stringtranslate.com

Дракула

«Дракула» — роман Брэма Стокера , опубликованный в 1897 году. Эпистолярный роман , повествование которого передается через письма, дневниковые записи и газетные статьи. В нем нет единого главного героя, и он начинается с того, что адвокат Джонатан Харкер отправляется в командировку, чтобы остановиться в замке трансильванского дворянина графа Дракулы . Харкер сбегает из замка, обнаружив, что Дракула — вампир , а граф переезжает в Англию и нападает на приморский город Уитби . Небольшая группа во главе с Авраамом Ван Хельсингом исследует, выслеживает и убивает Дракулу.

«Дракула» в основном писался в 1890-х годах. Стокер подготовил более ста страниц заметок к роману, в значительной степени опираясь на трансильванский фольклор и историю . Некоторые ученые предполагают, что персонаж Дракулы был вдохновлен историческими личностями, такими как валашский принц Влад Цепеш или графиня Елизавета Батори , но существует широко распространенное разногласие. В заметках Стокера не упоминается ни одна цифра. Во время отпуска он нашел имя «Дракула» в публичной библиотеке Уитби, думая, что по -румынски оно означает «дьявол» .

После публикации «Дракула» был положительно воспринят рецензентами, которые отметили эффективное использование ужасов. Напротив, рецензенты, негативно отзывавшиеся о романе, сочли его чрезмерно пугающим. Сравнения с другими произведениями готической фантастики были обычным явлением, включая структурное сходство с « Женщиной в белом » Уилки Коллинза (1859). В прошлом веке «Дракула» стал считаться плодотворным произведением готической фантастики. Современные ученые исследуют роман в его историческом контексте — викторианской эпохе — и обсуждают изображение гендерных ролей, сексуальности и расы.

Дракула – одно из самых известных произведений английской литературы . Многие персонажи книги вошли в массовую культуру как архетипические версии своих персонажей; например, граф Дракула как типичный вампир и Авраам Ван Хельсинг как культовый охотник на вампиров . Роман, находящийся в открытом доступе , был экранизирован более 30 раз, а его персонажи неоднократно появлялись практически во всех средствах массовой информации.

Сюжет

Джонатан Харкер , недавно получивший квалификацию английского адвоката, посещает графа Дракулу в его замке в Карпатах , чтобы помочь графу купить дом недалеко от Лондона. Игнорируя предупреждение графа, Харкер бродит ночью по замку и встречает трех женщин-вампиров ; Дракула спасает Харкера и дает женщинам маленького ребенка, связанного в сумке. Харкер просыпается в постели; вскоре после этого Дракула покидает замок, оставив его женщинам. Харкер убегает и попадает в бред в больнице Будапешта . Дракула отправляется в Англию на корабле « Деметра» с ящиками земли из своего замка. В журнале капитана рассказывается об исчезновении команды, пока он один не остается, привязанный к штурвалу, чтобы сохранять курс. Животное, похожее на большую собаку, выпрыгивает на берег, когда корабль садится на мель в Уитби .

В письме Люси Вестенра своей лучшей подруге, невесте Харкера Мине Мюррей , описываются ее предложения руки и сердца от доктора Джона Сьюарда , Куинси Морриса и Артура Холмвуда . Люси принимает Холмвуда, но все остаются друзьями. Мина присоединяется к Люси на отдыхе в Уитби. Люси начинает ходить во сне . После того, как его корабль приземляется там, Дракула преследует Люси. Мина получает письмо о болезни пропавшего жениха и едет в Будапешт, чтобы вылечить его. Люси становится очень плохо. Старый учитель Сьюарда, профессор Абрахам Ван Хельсинг , определяет природу состояния Люси, но отказывается ее раскрыть. Он диагностирует у нее острую кровопотерю . Ван Хельсинг расставляет цветы чеснока по ее комнате и делает ей ожерелье из них. Мать Люси удаляет цветки чеснока, не зная, что они отпугивают вампиров. Пока Сьюард и Ван Хельсинг отсутствуют, Люси и ее мать напуганы волком, а миссис Вестенра умирает от сердечного приступа ; Люси умирает вскоре после этого. После ее похорон газеты сообщают, что детей преследует по ночам «женщина-болван» (красивая женщина), и Ван Хельсинг приходит к выводу, что это Люси. Все четверо идут к ее могиле и видят, что она вампир. Они прокалывают ей сердце, обезглавливают и набивают рот чесноком. Джонатан Харкер и его нынешняя жена Мина вернулись и присоединяются к кампании против Дракулы.

Все остаются в приюте доктора Сьюарда, поскольку мужчины начинают охотиться на Дракулу. Ван Хельсинг наконец обнаруживает, что вампиры могут отдыхать на земле только со своей родины. Дракула общается с пациентом Сьюарда, Ренфилдом , сумасшедшим, который ест паразитов, чтобы поглотить их жизненную силу. После того, как Дракула узнает о заговоре группы против него, он использует Ренфилда, чтобы войти в приют. Он тайно нападает на Мину три раза, каждый раз выпивая ее кровь и заставляя Мину пить его кровь во время последнего визита. Она проклята стать вампиром после смерти, если Дракула не будет убит. Когда мужчины находят имущество Дракулы, они обнаруживают внутри множество земляных ящиков. Охотники на вампиров открывают каждую коробку и запечатывают внутри нее облатки священного хлеба , делая их бесполезными для Дракулы. Они пытаются заманить графа в ловушку в его доме на Пикадилли , но он убегает. Они узнают, что Дракула бежит в свой замок в Трансильвании со своим последним ящиком. У Мины есть слабая психическая связь с Дракулой, которую Ван Хельсинг использует с помощью гипноза, чтобы отслеживать движения Дракулы. Под руководством Мины они преследуют его.

В Галаце (Румыния) охотники разделились. Ван Хельсинг и Мина отправляются в замок Дракулы, где профессор уничтожает женщин-вампиров. Джонатан Харкер и Артур Холмвуд следуют за лодкой Дракулы по реке, а Куинси Моррис и Джон Сьюард идут параллельно им по суше. После того, как цыгане наконец погрузили ящик Дракулы в повозку , охотники сходятся и нападают на него. Разгромив цыган, Харкер обезглавливает Дракулу, а Куинси наносит ему удар в сердце. Дракула рассыпается в прах, освобождая Мину от вампирского проклятия. Квинси смертельно ранен в борьбе с цыганами. Он умирает от ран, умиротворенный, зная, что Мина спасена. В записке Джонатана Харкера семь лет спустя говорится, что у Харкеров есть сын по имени Куинси.

