Дунгане [а] — термин, используемый на территориях бывшего Советского Союза для обозначения группы мусульман хуэйского происхождения. [6] Тюркоязычные народы в провинции Синьцзян на северо-западе Китая также иногда называют мусульман хуэй дунганами. [ 7] Однако и в Китае, и в бывших советских республиках, где они проживают, члены этой этнической группы называют себя хуэй, поскольку дунгане являются потомками исторических групп хуэй, которые мигрировали в Центральную Азию .
В переписях населения стран бывшего Советского Союза дунгане (перечисленные отдельно от китайцев) встречаются в Казахстане (36 900 по переписи 1999 года), Киргизии (58 409 по переписи 2009 года) и России (801 по переписи 2002 года ). [8] [9] [3]
В Ферганской долине первые дунгане, появившиеся в Средней Азии, были выходцами из Кульджи и Кашгара , в качестве рабов, захваченных налетчиками; они в основном служили в частных богатых домах. После того, как русские завоевали Среднюю Азию в конце 19 века и отменили рабство, большинство женщин-рабынь-дунганок остались там, где они изначально содержались в плену. Русский этнограф Владимир Петрович Наливкин и его жена говорили, что «рабыни почти все оставались на месте, потому что они либо были замужем за рабочими и слугами своих бывших владельцев, либо были слишком молоды, чтобы начать независимую жизнь». [10] Женщины-рабыни-дунганки имели низкий статус и не пользовались большим уважением в Бухаре . [11]
Тюркские мусульмане-работорговцы из Коканда не делали различий между мусульманами хуэй и китайцами хань, порабощая мусульман хуэй в нарушение исламского закона. [12] [13] Во время восстаний Афаки-ходжа тюркский мусульманин Ходжа Джахангир-ходжа возглавил вторжение в Кашгар из Кокандского ханства , и войска Джахангира захватили несколько сотен дунганских китайцев-мусульман (тунган или хуэй), которых увезли в Коканд . Таджики купили двух китайских рабов из Шэньси ; они были порабощены в течение года, прежде чем таджикский бег Ку-бу-те вернул их в Китай. [14] Всем захваченным дунганам, как торговцам, так и 300 солдатам, захваченным Джанхангиром в Кашгаре, отрезали косы , когда их привезли в Коканд и Среднюю Азию в качестве пленников. [15] [16] [ необходимо разъяснение ] Многие из пленников стали рабами. Счета этих рабов в Средней Азии увеличились. [17] [18] Очереди были сняты с пленных дунганских китайцев-мусульман, а затем проданы или отданы. Некоторые из них сбежали на территорию России, где их репатриировали обратно в Китай, а отчеты об их захвате были зафиксированы в китайских записях. [ 19] [20] Русские зафиксировали случай, когда они спасли этих китайских торговцев-мусульман, которые сбежали, после того как их продала армия Джахангира в Средней Азии и отправила обратно в Китай. [21]
Дунгане в бывших советских республиках — это хуэйцы, бежавшие из Китая после войны меньшинств хуэйцев (также известной как «Дунганское восстание») в 19 веке. По словам Римского-Корсакова (1992), три отдельные группы людей хуэйцев бежали в Российскую империю через горы Тянь-Шаня во время исключительно суровой зимы 1877/78 года после окончания войны меньшинств хуэйцев:
Следующая волна иммиграции последовала в начале 1880-х годов. В соответствии с условиями Санкт-Петербургского договора (1881 г.) , который требовал вывода российских войск из бассейна Верхнего Или ( район Кульджи ), дунганам (хуэй) и таранчи ( уйгурам ) региона было разрешено переехать на российскую сторону границы. Многие решили так сделать; согласно российской статистике, 4682 хуэй переехали в Российскую империю по договору. Они мигрировали многими небольшими группами между 1881 и 1883 годами, поселившись в деревне Сокулук примерно в 30 км к западу от Бишкека , а также в ряде мест между китайской границей и Сокулуком, на юго-востоке Казахстана и на севере Кыргызстана .
В Российской империи, Советском Союзе и постсоветских государствах дунгане продолжают называть себя народом хуэй ( китайск .回族, Huízú; в кириллическом советском дунганском написании — сюэйзў).
Название «Дунган» имеет неясное происхождение. Одна популярная теория выводит это слово из тюркского döñän («тот, кто поворачивается»), которое можно сравнить с китайским 回 (huí), имеющим схожее значение. Другая теория выводит его из китайского 东甘 (Dong Gan), «Восточный Ганьсу », региона, из которого многие из дунган могут проследить свою родословную; однако иероглиф gan (干), используемый в названии этнической группы, отличается от иероглифа, используемого в названии провинции (甘).
