stringtranslate.com

Домби и сын

«Домби и сын» — роман английского писателя Чарльза Диккенса . В нем рассказывается о судьбе владельца судоходной фирмы, который разочарован отсутствием сына, который пошел бы по его стопам; сначала он отвергает любовь своей дочери, но в конце концов примирился с ней перед своей смертью.

В истории присутствует множество диккенсовских тем, таких как браки по расчету , жестокое обращение с детьми , предательство, обман и отношения между людьми из разных британских социальных классов . Роман впервые публиковался частями ежемесячно между 1846 и 1848 годами с иллюстрациями Хаблота Найта Брауна («Физ»).

Разработка

Диккенс начал писать книгу в Лозанне , Швейцария, а затем вернулся в Англию через Париж, чтобы завершить ее.

Полное название: « Сделки с фирмой Домби и сын: оптовая, розничная торговля и на экспорт» .

Краткое содержание сюжета

История касается Пола Домби, богатого владельца судоходной компании, о которой говорится в книге, чья мечта — иметь сына, чтобы продолжить его бизнес. Книга начинается с того, что у Домби рождается сын, а жена Домби умирает вскоре после родов . Следуя совету своей сестры миссис Луизы Чик, Домби нанимает кормилицу по имени миссис Ричардс (Тудл). У Домби уже есть шестилетняя дочь Флоренс, но, огорченный тем, что она не была желанным мальчиком , он пренебрегает ею; после смерти матери ее главным источником любви стала молодая помощница Сьюзен Ниппер. Примерно шесть месяцев спустя двое слуг берут на себя ответственность за несанкционированное посещение дома миссис Ричардс, чтобы она могла ненадолго увидеться со своими детьми. По пути домой Флоренс отделяется от них и на короткое время похищается Доброй миссис Браун, прежде чем ее возвращают на улицу. Она направляется в офис «Домби и сын» в Сити , где ее находит и привозит домой Уолтер Гэй, младший сотрудник мистера Домби, который впервые знакомит ее со своим дядей и опекуном, производителем навигационных приборов Соломоном Гиллсом, в его магазине. , Деревянный мичман.

Сын Домби, которого назвали Полом в честь отца, — слабый и болезненный ребенок, который плохо общается с другими; взрослые называют его «старомодным». Он очень любит свою сестру Флоренс, которой отец намеренно пренебрегает, считая ее якобы ненужным развлечением. Пола отправляют на море в Брайтон для лечения, где он и Флоренс селятся у древней и едкой миссис Пипчин. Обнаружив, что его здоровье там начинает улучшаться, мистер Домби оставляет его в Брайтоне и дает ему образование в школе доктора и миссис Блимбер, где он и другие мальчики проходят интенсивное и упорное образование под опекой мистера Фидера, бакалавра искусств, и Корнелии Блимбер. Именно здесь Пол подружился со своим однокурсником, гораздо более старшим, любезным, но слабоумным мистером Тутсом.

Здесь в этой «большой теплице» здоровье Пола еще больше ухудшается, и он наконец умирает. Домби отталкивает от себя дочь после смерти сына, в то время как она тщетно пытается заслужить его любовь. Тем временем молодого Уолтера отправляют занять младшую должность в бухгалтерской конторе фирмы на Барбадосе благодаря манипуляциям конфиденциального менеджера г-на Домби, г-на Джеймса Каркера, «с его белыми зубами», который видит в нем потенциального соперника через его связь. с Флоренцией. Сообщается, что корабль «Сын и наследник» пропал; Предполагается, что Уолтер утонул. Соломон Гиллс уезжает из Лондона на поиски своего племянника, оставив своего большого друга капитана Эдварда Катла ответственным за «Деревянного гардемарина». Тем временем Флоренс остается одна с несколькими друзьями, составляющими ей компанию.