Фон

Автор

В качестве исполняющего обязанности менеджера лондонского театра «Лицеум» Брэм Стокер был фигурой узнаваемой: он встречал гостей вечера и служил ассистентом актера театра Генри Ирвинга . В письме Уолту Уитмену Стокер описал свой темперамент как «скрытный для мира», но, тем не менее, он вел относительно публичную жизнь. [1] Стокер пополнил свой доход от театра, написав любовные и сенсационные романы , [2] [3] [a] и к моменту своей смерти в 1912 году опубликовал 18 книг . [5] «Дракула» был седьмой опубликованной книгой Стокера после «Плеча» . Шасты (1895 г.) и предшествующей мисс Бетти (1898 г.). [6] [b] Холл Кейн , близкий друг Стокера, написал для него некролог в The Daily Telegraph , заявив, что — помимо своей биографии об Ирвинге — Стокер писал только «чтобы продать» и «не имел никаких высших целей». [8]

Влияния

Влад III , более известный как Влад Цепеш.

Многие фигуры были предложены в качестве вдохновения для графа Дракулы , но единого мнения нет. В своей биографии Стокера 1962 года Гарри Лудлам предположил, что Армин Вамбери , профессор Будапештского университета , предоставил Стокеру информацию о Владе Дракулеа , широко известном как Влад Цепеш. [9] Профессора Рэймонд Т. МакНелли и Раду Флореску популяризировали эту идею в своей книге 1972 года « В поисках Дракулы» . [10] Бенджамин Х. Леблан пишет, что в тексте есть ссылка на Вамбери, «Арминия из Буда-Пешского университета», который знаком с историческим Владом III и является другом Авраама Ван Хельсинга , [11] но расследование МакНелли и Флореску не обнаружило ничего о «Владе, Дракуле или вампирах» ни в опубликованных статьях Вамбери, ни в записях Стокера о его встрече с Вамбери. [11] Академик и исследователь Дракулы Элизабет Миллер называет связь с Владом III «незначительной», указывая на то, что Стокер включил большое количество «незначительных деталей» из своего исследования, и риторически спрашивает, почему он опускает позорную жестокость Влада III. [13] [с]

В книге Рэймонда МакНелли «Дракула был женщиной» (1983) в качестве вдохновения предлагается другая историческая фигура: Элизабет Батори . [16] МакНелли утверждает, что образ Дракулы имеет аналоги в преступлениях, описанных Батори, например, использование клетки, напоминающей железной девы . [17] Критик готики и преподаватель Мари Малви-Робертс пишет, что вампиров традиционно изображали как «разлагающихся призраков, которые тащились по кладбищам», но, как и Батори, Дракула использует кровь, чтобы вернуть себе молодость. [18] Недавние исследования поставили под сомнение, были ли преступления Батори преувеличены ее политическими оппонентами, [19] при этом другие отмечают, что о ее жизни очень мало конкретно известно. [20] Книга « Книга оборотней-волков» , которую Стокер использовал для исследования , действительно содержит некоторую информацию о Батори, но Миллер пишет, что он никогда не делал заметок из короткого раздела, посвященного ей. [21] В факсимильном издании оригинальных примечаний Брэма Стокера к книге Миллер и ее соавтор Роберт Восемнадцать-Бизанг говорят в сноске, что нет никаких доказательств того, что она вдохновила Стокера. [22] В 2000 году академик Ноэль Шевалье сказал, что исследование Миллера « Дракула: смысл и чепуха » предназначено для исправления «не только ведущих исследователей Дракулы , но и неспециалистов, а также популярных документальных кино- и телевизионных фильмов». [23] [д]

Помимо исторических, у графа Дракулы есть и литературные прародители. Академик Элизабет Синьоротти утверждает, что Дракула - это ответ на вампиршу-лесбиянку из « Кармиллы » Шеридана Ле Фаню (1872), «исправляя» акцент на женском желании. [25] Внучатый племянник Брэма Стокера, телеведущий Дэниел Фарсон , написал биографию автора; в нем он сомневается, что Стокер знал о лесбийских элементах Кармиллы , но, тем не менее, отмечает, что это глубоко на него повлияло. [26] [e] Фарсон пишет, что надпись на могиле Дракулы является прямым намеком на Кармиллу . [28] Ученый Элисон Милбанк отмечает, что, как Дракула может превращаться в собаку, так Кармилла может стать кошкой. [29] По словам автора Патрика МакГрата, «следы Кармиллы » можно найти в трех женщинах-вампирах, проживающих в замке Дракулы . [30] Рассказ « Гость Дракулы », написанный Стокером и опубликованный после его смерти, рассматривается как свидетельство влияния Кармиллы . [31] По словам Милбанка, эта история представляла собой удаленную первую главу из начала оригинальной рукописи и повторяет действие Кармиллы в Штирии , а не в Трансильвании. [32]

Было высказано предположение, что ирландский фольклор оказал возможное влияние на Стокера. Боб Карран, преподаватель кельтской истории и фольклора в Ольстерском университете в Колрейне , предполагает, что Стокер , возможно, черпал вдохновение для создания Дракулы у ирландского вампира Абхартаха . [33] [34]

Текстовая история

Рукописные заметки Стокера о героях романа.

Состав

Прежде чем написать роман, Стокер провел обширные исследования, собрав более 100 страниц заметок, включая краткое изложение глав и наброски сюжета. [35] Банкноты были проданы вдовой Брэма Стокера, Флоренс, в 1913 году нью-йоркскому книготорговцу за 2 фунта стерлингов.  2 с (эквивалент 208 британских фунтов в 2019 году). После этого записи стали собственностью « Сыновей Чарльза Скрибнера» , а затем исчезли, пока в 1970 году их не купил Музей и библиотека Розенбаха в Филадельфии. [36] Лавкрафт писал, что знал «старушку», к которой обратились с просьбой отредактировать оригинал рукописи, но Стокер счел ее слишком дорогой. [37] Первый биограф Стокера, Гарри Ладлам, писал в 1962 году, что писать о Дракуле начали примерно в 1895 или 1896 году . [38] После повторного открытия заметок Стокера в 1972 году Рэймондом Т. МакНелли и Раду Флореску, [39] они датировали написание Дракулы между 1895 и 1897 годами. [40] Более поздние исследования поставили под сомнение эти даты. В первом обширном исследовании примечаний [41] Джозеф С. Бирман пишет, что самая ранняя дата в них — 8 марта 1890 года, для описания главы, которая «отличается от окончательной версии лишь в нескольких деталях». [42] По словам Бирмана, Стокер всегда намеревался написать эпистолярный роман, но первоначально действие его происходило в Штирии, а не в Трансильвании; в этой версии слово «вампир» явно не использовалось . [42] В течение двух лет Стокер и его семья останавливались в отеле Kilmarnock Arms в Круден-Бэй , Шотландия , пока он активно писал «Дракулу» . [43]