Термин «дунган» («тонган», «донган») использовался тюркоязычными и таджикоязычными народами Центральной Азии для обозначения мусульман, говорящих на китайском языке, в течение нескольких столетий. Джозеф Флетчер ссылается на тюркские и персидские рукописи, связанные с проповедованием кашгарского суфийского мастера 17-го века Мухаммада Юсуфа (или, возможно, его сына Афака Ходжи ) в империи Мин (в современных Ганьсу и/или Цинхае ), где говорится, что кашгарский проповедник обратил « улама-йи Тунганийян » (т. е. «дунганских улемов ») в суфизм . [24]
Предположительно, именно из тюркских языков термин был заимствован в русский (дунгане, dungane (мн. ч.); дунганин, dunganin (ед. ч.)) и китайский ( упрощенный китайский :东干族; традиционный китайский :東干族; пиньинь : Dōnggānzú ), а также в западноевропейские языки.
В английском и немецком языках этноним «дунган» в различных вариантах написания был засвидетельствован еще в 1830-х годах, как правило, относясь к народу хуэй из Синьцзяна. Например, Джеймс Принсеп в 1835 году упоминал мусульман «тунгани» в «китайской Татарии». [25] [26] В 1839 году Карл Эрнст фон Бэр в своем немецкоязычном отчете о Российской империи и прилегающих азиатских землях поместил одностраничный отчет о китайскоязычных мусульманах «дунгани» или «тунгани», которые посетили Оренбург в 1827 году с караваном из Китая; он также упоминает «тугей» как вариант написания, используемый другими авторами. [27] Р. М. Мартин в 1847 году упоминает торговцев «тунгани» в Яркенде . [28]
Слово (в основном в форме «дунгани» или «тунгани», иногда «дунгены» или «дунганы») приобрело некоторую популярность в английском и других западных языках, когда в ряде книг в 1860-1870-х годах обсуждалось восстание дунган на северо-западе Китая . В то время европейские и американские авторы применяли термин «тунгани» к народу хуэй как в Синьцзяне, [29] так и в Шэньси и Ганьсу (которые в то время включали также современные Нинся и Цинхай ). Авторы, осведомленные об общей картине распространения ислама в Китае, рассматривали этих «тунгани» как всего лишь одну из групп мусульман Китая. [30]
Маршалл Брумхолл , у которого в книге 1910 года есть глава о «восстании тунган», вводит «название тунган или дунган, которым обозначаются мусульмане этих мест [т. е. северо-восточного Китая], в отличие от китайских буддистов, о которых говорили как о китайцах. Ссылка на « китайцев » показывает, что он наблюдал за двумя терминами, используемыми тюркоязычными. [31] Книга Брумхолла также содержит перевод отчета о китайских мусульманах османского писателя по имени Абдул-Азиз. Абдул-Азиз делит «народ тунган» на две ветви: «тунганы собственно Китая» (включая, по-видимому, всех хуэйцев в « собственно Китае », поскольку он также говорит, например, о том, что у тунган было 17 мечетей в Пекине), и «тунганы китайского и русского Туркестана», которые все еще выглядели и говорили по-китайски, но часто также изучали «турецкий» язык . [32]
Более поздние авторы продолжали использовать термин дунган (в различных транскрипциях) для, в частности, народа хуэй из Синьцзяна. Например, Оуэн Латтимор , писавший около 1940 года, сохраняет терминологическое различие между этими двумя родственными группами: «тунган» (т. е. Уэйд-Джайлс для «дунган»), описанные им как потомки народа ганьсу хуэй, переселенного в Синьцзян в 17–18 веках, против, например, «мусульман Ганьсу» или общего «китайских мусульман». [33] Термин (обычно как «тунгане») продолжает использоваться многими современными историками, пишущими о восстании дунган 19 века (например, Денисом К. Твитчеттом в «Кембриджской истории Китая» [34] , Джеймсом А. Миллвордом в его экономической истории региона [35] или Ким Хо-донгом в его монографии [36] ).
Сами дунгане называли Каракунуз ( русский : Каракунуз , иногда Караконыз или Караконуз) «Инпань» ( китайский :營盤, Инпан; русский : Иньпан ), что означает «стан, лагерь». В 1965 году Каракунуз был переименован в Масанчи (иногда пишется как «Масанчин») в честь Магаза Масанчи или Масанчина (дунганский: Магәзы Масанчын; китайский :馬三奇), дунганского участника Коммунистической революции и государственного деятеля Советского Казахстана. [37]
В следующей таблице обобщены данные о местоположении дунганских деревень в Казахстане и Кыргызстане, альтернативные названия, используемые для них, и их дунганское население, как сообщает Ма Тонг (2003). Кириллическое написание дунганских названий мест соответствует учебнику Сушанло, Имазова (1988); написание названия китайскими иероглифами соответствует Ма Тонгу (2003).