Домби отправляется в Лимингтон-Спа , чтобы поправить здоровье вместе с новым другом, майором Джозефом Бэгстоком. Майор намеренно намеревается подружиться с Домби, чтобы назло своей соседке, мисс Токс, которая охладела к нему из-за своих надежд – благодаря тесной дружбе с миссис Чик – выйти замуж за мистера Домби. В спа-салоне Майор знакомит Домби с миссис Скьютон и ее овдовевшей дочерью миссис Эдит Грейнджер. Мистер Домби, который после смерти сына ищет новую жену, считает Эдит подходящей парой благодаря ее достижениям и семейным связям. У нее есть красота; у него есть деньги. Его ободряют и майор, и миссис Скьютон, но он явно не испытывает к ней привязанности, а она к нему. Они возвращаются в Лондон и женятся. Домби фактически купил надменную Эдит, поскольку она и ее мать находятся в плохом финансовом положении. Брак без любви; его жена презирает Домби за его властную гордость, а себя за поверхностность и никчемность. Ее любовь к Флоренс сначала не позволяет ей уехать, но в конце концов она вступает в сговор с мистером Каркером, чтобы разрушить общественный имидж Домби, вместе сбежав во Францию. Они делают это после очередного спора с Домби, в котором он снова пытается подчинить ее своей воле. Когда он обнаруживает, что она ушла от него, он обвиняет Флоренс в том, что она встала на сторону мачехи, и в гневе ударяет ее в грудь. Флоренс убегает из дома. Обезумевшая, она направляется в «Деревянный гардемарин», где останавливается у капитана Катля, который пытается вылечить ее. Их часто навещают мистер Тутс и его товарищ -боксер Цыпленок, первый из которых отчаянно влюбился во Флоренс с тех пор, как они вместе провели время в Брайтоне.

Домби отправляется на поиски сбежавшей жены. Ему помогают миссис Браун и ее дочь Алиса, которую, как выяснилось, мистер Каркер соблазнил и бросил, когда она была маленькой. После перевозки в качестве осужденной за преступную деятельность, в которую ее вовлек мистер Каркер, она возвращается в Англию, воссоединяется со своей матерью и решает отомстить. Миссис Браун принимает меры, чтобы Домби подслушал ее разговор с Робом Точильщиком, которого мистер Каркер нанял в качестве шпиона, о местонахождении сбежавшей пары. Домби в сопровождении майора Бэгстока отправляется в погоню во Францию. Тем временем в Дижоне миссис Домби сообщает Каркеру, что видит его не в лучшем свете, чем Домби, и что она не останется с ним, и бежит из их квартиры. Обезумевший, потеряв как финансовые, так и личные надежды, Каркер убегает от преследования своего бывшего работодателя. Он ищет убежища в Англии, но, сильно переутомленный, бросается под поезд и погибает.

Тем временем, вернувшись в «Мичман», снова появляется Уолтер, которого спас проходящий мимо корабль после того, как он плыл по течению вместе с двумя другими моряками на каких-то обломках. Через некоторое время он и Флоренс наконец воссоединяются - не как «брат и сестра», а как любовники, и женятся перед отплытием в Китай на новом корабле Уолтера. Это также время, когда Сол Гиллс возвращается в «Гардемарин». Что касается его друзей, то во время пребывания на Барбадосе он получил известие о том, что направлявшийся домой китайский торговец забрал Уолтера и поэтому немедленно вернулся в Англию. Он сказал, что, находясь в Карибском море, отправлял письма своему другу Неду Каттлу через миссис МакСтингер в бывшее жилье Каттла, и ошеломленный капитан рассказывает, как он сбежал из этого места и, таким образом, так и не получил их.

После смерти Каркера выяснилось, что он управлял фирмой далеко не по средствам. Эту информацию братья и сестры Каркера, Джон и Харриет, почерпнули от мистера Морфина, помощника менеджера компании «Домби и сын», который намеревается помочь Джону Каркеру. Он часто подслушивал разговоры между двумя братьями, в которых Джеймс, младший, часто оскорблял Джона, старшего, клерка, который в начале своей карьеры злоупотреблял своим финансовым положением в «Домби и сын», но был оставлен Домби в качестве примера и, возможно, из-за его отношения с Джеймсом Каркером. Неясно, работал ли Джеймс в фирме на момент падения Джона. Поскольку его ближайшие родственники Джон и Харриет наследуют все нечестно полученные доходы Каркера, на которые они чувствуют, что не имеют права. Следовательно, они тайно передают доходы мистеру Домби через мистера Морфина, которому поручено позволить Домби поверить, что они - просто что-то забытое в общем крушении его состояния.