Заметки Стокера многое проливают свет на ранние версии романа. Например, они указывают, что вампир в романе должен был стать графом еще до того, как ему дали имя Дракула . [44] Стокер, вероятно, нашел имя Дракула в публичной библиотеке Уитби, когда отдыхал там с женой и сыном в 1880 году. [41] По поводу имени Стокер написал: «Дракула означает дьявол. Валахцы привыкли давать его в качестве фамилии любому человек, проявивший себя храбростью, жестокими действиями или хитростью». [45] Первоначальные планы Стокера относительно Дракулы заметно отличаются от финального романа. Если бы Стокер завершил свои первоначальные планы, немецкий профессор по имени Макс Виндшоффель «противостоял бы графу Вампиру из Штирии», а один из членов экипажа Света был бы убит оборотнем . [46] [f] Самые ранние заметки Стокера указывают на то, что «Дракула» , возможно, изначально задумывался как детективный рассказ с детективом по имени Котфорд и исследователем-экстрасенсом по имени Синглтон. [48]

Публикация

Первое американское издание 1899 года, Doubleday & McClure , Нью-Йорк.

«Дракула» был опубликован в Лондоне в мае 1897 года издательством «Арчибальд Констебль и компания». Оно стоило 6 шиллингов, было переплетено в желтую ткань и имело название красными буквами. [49] В 2002 году биограф Барбара Белфорд написала, что роман выглядел «убогим», возможно, потому, что название было изменено на позднем этапе. [50] Хотя контракты обычно подписывались как минимум за 6 месяцев до публикации, контракт «Дракулы » необычно подписывался всего за 6 дней до публикации. За первую тысячу продаж романа Стокер не получил гонорара. [3] После сериализации в американских газетах Doubleday & McClure опубликовала американское издание в 1899 году. [50] В 1930-х годах, когда Universal Studios приобрела права на создание киноверсии, было обнаружено, что Стокер не полностью соблюдал закон США об авторском праве . , поместив роман в общественное достояние . [51] Писатель должен был приобрести авторские права и зарегистрировать два экземпляра, но он зарегистрировал только один. [50] Мать Стокера, Шарлотта Стокер, была в восторге от романа Стокера, предсказывая, что он принесет ему огромный финансовый успех. Она ошибалась; Роман, хотя и получил хорошие рецензии, не принес Стокеру много денег и не укрепил его критическое наследие до самой его смерти. [52] С момента публикации «Дракула» никогда не выходила из печати. [53]

В 1901 году «Дракула» был переведен на исландский язык Вальдимаром Асмундссоном под названием «Макт Миркрана» ( «Силы тьмы ») с предисловием, написанным Стокером. В предисловии Стокер пишет, что события, изложенные в романе, правдивы и что «по понятным причинам» он изменил названия мест и людей. [54] Хотя ученые знали о существовании перевода с 1980-х годов из-за предисловия Стокера, никто не догадался перевести его обратно на английский язык. Макт Миркрана существенно отличается от романа Стокера. Имена персонажей были изменены, длина была сокращена, и она была более откровенно сексуальной, чем оригинал. Голландский ученый Ганс Корнель де Роос сравнил перевод с переводом Стокера, написав, что там, где Дракула блуждал, перевод был кратким и резким. [55]

Основные темы

Пол и сексуальность

Академический анализ Дракулы как сексуально окрашенного стал настолько частым, что вокруг этой темы возникла кустарная промышленность. [56] Сексуальность и соблазнение — две наиболее часто обсуждаемые темы романа, особенно в связи с развращением английской женственности. [57] Современные критические статьи о вампиризме широко признают его связь с сексом и сексуальностью. [58] Сам Брэм Стокер, возможно, был гомосексуалистом; Талия Шаффер указывает на крайне гомоэротические письма, отправленные им американскому поэту Уолту Уитмену. [59] Стокер начал писать роман через месяц после заключения в тюрьму своего друга Оскара Уайльда за гомосексуализм. [60]

Часто говорят, что персонажи романа олицетворяют трансгрессивную сексуальность посредством проявления своего пола . Основная сексуальная угроза, исходящая от графа Дракулы, как пишет Кристофер Крафт, заключается в том, что он «соблазнит, проникнет [и] истощит другого мужчину», [61] с волнением Джонатана Харкера по поводу проникновения трех женщин-вампиров, служащих маской и доверенным лицом. из-за его гомосексуального желания. [61] Его волнение также переворачивает стандартные викторианские гендерные роли ; Поддавшись насилию женщин-вампиров, Харкер принимает на себя традиционно женскую роль сексуальной пассивности, в то время как женщины-вампиры берут на себя маскулинизированную роль актера. [62] Сексуальная развращенность и агрессия считались викторианцами исключительной прерогативой викторианских мужчин, в то время как женщины должны были подчиняться сексуальным желаниям своего мужа. Желание Харкера подчиниться и возникновение этой сцены как сон Стокера подчеркивают разрыв между ожиданиями общества и реалиями жизни мужчин, которые хотели большей свободы в своей сексуальной жизни. [63] В британской версии текста Харкер слышит, как три женщины-вампира шепчутся у его двери, и Дракула говорит им, что они могут питаться им завтра вечером. В американской версии Дракула намекает, что той ночью он будет питаться Харкером: «Сегодняшняя ночь моя! Завтрашняя твоя!» Нина Ауэрбах и Дэвид Дж. Скал в издании Norton Critical Edition текста утверждают, что Стокер считал, что эта строка сделает роман неопубликованным в Англии в 1897 году, и что «Америка, породившая его героя Уолта Уитмена, была бы более терпима к мужчинам». питаясь людьми». [64]