Местоположение сел Казахстана в пределах административного деления Жамбылской области , а также общую численность населения каждого села можно найти на веб-сайте областного статистического управления. [38]
Помимо традиционно дунганских деревень, много дунган проживает в близлежащих городах, таких как Бишкек, Токмок , Каракол .
Во время Второй мировой войны некоторые дунгане служили в Красной Армии , одним из них был Ванахун Мансуза ( кириллица дунган : мансуза вахун; традиционный китайский :曼苏茲( или子)·王阿洪; упрощенный китайский :曼蘇茲·王阿洪; пиньинь : Мансузи·Вангахонг ) дунганский «герой войны», возглавлявший «минометную батарею». [39]
Сообщается, что дунгане были «ярыми антияпонцами ». [40] В 1930-х годах русский водитель нацистского агента Георга Васеля в Синьцзяне боялся встречи с генералом Хуэй Ма Чжунъином , говоря: «Вы знаете, как дунгане ненавидят русских». Васель выдал русского водителя за немца. [41]
Как отмечает Дин (2005), «[т]унганцы произошли от китайского народа хуэй и сейчас живут в основном в Кыргызстане и Казахстане. Их численность составляет около 110 000 человек. Этот народ теперь развил отдельную этническую группу за пределами Китая, но у них есть тесные связи с народом хуэй по культуре, этническим характеристикам и этнической идентичности». Сегодня дунгане играют роль культурных «челноков» и экономических посредников между Центральной Азией и китайским миром. [42] Хусэй Дауров, президент Дунганского центра, [43] преуспел в трансформации культурных обменов в коммерческое партнерство. [42]
В феврале 2020 года в Кордайском районе Казахстана на границе с Кыргызстаном вспыхнул конфликт между этническими казахами и дунганами. По официальным казахским источникам, 10 человек погибли, многие получили ранения. В ходе стычки были сожжены автомобили и дома, а также были открыты выстрелы из винтовок. 600 человек бежали через границу в Кыргызстан. [44] [45]
Дунганский язык, который сами дунгане называют «языком хуэй» (Хуэйзў йүян/回族語言 или Huejzw jyian ), похож на диалект чжунъюань китайского языка , который широко распространён на юге Ганьсу и западе Гуаньчжуна в Шэньси в Китае.
Как и другие разновидности китайского языка , дунганский язык тональный. Существует два основных диалекта: один с четырьмя тонами, а другой, считающийся стандартным, с тремя тонами в конечной позиции в словах и четырьмя тонами в неконечной позиции.
Некоторые дунганские слова могут показаться китайцам старомодными. Например, они называют президента «императором » (Хуаңды/皇帝, huan'g-di ) и называют правительственные учреждения ямен (ямын/衙門, ya-min ), термин для обозначения офисов мандаринов в древнем Китае. Их язык также содержит много заимствований из русского , арабского , персидского и тюркского языков . С 1940-х годов язык был написан кириллицей , хотя исторически в языке также использовались китайские иероглифы и сяоэрцзин ( арабское письмо, используемое для китайского языка), хотя они сейчас считаются устаревшими.
Дунгане, как правило, многоязычны . Помимо дунганского китайского языка, более двух третей дунган говорят на русском языке , а небольшая часть может говорить на кыргызском или других языках, принадлежащих титульным национальностям стран, где они проживают. [46]
Исследователь девятнадцатого века Генри Лансделл отмечал, что дунгане воздерживались от употребления спиртных напитков и опиума , не курили и не нюхали табак .
«среднего роста, склонны к полноте. У них высокие и выступающие лбы, густые и изогнутые брови, довольно запавшие глаза, довольно выступающие скулы, овальное лицо, рот среднего размера, губы толстые, зубы нормальные, подбородок круглый, уши маленькие и прижатые, волосы черные и гладкие, борода редкая и грубая, кожа гладкая, шея крепкая, конечности средних пропорций. Характерными чертами дунган являются доброта, трудолюбие и гостеприимство.
Они занимаются земледелием, садоводством и торговлей. В домашней жизни родительский авторитет очень силен. После рождения ребенка мать не встает в течение пятнадцати дней, и, без какого-либо особого празднества, ребенок получает свое имя в присутствии муллы на следующий день после его рождения. Обрезание происходит на восьмой, девятый или десятый день. Когда девушка выходит замуж, она получает приданое . В случае болезни они прибегают к медицине и врачам, но никогда не к экзорцизмам .