Флоренс и Уолтер уходят, и Солу Гиллсу доверяют письмо, написанное Уолтером отцу Флоренс, в котором он умоляет его примириться с ними обоими. Проходит год, и Элис Браун медленно умирает, несмотря на нежную заботу Гарриет Каркер. Однажды ночью мать Алисы рассказывает, что сама Алиса является незаконнорожденной кузиной Эдит Домби (что объясняет их внешнее сходство, когда они встречаются). В главе под названием «Возмездие» Домби и Сын становятся банкротами. Домби уходит в две комнаты в своем доме, и все содержимое дома выставляется на продажу. Миссис Пипчин, некоторое время работавшая экономкой, увольняет всех слуг и возвращается в Брайтон, где ее заменяет миссис Ричардс. Домби проводит дни, погруженные в уныние, никого не видя и думая только о своей дочери:

Он думал о ней такой, какой она была в ту ночь, когда он и его невеста вернулись домой. Он думал о ней такой, какой она была во всех домашних событиях в заброшенном доме. Теперь он думал, что из всего, что его окружало, она одна никогда не менялась. Его мальчик превратился в прах, его гордая жена превратилась в оскверненное существо, его льстец и друг превратился в худшего из злодеев, его богатства растаяли, самые стены, приютившие его, смотрели на него как на чужого; она одна всегда обращала на него один и тот же кроткий и нежный взгляд. Да, до самого последнего и последнего. Она так и не изменилась по отношению к нему – и он никогда не изменился по отношению к ней – и она потерялась. [1] : 772–773. 

Однако однажды Флоренс возвращается в дом со своим маленьким сыном Полом и с любовью воссоединяется со своим отцом.

Домби сопровождает свою дочь в дом ее и Уолтера, где он постепенно начинает приходить в упадок, о нем заботятся Флоренс, а также Сьюзен Ниппер, теперь миссис Тутс. Их посещает двоюродный брат Эдит Финикс, который в последний раз отвозит Флоренцию к Эдит: Финикс разыскал Эдит во Франции, и она вернулась в Англию под его защитой. Эдит передает Флоренс письмо, в котором просит Домби простить ей ее преступление перед ее отъездом на юг Италии со своей пожилой родственницей. Как она говорит Флоренс: «Тогда я постараюсь простить ему его долю вины. Пусть он попытается простить мне мою!» [1] : 801 

В последней главе (LXII) Домби теперь представляет собой седовласого старика, «чье лицо несет тяжелые следы забот и страданий; но это следы бури, которая прошла навсегда и оставила за собой ясный вечер». [1] : 803  Сол Джиллс и Нед Каттл теперь являются партнерами в «Мичмане», что является для последнего источником огромной гордости, а мистер и миссис Тутс объявляют о рождении третьей дочери. Уолтер преуспевает в бизнесе, будучи назначенным на должность, пользующуюся большим доверием, а Домби - гордый дедушка внука и внучки, которых он обожает. Книга заканчивается строками:

«Дорогой дедушка, почему ты плачешь, когда целуешь меня?»