Изображение женщин в романе продолжает разделять критиков. Элейн Шоуолтер пишет, что Люси Вестенра и Мина Харкер представляют разные аспекты Новой Женщины . [g] По словам Шоуолтера, Люси олицетворяет «сексуальную смелость» Новой Женщины, о чем свидетельствует то, как она задается вопросом, почему женщина не может выйти замуж за трех мужчин, если они все желают ее. [66] Мина, тем временем, олицетворяет «интеллектуальные амбиции Новой женщины», ссылаясь на ее профессию школьного учителя , ее острый ум и знание стенографии . [66] Кэрол А. Сенф пишет, что Стокер неоднозначно относился к феномену «Новой женщины». Из пяти вампиров в романе четверо - женщины, и все они агрессивны, «дико эротичны» и движимы только жаждой крови. Между тем Мина Харкер служит противоположностью другим женским персонажам и играет исключительно важную роль в поражении Дракулы. [31] С другой стороны, Джудит Вассерман утверждает, что борьба за победу над Дракулой на самом деле является битвой за контроль над женскими телами. [67] Сенф отмечает, что сексуальное пробуждение Люси и изменение ею гендерных сексуальных ролей - это то, что Абрахам Ван Хельсинг считает угрозой. [68]

Раса

Дракула , и особенно миграция графа в викторианскую Англию, часто воспринимаются как символ литературы вторжения [69] и как проекция опасений по поводу расового загрязнения. [70] Ряд ученых указали, что версия мифа о вампирах, представленная Дракулой , участвует в антисемитских стереотипах. Жюль Зангер связывает изображение вампира в романе с иммиграцией восточноевропейских евреев в Англию конца века . [71] [h] Между 1881 и 1900 годами число евреев, живущих в Англии, увеличилось в шесть раз из-за погромов и антисемитских законов в других местах. [73] Джек Хальберштам приводит список ассоциаций Дракулы с антисемитскими представлениями о еврейском народе: его внешний вид, богатство, паразитическая жажда крови и «отсутствие преданности» одной стране. [74] [i] Что касается его внешности, Хальберштам отмечает сходство Дракулы с другими вымышленными евреями; например, его длинные острые ногти сравнивают с ногтями Феджина в «Оливере Твисте » Чарльза Диккенса (1838) и Свенгали из « Трильби » Жоржа дю Морье (1895), который изображен анималистичным и тонким. [76]

Изображение словаков и цыган в романе привлекло некоторое, хотя и ограниченное, внимание ученых. [77] [j] Питер Арндс писал, что контроль графа над цыганами и похищение им маленьких детей вызывает настоящие народные суеверия о том, что цыгане крадут детей, и что его способность превращаться в волка также связана с ксенофобскими представлениями о цыганах. как анималистический. [79] Хотя бродяги всех видов были связаны с животными, цыгане стали жертвами преследований в Европе из-за убеждения, что они наслаждаются «нечистым мясом» и живут среди животных. [80] Описание словаков, данное Стокером, во многом основано на путевых мемуарах британского майора . В отличие от описания майора, описание Харкера является откровенно империалистическим, называя людей «варварами», а их лодки — «примитивными», подчеркивая их предполагаемую культурную неполноценность. [81]

Стивен Арата описывает роман как случай «обратной колонизации»; то есть страх перед небелым вторжением в Англию и ослаблением ее расовой чистоты. [82] Арата описывает в романе культурный контекст растущего беспокойства в Британии по поводу упадка Британской империи , подъема других мировых держав и «растущего внутреннего беспокойства» по поводу морали имперской колонизации. [83] Повествования об обратной колонизации, проявляющиеся и в других произведениях, помимо романа Стокера, указывают на страх перед вторжением в «цивилизованный» мир «примитивов». [84] [k] То, что Дракула делает с человеческими телами, ужасает не просто потому, что он их убивает, а потому, что он превращает их в расовых Других . [85] Моника Томашевска связывает статус Дракулы как расового Другого с его характеристикой как выродившегося преступника. Она объясняет, что на момент написания и публикации романа «угрожающего дегенерата обычно называли расовым Другим, инопланетным злоумышленником, который вторгается в страну, чтобы разрушить внутренний порядок и ослабить расу-хозяина». [86]

Болезнь

Изображение вампиризма в романе обсуждалось как символ викторианской тревоги по поводу болезней. Эта тема обсуждается гораздо реже, чем другие, поскольку она обсуждается наряду с другими темами, а не является центральным объектом обсуждения. [87] Например, некоторые связывают описание болезней с расой. Джек Хальберштам указывает на одну сцену, в которой английский рабочий говорит, что отвратительный запах лондонского дома графа Дракулы пахнет Иерусалимом , что делает его «еврейским запахом». [88] В викторианской литературе евреи часто описывались как паразиты ; Хальберштам подчеркивает одно особое опасение, что евреи могут распространять болезни крови, а также описание евреев одним журналистом как «идишских кровососов». [89] Напротив, Матиас Класен проводит параллели между вампиризмом и заболеваниями, передающимися половым путем , в частности сифилисом . [90] [l] Мартин Уиллис, исследователь, специализирующийся на пересечении литературы и болезней, утверждает, что характеристика вампиризма в романе делает его одновременно начальной инфекцией и возникающей болезнью. [92]

Стиль

Повествование

Как эпистолярный роман , «Дракула» повествует через ряд документов. [93] Первые четыре главы романа относятся к дневникам Джонатана Харкера. Ученый Дэвид Сид отмечает, что рассказы Харкера представляют собой попытку перенести «странные» события его визита в замок Дракулы в традицию написания путевых заметок девятнадцатого века . [94] Джон Сьюард, Мина Мюррей и Джонатан Харкер — все они четко описывают этот период как акт самосохранения; Дэвид Сид отмечает, что повествование Харкера написано в стенографии , чтобы оставаться непостижимым для графа и защищать его собственную личность, которую Дракула угрожает уничтожить. [95] [96] Дневник Харкера, например, воплощает в себе единственное преимущество во время его пребывания в замке Дракулы: он знает больше, чем думает граф. [97] Разрозненные рассказы романа приближаются к своего рода повествовательному единству по мере развития повествования. В первой половине романа каждый рассказчик имеет ярко выраженный повествовательный голос: Люси демонстрирует многословие, деловую формальность Сьюарда и чрезмерную вежливость Харкера. [98] Эти стили повествования также подчеркивают борьбу за власть между вампиром и его охотниками; Растущая известность ломаного английского Ван Хельсинга по мере того, как Дракула набирает власть, представляет собой вход иностранца в викторианское общество. [96]

Жанр

Раскрашенные кадры Эдварда Ван Слоана в роли Ван Хельсинга, противостоящего Беле Лугоши в фильме «Дракула» (1931)

