считается реальной исторической личностью. Исторически проверяемые императоры Японии датируются началом шестого века с Киммей
Весна, 1-й месяц, 1-й день.