После смерти мулла и старики собираются, чтобы прочитать молитвы; тело заворачивают в белое полотно и затем хоронят, но никогда не сжигают. По возвращении с погребения мулла и старейшины вкушают хлеб и мясо. Святым они воздвигают памятники в виде маленьких мечетей, другим — простые холмики. Вдова может снова выйти замуж через 90 дней, а в третью годовщину смерти устраивается пир». [47]
Дунгане в основном фермеры, выращивают рис и овощи, такие как сахарная свекла. Многие также разводят молочный скот. Кроме того, некоторые занимаются производством опиума . Дунгане, как правило, эндогамны [ требуется цитата ] .
Дунгане известны своим гостеприимством и проводят множество церемоний и банкетов, чтобы сохранить свою культуру. У них есть сложные и красочные празднования дней рождения, свадеб и похорон. Кроме того, в школах есть музеи, чтобы сохранить другие части их культуры, такие как вышивка, традиционная одежда, серебряные украшения, вырезанные из бумаги изображения животных, цветов и инструментов [ требуется ссылка ] .
Дунгане до сих пор практикуют элементы китайской культуры в кухне и одежде; вплоть до 1948 года они также практиковали бинтование ног , пока эта практика не была запрещена советским правительством, а позднее и китайским правительством. [48] Консервативные дунгане Шэньси более крепко держатся китайских обычаев, чем дунгане Ганьсу. [49]
Дунгане сохранили китайские традиции, которые исчезли в современном Китае. Традиционные брачные практики все еще широко распространены с помощью свах, браки, заключенные дунганами, похожи на китайские браки в 19 веке, прически и одежда женщин восходят к династии Цин. [50]
Женская одежда Шэньси по-прежнему китайская, хотя остальные дунгане одеваются в западную одежду. Дунгане используют палочки для еды. [51] Кухня дунган напоминает северо-западную китайскую кухню. [52] [53] Однако, будучи мусульманами, они не употребляют свинину, один из самых популярных видов мяса в китайской кухне, и мясо закупается в соответствии с тем, что оно халяльное .
Примерно в конце 19 века выкуп за невесту составлял от 240 до 400 рублей для дунганских женщин. Известно, что дунгане охотно брали в жены других женщин, таких как киргизы и татарки, или похищали киргизских девушек. [54] Шэньсийские дунгане даже консервативны, когда вступают в брак с другими дунганами; они хотят, чтобы на их дочерях женились только другие шэньсийские дунгане, в то время как их сыновьям разрешается жениться на дунганках из Ганьсу, киргизках и казашках. Еще в 1962 году сообщалось, что межэтнические браки были анафемой среди дунган. [55]
Во времена династии Цин термин Чжунъюаньжэнь (中原人; «человек с центральных равнин Китая ») был синонимом принадлежности к традиционному китайскому народу, особенно по отношению к китайцам-ханьцам и мусульманам-хуэй в Синьцзяне или Центральной Азии.
По религиозным причинам, хотя люди Хуэй не считают себя ханьцами и не являются ханьскими китайцами, они считают себя частью более широкой китайской расы и называют себя Чжунъюаньжэнь. [56] Дунгане, потомки Хуэй, бежавшие в Центральную Азию, называли себя Чжунъюаньжэнь в дополнение к стандартным названиям Лао Хуэйхуэй и Хуэйцзы. [57]
Zhongyuanren обычно использовался тюркскими мусульманами для обозначения китайцев хань и хуэй. Когда среднеазиатские захватчики из Коканда вторглись в Кашгар , в письме кокандский командир критикует кашгарского тюркского мусульманина Исхака за то, что он якобы не вел себя как мусульманин тюркского происхождения и хотел быть Zhongyuanren. [58] [59]
Однако контроль властей над дунганскими мечетями менее строг, чем над мечетями, используемыми уйгурами, тюркским народом, в основном проживающим в Синьцзяне, но также и в государствах Центральной Азии. (Дунгане — китайский мусульманский народ, также проживающий в государствах Центральной Азии.)
Кокандские налетчики, захватившие китайских рабов в Восточном Туркестане, потерпели неудачу между мусульманами хуэй и ханьцами.
Небольшая часть китайского языка также достигла Туркестана в XIX веке.
Сразу после прибытия Би Янху, с 1878 по 1903 год, деревня называлась «Каракунуз», что на местных тюркских языках означает «черный жук». Дайер (1992) считает, что это было прозвище, данное местными тюркоговорящими дунганами из-за того, что в то время дунганские женщины любили носить черное. В 1903 году название было изменено на «Николаевка» (в честь русского царя), и оно снова изменилось в 1918 году, когда было снова принято название «Каракунуз», и не менялось до 1964 года, когда в рамках реабилитации Магазы Масанчи село было переименовано в его честь: «Масанчи». Помимо этих официальных названий, у Масанчи есть также дунганское название, Иньпан, которое появляется на левом изображении на стене7.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link).{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)