«Дракула» — распространенный справочный текст при обсуждении готической фантастики . Джеррольд Э. Хогл отмечает тенденцию готической фантастики стирать границы, указывая на сексуальную ориентацию, расу, класс и даже вид. Рассказывая об этом Дракуле , он подчеркивает, что граф «может извергать кровь не только из зубов», но и из своей груди; что его привлекают и Джонатан Харкер, и Мина Мюррей; выглядит как расово западным, так и восточным; и как он аристократ, способный общаться с бездомными бродягами. [99] При создании графа Дракулы Стокер во многом опирался на фольклор, но многие физические характеристики графа были типичными для готических злодеев при жизни Стокера. В частности, его крючковатый нос, бледный цвет лица, большие усы и густые брови, вероятно, были навеяны злодеями из готической фантастики. [100] Точно так же выбор Стокером Трансильвании имеет корни в готике. Писателей этого направления привлекала Восточная Европа как место действия, потому что в рассказах о путешествиях она представлялась страной примитивных суеверий. [101] Дракула отклоняется от предшествующих ему готических сказок, твердо устанавливая свое время — то есть современную эпоху. [102] Роман представляет собой образец поджанра городской готики . [103]

Дракула стал предметом критического интереса в ирландской художественной литературе в начале 1990-х годов. [104] Действие «Дракулы» происходит в основном в Англии, но Стокер родился в Ирландии , которая в то время была частью Британской империи , и прожил там первые 30 лет своей жизни. [105] В результате существует значительное количество работ о Дракуле , Ирландии, Англии и колониализме. Кэлвин В. Кио пишет, что путешествие Харкера в Восточную Европу «выдерживает сравнение с кельтской окраиной на западе», выделяя их обоих как «другие» пространства. Кио отмечает, что Восточный вопрос был как символически, так и исторически связан с ирландским вопросом . В этом прочтении Трансильвания заменяет Ирландию. [106] Некоторые критики описали графа Дракулу как англо-ирландского землевладельца. [107]

Прием

О миссис Рэдклифф говорят , что, когда она писала свои теперь уже почти забытые романы, она запиралась в абсолютном уединении и питалась сырой говядиной, чтобы придать своим произведениям желанную атмосферу мрака, трагедии и ужаса. Если бы у кого-то не было уверенности в обратном, можно было бы вполне предположить, что аналогичный метод и режим был принят мистером Брэмом Стокером при написании своего нового романа « Дракула» .

The Daily Mail , 1 июня 1897 г. [108]

После публикации «Дракула» был хорошо принят. Рецензенты часто сравнивали роман с романами других готических писателей, а упоминания романиста Уилки Коллинза и «Женщины в белом» (1859) были особенно распространены из-за сходства в структуре и стиле. [109] [м] В обзоре, опубликованном в «Книготорговце» , отмечается, что роман почти мог быть написан Коллинзом, [111] а в анонимном обзоре в « Субботнем обзоре политики, литературы, науки и искусства» говорится, что Дракула улучшил стиль Пионер готики Энн Рэдклифф . [112] Другой анонимный писатель описал Стокера как «Эдгара Аллана По девяностых». [113] Другие благоприятные сравнения с другими готическим романистами включают сестер Бронте и Мэри Шелли . [114] [49]

Многие из этих ранних рецензий были очарованы уникальным подходом Стокера к мифу о вампирах. Один назвал ее лучшей историей о вампирах, когда-либо написанной. Рецензент Daily Telegraph отметил, что, хотя более ранние готические произведения, такие как «Замок Отранто» , держали сверхъестественное вдали от родных стран романистов, ужасы Дракулы происходили как в чужих странах – в далеких Карпатах, так и в далеких Карпатах. и дома, в Уитби и Хэмпстед-Хит . [115] Австралийская газета The Advertiser назвала роман одновременно сенсационным и отечественным. [116] Один рецензент похвалил «значительную силу» прозы Стокера и назвал ее импрессионистической . Им меньше нравились роли, действие которых происходит в Англии, поскольку они считали, что вампир лучше подходит для сказок, действие которых происходит вдали от дома. [117] Британский журнал Vanity Fair отметил, что роман временами был непреднамеренно забавным, указывая на пренебрежение Дракулы к чесноку. [118]

Многие считали, что Дракула устрашает. В обзоре, опубликованном в The Manchester Guardian в 1897 году, хвалилась его способность развлекать, но был сделан вывод, что Стокер ошибся, включив в него так много ужасов. [119] Аналогичным образом, Vanity Fair высказала мнение, что роман «достоин похвалы» и увлекателен, но не могла рекомендовать его тем, кто не был «сильным». [118] Многие издания оценили прозу Стокера как эффективную в поддержании ужаса романа. [120] Рецензент газеты San Francisco Wave назвал роман «литературным провалом»; они пояснили, что сочетание вампиров с пугающими образами, такими как сумасшедшие дома и «неестественный аппетит», сделало ужас слишком явным, и что другие произведения в этом жанре, такие как « Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» , были более сдержанными. [121]

Современные критики часто пишут, что после публикации Дракула был встречен неоднозначно. [122] Кэрол Маргарет Дэвисон, например, отмечает «неравномерную» реакцию критиков, современников Стокера. [49] Джон Эдгар Браунинг , учёный, чьи исследования сосредоточены на Дракуле и литературных вампирах, провёл обзор ранней критики романа в 2012 году и определил, что « Дракула» был «романом, получившим признание критиков». [123] Браунинг пишет , что неправильное представление о неоднозначном восприятии Дракулы проистекает из небольшого размера выборки. [124] Из 91 современного обзора Браунинг назвал 10 «в целом положительными»; 4 — как «смешанные» в своей оценке; 3 — «полностью или преимущественно отрицательно»; а остальное как положительное и не имеющее отрицательных оговорок. Среди положительных отзывов Браунинг пишет, что 36 получили безоговорочную похвалу, включая такие издания, как The Daily Mail , The Daily Telegraph и Lloyd's Weekly Newspaper . [125] Другие критические работы отвергли повествование о неоднозначной реакции Дракулы . В книге Раймонда Т. МакНелли и Раду Флореску « В поисках Дракулы » упоминается «немедленный успех» романа. [126] [n] Другие работы о Дракуле , по совпадению также опубликованные в 1972 году, совпадают; Габриэль Роней говорит, что роман был «признан фанатами и критиками как гениальный ход писателя ужасов», [127] , а Энтони Мастерс упоминает «огромную популярность романа». [128] С 1970-х годов Дракула стал предметом значительного академического интереса, о чем свидетельствует его собственный рецензируемый журнал, а также многочисленные книги и статьи, обсуждающие роман. [24]

Наследие

Адаптации

Бела Лугоши в роли графа Дракулы в фильме 1931 года «Дракула» .