Он только отвечает: «Маленькая Флоренция! Маленькая Флоренция!» и разглаживает кудри, затеняющие ее серьезные глаза. [1] : 808 

Персонажи

В порядке появления:

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Деревянный гардемарин из одноименной мастерской морских инструментов дяди Сола. Статуя в музее Чарльза Диккенса

Глава 4

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 18

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 33

Глава 34

Критическая оценка

«Домби и сын» задумывались прежде всего как непрерывный роман. В письме Диккенса Форстеру от 26 июля 1846 года показаны основные детали сюжета и темы, уже существенно проработанные. По словам писателя Джорджа Гиссинга ,

Домби был начат в Лозанне, продолжен в Париже, завершен в Лондоне и в приморских местах Англии; Пока писались первые части, в руках был еще рождественский рассказ « Битва за жизнь» , и Диккенсу было трудно справиться с обоими вместе. Что он преодолел трудность - что вскоре после этого мы видим его путешествующим по Англии в составе любительской драматической труппы - что он предпринимал всевозможные общественные мероприятия и часто посвящал себя частным праздникам - Домби продолжал это делать, от месяца до месяца. месяц — достаточно для изумления тех, кто хоть что-нибудь знает о художественном творчестве. Но подобные чудеса становятся обычным явлением в жизни Чарльза Диккенса. [3]

Есть некоторые свидетельства того, что «Домби и сын» были вдохновлены жизнью Кристофера Хаффама, [4] Риггера для военно-морского флота Его Величества, джентльмена и главы авторитетной фирмы «Хаффам и сын». Отец Чарльза Диккенса, Джон Диккенс , в то время работавший клерком в кассе военно-морского флота, попросил богатого Хаффама с хорошими связями стать крестным отцом Чарльза. [4] Эта же семья Хаффамов появилась позже в романе Чарльза Паллисера « Квинконкс» 1989 года , посвященном форме романа Диккенса.

Как и в большинстве произведений Диккенса, в этой книге можно найти ряд социально значимых тем. В частности, в книге рассматривается распространенная в то время практика браков по расчету с целью финансовой выгоды. Другие темы, которые можно обнаружить в этой работе, включают жестокость к детям (особенно в обращении Домби с Флоренцией), семейные отношения и, как всегда у Диккенса, предательство и обман и их последствия. Другая сильная центральная тема, которую критик Джордж Гиссинг подробно развивает в своей работе 1925 года «Бессмертный Диккенс» [3] , — это тема гордости и высокомерия, крайним примером которых является Пол Домби-старший в творчестве Диккенса.

Гиссинг делает ряд замечаний по поводу некоторых ключевых недостатков романа, не в последнюю очередь то, что центральный персонаж Диккенса во многом несимпатичен и является неподходящим средством передвижения, а также то, что после смерти молодого Пола Домби читатель несколько отстранен от остального того, что происходит в романе. следить. Он отмечает, что «моральной темой этой книги была Гордость — гордость за богатство, гордость за свое положение, личное высокомерие. Диккенс начал с ясного представления о своем главном персонаже и о ходе истории, поскольку оно зависело от этого персонажа. он планировал действие, игру мотива с необыкновенной определенностью и очень четко придерживался в работе этой четкой схемы». Однако далее он пишет, что « Домби и сын — это роман, который в начале обещает больше, чем дает его развитие», и приводит следующие причины, почему:

Невозможно избежать размышления о том, что смерть сына и наследника Домби знаменует конец целой истории, что мы чувствуем разрыв между главой XVI и тем, что следует за ней (автор говорит о своем ощущении этого самого, о своем стремлении «перенести интерес во Флоренцию») и что повествование последней части плохо построено, часто утомительно, а иногда и невероятно. Нам не хватает Пола, нам не хватает Уолтера Гэя (хотя он и призрачный молодой герой); Флоренция слишком бесцветна для глубокого интереса, а вторая миссис Домби скорее навязана нам, чем принята как естественная фигура в драме. Известные недостатки Диккенса можно найти на многочисленных примерах. Он совершенно не способен придумать правдоподобную интригу и шокирует читателя чудовищными неправдоподобиями, такими как вся та часть развязки, в которой речь идет о старой миссис Браун и ее дочери. Его излюбленным приемом (часто применявшимся с живописным эффектом) было приведение в контакт людей, представляющих широко разделенные социальные слои; в этой книге «эффект» слишком часто зависит от «случаев величайшей искусственности», поскольку почти всегда мы заканчиваем тем, что пренебрегаем историей как историей и отдаемся очарованию определенных частей, очарованию определенных персонажей. [3]