История Дракулы легла в основу множества фильмов и пьес. Сам Стокер написал первую театральную адаптацию, которая была представлена ​​в Лицейском театре 18 мая 1897 года под названием « Дракула, или Нежить», незадолго до публикации романа, и была показана только один раз, чтобы установить свои авторские права на такие адаптации. [o] Хотя рукопись считалась утерянной, [130] Британская библиотека располагает копией. Он состоит из отрывков из гранки романа, написанных собственным почерком Стокера, обеспечивающих указание направления и диалогов. [129]

Первым фильмом с участием графа Дракулы был венгерский немой фильм Кароя Лайтая « Дракула халала» ( перевод  «Смерть Дракулы» ), премьера которого предположительно состоялась в 1921 году, хотя эта дата выхода подвергается сомнению некоторыми учеными. [131] Очень небольшая часть фильма сохранилась, и Дэвид Дж. Скал отмечает, что художник обложки венгерского издания романа 1926 года находился под большим влиянием второй адаптации « Дракулы» , « Носферату » Ф. В. Мурнау . [132] Критик Уэйн Э. Хенсли пишет, что повествование « Носферату» значительно отличается от романа, но у персонажей есть явные аналоги. [133] Вдова Брэма Стокера, Флоренс , инициировала судебный иск против студии «Носферату» , «Прана». Судебное дело длилось два или три года, [p] и в мае 1924 года Прана согласился уничтожить все копии фильма. [135] [д]

Кристофер Ли в роли главного героя в фильме «Дракула» (1958)

Визуальные представления графа со временем значительно изменились. Ранние трактовки внешности Дракулы были созданы театральными постановками в Лондоне и Нью-Йорке. Более поздние выдающиеся изображения персонажа Белой Лугошиадаптации 1931 года ) и Кристофером Ли (сначала в фильме 1958 года , а затем в его продолжениях) были основаны на более ранних версиях. В основном, ранний визуальный стиль Дракулы включал черно-красную цветовую гамму и зачесанные назад волосы. [136] Изображение Ли было откровенно сексуальным, а также популяризировало клыки на экране. [137] Образ Гэри Олдмана в фильме Брэма Стокера «Дракула» (1992), снятый Фрэнсисом Фордом Копполой и костюмированный Эйко Ишиокой , [138] установил новый стандартный внешний вид персонажа — румынский акцент и длинные волосы. [136] Ассортимент адаптаций включает в себя множество различных характеров и характеристик графа. [139]

«Дракулу» адаптировали большое количество раз практически во всех средствах массовой информации. Джон Эдгар Браунинг и Кэролайн Джоан С. Пикарт пишут, что роман и его персонажи были адаптированы для кино, телевидения, видеоигр и анимации более 700 раз, при этом почти 1000 дополнительных появлений в комиксах и на сцене. [136] Роберто Фернандес Ретамар считал графа Дракулу — наряду с такими персонажами, как монстр Франкенштейна , Микки Маус и Супермен — частью « кинематографического корма гегемонистского англосаксонского мира». [140] Во всем мире готовые новые адаптации могут выпускаться раз в неделю. [141]

Влияние

«Дракула» не был первым произведением литературы, изображающим вампиров, [142] но, тем не менее, роман стал доминировать как в популярных, так и в научных трактовках вампирской фантастики. [53] Граф Дракула — первый персонаж, который приходит на ум, когда люди обсуждают вампиров. [143] Дракуле удалось объединить фольклор, легенды, фантастику о вампирах и условности готического романа. [142] Венди Донигер описала роман как «центральную часть вампирской литературы, изображающую всех остальных вампиров BS или AS». [144] [r] Это глубоко сформировало популярное понимание того, как функционируют вампиры, включая их сильные и слабые стороны и другие характеристики. [145] Летучие мыши ассоциировались с вампирами до Дракулы в результате существования летучих мышей-вампиров — например, « Вампир Варни» (1847) включил изображение летучей мыши на обложку. Но Стокер углубил эту ассоциацию, дав Дракуле возможность превращаться в одного из них. Это, в свою очередь, быстро подхватили киностудии, ищущие возможности использования спецэффектов . [146] Патрик МакГрат отмечает, что многие черты графа были переняты художниками, пришедшими на смену Стокеру в изображении вампиров, превратив эти атрибуты в клише. Помимо способности графа трансформироваться, МакГрат особо подчеркивает его ненависть к чесноку, солнечному свету и распятиям. [147] Уильям Хьюз критически пишет о культурной вездесущности графа, отмечая, что персонаж Дракулы «серьезно препятствует» обсуждению нежити в готической фантастике. [148]

Адаптации романа и его персонажей способствовали его непреходящей популярности. Даже в рамках академических дискуссий границы между романом Стокера и адаптацией персонажа в различных средствах массовой информации фактически размыты. [149] Дакр Стокер предполагает, что несоблюдение Стокером закона США об авторском праве способствовало его прочному статусу, написав, что писателям и продюсерам не нужно платить лицензионный сбор за использование персонажа. [134]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. ^ Сенсационная фантастика — жанр, характеризующийся изображением скандальных событий, например убийств, краж, подделок документов или прелюбодеяний, в домашней обстановке. [4]
  2. ↑ Хотя «Мисс Бетти» была опубликована в 1898 году, она была написана в 1890 году. [7]
  3. ^ Миллер представил эту статью на втором симпозиуме Трансильванского общества Дракулы, [14] , но она была воспроизведена в другом месте; например, в Литературно-биографическом словаре 2006 г. [15]
  4. Другие критики согласились с Миллером. Матиас Класен описывает ее как «неутомимую разоблачительницу академических мифов о Дракуле ». [24] В ответ на несколько строк вопроса об историческом происхождении Дракулы Бенджамин Х. Леблан воспроизводит ее аргументы в своей критической истории романа. [14]
  5. Лиза Хопкинс воспроизводит предыдущую цитату и подтверждает связь Фарсона со Стокером в своей книге о Дракуле 2007 года . [27]
  6. В своей аннотированной версии заметок Стокера Восемнадцать-Бисанг и Миллер посвятили приложение тому, как мог бы выглядеть роман, если бы Стокер придерживался своей первоначальной концепции. [47]
  7. ^ «Новая женщина» — это термин, возникший в 19 веке и используемый для описания нового класса интеллектуальных женщин, имеющих социальный и экономический контроль над своей жизнью. [65]
  8. ^ Дракула - одна из трех фигур, которые Зангер связывает с народным беспокойством по поводу еврейской миграции в Англию; остальные — Джек-Потрошитель , которого часто представляли еврейским мясником, и Свенгали . [72]
  9. Для дальнейшего прочтения последнего пункта Зигмунт Бауман пишет, что воспринимаемая «вечная бездомность» еврейского народа способствовала его дискриминации. [75]
  10. В романе Харкер указывает, что словаки — это разновидность цыган. [78]
  11. ^ Лаура Саголла Кроули расширяет: «Арата не видит классовых последствий расового вторжения Дракулы. Социальные реформаторы и журналисты на протяжении всего столетия использовали язык расы, чтобы говорить об очень бедных». [82]
  12. ^ Есть некоторые свидетельства того, что Брэм Стокер умер от сифилиса; Дэниел Фарсон утверждает, что, возможно, он заразился, когда писал «Дракулу» . [91]
  13. ^ Полный текст всех современных обзоров, перечисленных в «Современных критических обзорах» библиографии, можно найти, точно воспроизведенный, в книге Джона Эдгара Браунинга « Дракула Брэма Стокера: Критический пир» (2012). [110]
  14. ^ В этой сноске указан номер страницы издания 1994 года; Книга «В поисках Дракулы» впервые была опубликована в 1972 году.
  15. ^ Это было необходимо в соответствии с Законом о лицензировании сценических выступлений 1897 года. [129]
  16. Некоторые источники говорят, что судебная тяжба длилась всего два раза, [132] в то время как другие называют цифру три. [134] [135]
  17. Некоторые источники сообщают, что «все отпечатки было приказано уничтожить». [134]
  18. ^ Значение «до Стокера» и «после Стокера».

Рекомендации

  1. ^ Хопкинс 2007, с. 4.
  2. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 301: «Большинство его романов представляют собой сентиментальные романы, в которых герой пытается завоевать любовь женщины».
  3. ^ аб Белфорд 2002, с. 269.
  4. ^ Руби 2011.
  5. ^ Хопкинс 2007, с. 1.
  6. ^ Белфорд и 2002, с. 363.
  7. ^ Белфорд 2002, с. 277.
  8. ^ Кейн 1912, с. 16.
  9. ^ Лудлам 1962, с. 100: «Брэм обратился за помощью к Арминиусу Вамбери в Будапеште  [...] Вамбери смог сообщить, что о «Цепеше», получившем это имя по очевидным причинам, на протяжении веков после этого говорили как о самом умном и самом хитром , а также храбрейший из сыновей «земли за лесом».
  10. ^ Дирден 2014.
  11. ^ аб Леблан 1997, с. 360.
  12. ^ МакНелли и Флореску 1994, стр. 150: «К сожалению, сегодня никакой переписки между Вамбери и Стокером найти невозможно. Более того, поиск по всем опубликованным сочинениям профессора не выявил никаких комментариев о Владе, Дракуле или вампирах».
  13. ^ Миллер 1996, с. 2: "Если Стокер знал о Владе столько, сколько утверждают некоторые учёные (например, что он пронзил тысячи жертв), то почему эта информация не используется в романе? Это принципиальный вопрос, если учесть, насколько незначительные детали Стокер действительно использовал данные из своих многочисленных источников».
  14. ^ аб Леблан 1997, с. 362.
  15. ^ Миллер 2006.
  16. ^ Фиттс 1998, с. 34.
  17. ^ МакНелли 1983, стр. 46–47.
  18. ^ Малви-Робертс 1998, стр. 83–84.
  19. ^ Корд 2009, с. 60.
  20. ^ Стефану 2014, с. 90.
  21. ^ Miller 1999, стр. 187–188: «Самое близкое к тому, что мы имеем, это то, что есть короткий раздел о Батори в книге Сабины-Гулд «Книга оборотней» , которая находится в списке книг Стокера, с которыми он консультировался. Но тщательное изучение его «Записки» показывают, что, хотя он и сделал ряд заметок (со ссылками на страницы) из этой книги, на страницах Батори ничего не отмечено. И в романе нет ничего, что можно было бы отнести непосредственно к коротким разделам Батори».
  22. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 131.
  23. ^ Шевалье 2002, с. 749.
  24. ^ ab Clasen 2012, с. 379.
  25. ^ Синьоротти 1996, с. 607.
  26. ^ Фарсон 1975, с. 22.
  27. ^ Хопкинс 2007, с. 6.
  28. ^ Фарсон 1975, с. 144.
  29. ^ Милбанк 1998, с. 15.
  30. ^ МакГрат 1997, с. 43.
  31. ^ аб Сенф 1982, с. 34.
  32. ^ Милбанк 1998, с. 14.
  33. ^ Карран 2005, с. 64.
  34. ^ Карран 2000.
  35. ^ Бирман 1998, с. 152.
  36. ^ Барсанти 2008, с. 1.
  37. ^ Лавкрафт 1965, с. 255; Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 4.
  38. ^ Лудлам 1962, стр. 99–100.
  39. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 3.
  40. ^ МакНелли и Флореску 1973, с. 160.
  41. ^ ab Eighteen-Bisang & Miller 2008, стр. 4.
  42. ^ аб Бирман 1977, с. 40.
  43. ^ Белфорд 2002, с. 255.
  44. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 15.
  45. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 245.
  46. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 318.
  47. ^ Восемнадцать-Бисанг и Миллер 2008, с. 320.
  48. ^ Белфорд 2002, с. 241.
  49. ^ abc Дэвисон, «Введение» 1997, стр. 19.
  50. ^ abc Белфорд 2002, с. 272.
  51. ^ Стокер и Холт 2009, стр. 312–313.
  52. ^ Белфорд 2002, с. 274.
  53. ^ Аб Дэвисон, «Введение», 1997, стр. 21.
  54. ^ Дэвисон, «Братья по крови» 1997, стр. 147–148.
  55. ^ Эшер 2017.
  56. ^ Спенсер 1992, с. 197.
  57. ^ Кузманович 2009, с. 411.
  58. ^ Крафт 1984, с. 107.
  59. ^ Шаффер 1994, с. 382.
  60. ^ Шаффер 1994, с. 381.
  61. ^ ab Craft 1984, с. 110.
  62. ^ Крафт 1984, с. 109.
  63. ^ Деметракопулос 1977, с. 106.
  64. ^ Ауэрбах и Скал 1997, с. 52.
  65. ^ Бордин 1993, с. 2.
  66. ^ ab Showalter 1991, с. 180.
  67. ^ Вассерман 1977, с. 405.
  68. ^ Сенф 1982, с. 44.
  69. ^ Кейн 1997, с. 8.
  70. ^ Арндс 2015, с. 89.
  71. ^ Зангер 1991, с. 33.
  72. ^ Зангер 1991, с. 41.
  73. ^ Зангер 1991, с. 34.
  74. ^ Хальберштам 1993, с. 337.
  75. ^ Бауман 1991, с. 337.
  76. ^ Хальберштам 1993, с. 338.
  77. ^ Чапразов 2015, с. 524.
  78. ^ Чапразов 2015, с. 527.
  79. ^ Арндс 2015, с. 95.
  80. ^ Кроли 1995, с. 107.
  81. ^ Чапразов 2015, с. 525.
  82. ^ аб Кроли 1995, с. 89.
  83. ^ Арата 1990, с. 622.