Персонажи романа

Карл Эшли Смит во введении к изданию « Домби и сын » Wordsworth Classics делает некоторые размышления о персонажах романа. Он считает, что способность Домби беспокоить проистекает из его веры в то, что человеческие отношения можно контролировать с помощью денег, приводя следующие примеры в поддержку этой точки зрения:

Он пытается помешать миссис Ричардс привязаться к Полу, подчеркивая зарплату, которую он ей платит. Светская беседа миссис Пипчин удовлетворяет его как «то, за что он заплатил ей столько-то четвертак» (с. 132). Хуже всего то, что он фактически покупает свою вторую жену и рассчитывает, что его богатства и положения в обществе будет достаточно, чтобы держать ее в трепетном повиновении перед ним. Вопросы Павла о деньгах являются лишь первым признаком наивности его мировоззрения. [5]

Однако он также считает, что сатира в адрес этого человека умерена состраданием.

Смит также обращает внимание на тот факт, что некоторые персонажи романа «развивают образец более ранних романов Диккенса, одновременно указывая путь к будущим произведениям». Одним из таких персонажей является Маленький Пол, прямой потомок Маленькой Нелл. Другой — Джеймс Каркер, вечно улыбающийся менеджер «Домби и сын». Смит отмечает, что между ним и такими людьми, как Джаггерс из «Больших надежд» , и, тем более, со злым адвокатом мистером Талкингхорном из «Холодного дома» есть сильное сходство :

Начиная с Феджина ( Оливер Твист ), устрашающая фигура, обладающая властью над другими посредством безошибочного знания их тайн, становится одной из визитных карточек автора... Джентльменская деловая респектабельность Джеймса Каркера выделяет его как предка Талкингхорна в «Холодном доме» и даже в «Холодном доме». Джаггерс в фильме «Большие надежды» . А его участие в чужих тайнах приводит его к такому же печальному концу, как и у Талкингхорна. Пятьдесят пятая глава, где он вынужден бежать от своего возмущенного работодателя, великолепно продолжает тему человека, преследуемого чувством вины из Билла Сайкса в « Оливере Твисте» , и беспокойного чувства преследования Джонаса в «Мартине Чезлвите» . У Диккенса всегда есть сильное ощущение того, что повествовательное стремление к открытиям догоняет тех, кто имеет дело с тьмой. [5]

Гиссинг рассматривает некоторых второстепенных персонажей романа, и его особенно поражает Эдвард (Нед) Каттл.

Капитан Катл обладает большей человечностью, чем его ревущий друг [капитан Бансби], он — творение юмора. То, что капитан пострадал от рук миссис МакСтингер, столь же правдоподобно, сколь и забавно, но судьба Бансби ему не угрожала; порой он может сыграть свою роль в ситуации чисто фарсовой, но сам человек выходит на более высокий уровень. Он — один из наиболее знакомых нам персонажей Диккенса, образец высшей силы романиста, которая (я люблю повторять) проявляется в формировании человеческой личности, отныне принятой миром. Его предложения стали пословицами; упоминание его имени вызывает перед мысленным взором образ из плоти и крови – грубый, тяготеющий к гротеску, но в целом милый. Капитан Катль принадлежит миру дяди Тоби, конечно, занимая подчиненное положение. Анализируйте его как хотите, извлекайте выгоду из тех экстравагантностей, от которых не могут отказаться современные педанты, и в конце концов вы все равно окажетесь лицом к лицу с чем-то жизненно важным, объяснимым только как произведение гения. [3]

Рост железных дорог

Одной из тем является разрушение и деградация как людей, так и мест, вызванная индустриализацией, иллюстрируемая, в частности, строительством новой железной дороги через Камден-Таун (предположительно представляющей собой Лондонско-Бирмингемскую железную дорогу , построенную между 1833 и 1837 годами). Роман в некоторой степени отражает озабоченность Диккенса железнодорожными путешествиями и « железнодорожной манией », «увлечением, в котором была сильная доля страха», а также отражает двойственное отношение к влиянию железных дорог – они создавали процветание и занятость, но подрывали старый образ жизни и поощрял спекуляции. [6] В 1865 году, спустя много лет после публикации этого романа, Диккенс попал в железнодорожную катастрофу . Вскоре после этого инцидента он написал два рассказа: « Перекресток Магби » и « Связист », в которых отразился мрачный взгляд на железные дороги.