  84. ^ Арата 1990, с. 623.
  85. ^ Арата 1990, с. 630.
  86. ^ Томашвеска 2004, с. 3.
  87. ^ Уиллис 2007, стр. 302–304.
  88. ^ Хальберштам 1993, с. 341.
  89. ^ Хальберштам 1993, с. 350.
  90. ^ Класен 2012, с. 389.
  91. ^ Стивенсон 1988, с. 148.
  92. ^ Уиллис 2007, с. 302.
  93. ↑ « Дракула» также считается «романом-фолио, который является… родным братом эпистолярного романа, представленного в виде писем, собранных и найденных читателем или редактором». Александр Чи, «Когда ужас говорит правду», Герника, 2 октября 2023 г.
  94. ^ Семена 1985, с. 64.
  95. ^ Семена 1985, с. 65.
  96. ^ Аб Моретти 1982, с. 77.
  97. ^ Дело 1993 г., с. 226.
  98. ^ Семена 1985, с. 70.
  99. ^ Хогл, «Введение» 2002, стр. 12.
  100. ^ Миллер 2001, с. 150.
  101. ^ Миллер 2001, с. 137.
  102. ^ Арата 1990, с. 621.
  103. ^ Спенсер 1992, с. 219.
  104. ^ Кио 2014, с. 194.
  105. ^ Гловер 1996, с. 26.
  106. ^ Кио, 2014, стр. 195–196.
  107. ^ Ингельбьен 2003, с. 1089; Стюарт 1999, стр. 239–240.
  108. ^ Дейли Мейл 1897, стр. 3.
  109. ^ Обзор PLTA, «Последние романы» 1897 г.; Ллойд 1897, с. 80; Академия 1897, с. 98; Глазго Геральд 1897, стр. 10.
  110. ^ Браунинг 2012, Введение: Миф о приеме Дракулы.
  111. ^ Книготорговец 1897, с. 816.
  112. ^ Субботний обзор 1897 г., с. 21.
  113. ^ Проспект издателя 1897 г., стр. 131.
  114. ^ Браунинг 2012, Введение: Миф о приеме Дракулы: «Ранние рецензенты и респонденты считали, что произведения Дракулы параллельны, если не заменяют готические ужасы таких канонических писателей, как Мэри Шелли, Энн Рэдклифф и Эдгар Аллан По».
  115. ^ Дейли Телеграф 1897.
  116. ^ Рекламодатель 1898, с. 8.
  117. ^ О литературе, науке и искусстве 1897, с. 11.
  118. ^ ab Vanity Fair (Великобритания) 1897, с. 80.
  119. ^ ТМГ 1897.
  120. ^ Страна солнечного света 1899, с. 261; Рекламодатель 1898, с. 8; Нью-Йорк Трибьюн 1899, стр. 13.
  121. ^ Сан-Франциско Волна 1899, с. 5.
  122. ^ Браунинг 2012, Введение: Миф о приеме Дракулы: «То, что выборка рецензий, на которые опирались предыдущие исследования [...], в лучшем случае скудна, к сожалению, привела к распространенному заблуждению о том, что ранний критический прием романа был «смешанным»» .
  123. ^ Браунинг 2012, Введение: Миф о приеме Дракулы: «Скорее, хотя роман действительно получил, с одной стороны, несколько неоднозначных рецензий, в начале печатной жизни он пользовался преимущественно критически сильной критикой. Дракула, по общему мнению, был роман, получивший признание критиков».
  124. ^ Браунинг 2012, Введение: Миф о приеме Дракулы: «То, что выборка рецензий, на которые опирались предыдущие исследования [...], в лучшем случае скудна, к сожалению, привела к [] распространенному заблуждению о раннем критическом восприятии романа [.. .]"
  125. ^ Браунинг 2012, Введение: Миф о приеме Дракулы: «во-первых, в целом положительные отзывы, которые включают, возможно, одно, иногда два отрицательных замечания или оговорки, из которых я обнаружил десять примеров; во-вторых, в целом смешанные обзоры, в которых презрение и похвала относительно сбалансированные, из которых я нашел четыре примера13, и, в-третьих, полностью или в основном отрицательные отзывы, из которых мне удалось найти только три примера. Осталось около семидесяти положительных отзывов и откликов. И, кроме того, еще тридцать шесть различных хвалебные сообщения в прессе».)
  126. ^ МакНелли и Флореску 1994, стр. 162.
  127. ^ Роней 1972, с. 53.
  128. ^ Мастерс 1972, с. 208.
  129. ^ аб Бузвелл 2014.
  130. ^ Стюарт 1994, с. 193.
  131. ^ Родос 2010, с. 29.
  132. ^ аб Скал 2011, с. 11.
  133. ^ Хенсли 2002, с. 61.
  134. ^ abc Стокер 2011, с. 2.
  135. ^ ab Hensley 2002, с. 63.
  136. ^ abc Браунинг и Пикарт 2011, стр. 4.
  137. ^ Ценгель 2020; Телеграф 2015.
  138. ^ Соммерлад 2017.
  139. ^ Класен 2012, с. 378.
  140. ^ Ретамар и Винкс 2005, с. 22.
  141. ^ Браунинг и Пикарт 2011, с. 7.
  142. ^ аб Миллер 2001, с. 147.
  143. ^ Бересфорд 2008, с. 139.
  144. ^ Донигер 1995, с. 608.
  145. ^ Миллер 2001, с. 152.
  146. ^ Миллер 2001, с. 157.
  147. ^ МакГрат 1997, с. 45.
  148. ^ Хьюз 2012, с. 197.
  149. ^ Хьюз 2012, с. 198.

Библиография

Книги

Журнальные и газетные статьи

Современные критические обзоры

Веб-сайты

Внешние ссылки