Фольклор, легенды и мифы

Посмотрите фольклор, легенды и мифы в «Домби и сыне».

«Домби и сын» во многом опирается на популярную литературу, вдохновленную легендарным фольклором , современными мелодрамами и традиционной пантомимой . Он также включает в себя некоторые сказки и древние мифы , такие как Аргус или Циклоп .

Последние мысли

Гиссинг ссылается на инстинктивный талант Диккенса отражать в своих произведениях мысли и мораль обычного человека. Он отмечает, что автор постоянно общался с Форстером.

что касается чувств его читателей по поводу какого-либо предполагаемого инцидента или эпизода; не то чтобы он боялся в каком-либо неблагородном смысле оскорбить свою публику, а потому, что его взгляд на искусство предполагал соответствие идеалам простых простых людей. Он придерживался этой точки зрения как нечто само собой разумеющееся. Совсем недавно ее с пророческим пылом выдвинул Толстой, который цитирует Диккенса среди немногих романистов, чьи произведения выдержат это испытание. Инстинктивная симпатия к моральным (и, следовательно, художественным) предрассудкам обычного человека руководила Диккенсом на протяжении всей его карьеры, уча его, когда и как далеко он может наносить удары по вещам, которые он считал злом, но никогда не препятствовать своей главной цели — созданию художественной литературы. приемлемый для большинства. Сам, во всем, кроме своей гениальности, представительный англичанин среднего класса, он смог выполнить эту задачу с неизменным рвением и полной искренностью. [3]

Карл Смит, в свою очередь, приводит конкретные аргументы в пользу того, что делает «Домби и сын» – и произведения Диккенса в целом – достойными чтения снова и снова. Он отмечает, что это частично основано на «признании Диккенсом того, что торжественные темы требуют юмора и словесной энергии, чтобы сопровождать и дополнять их», и далее заключает:

Мрачный психологический реализм, социальный комментарий, комический абсурд и символическая трансцендентность здесь собраны вместе больше, чем в любом предыдущем романе, за исключением, возможно, Оливера Твиста . «Домби и сын» не только подготавливают почву для более поздних шедевров Диккенса, но и требуют, чтобы им наслаждались своей энергией и богатством. [5]

Адаптации

Театр:

Телевидение:

Фильм:

Радио:

Оригинальная публикация

Первоначально «Домби и сын» публиковались 19 ежемесячными выпусками; каждый стоил один шиллинг (за исключением последнего, который стоил два шиллинга, поскольку был двойным выпуском) и содержал 32 страницы текста с двумя иллюстрациями Физа :

«Домби и сын» выходили ежемесячными частями с 1 октября 1846 г. по 1 апреля 1848 г. и одним томом в 1848 г.

Примечания

  1. ^ abcde Диккенс, Чарльз (1995). Домби и сын . Посуда: Классика Вордсворта. ISBN 1-85326-257-9.
  2. ^ «Чик, миссис Луиза»  . Новая международная энциклопедия . 1905.
  3. ^ abcde Гиссинг, Джордж (1925). «Домби и сын». Бессмертный Диккенс . Лондон: Сесил Палмер.
  4. ^ Аб Уэст, Джилиан (весна 1999 г.). «Хаффам и сын». Диккенс . 95 (447): 5–18.
  5. ^ abc Смит, Карл Эшли (1995). "Введение". Домби и сын . Посуда: Классика Вордсворта. ISBN 1-85326-257-9.
  6. ^ Хорсман, Алан (1982). "Введение". Домби и сын . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-281565-2.

Источники


Внешние ссылки