Lichfield Gospels (также известные как St Chad Gospels , Book of Chad , Llandeilo Gospels , St Teilo Gospels и их вариации) — островная евангельская книга VIII века , хранящаяся в соборе Личфилда . Сохранилось 236 страниц, восемь из которых иллюминированы. Еще четыре содержат текст в рамке. Размеры страниц составляют 30,8 см на 23,5 см. Рукопись также важна, поскольку включает в себя в качестве заметок на полях некоторые из самых ранних известных примеров письменного древневаллийского языка , датируемых началом VIII века. [1] Историк искусства Питер Лорд датирует книгу 730 годом, помещая ее хронологически до Книги Келлс , но после Евангелия из Линдисфарна . [2]
Записи на полях указывают на то, что рукопись находилась во владении церкви Святого Тейло в Уэльсе в какой-то момент IX века и в конечном итоге перешла во владение Личфилдского собора в X веке. [3]
Рукопись была переплетена в 1962 году Роджером Пауэллом ; затем было обнаружено, что страницы были обрезаны во время переплета в 1707 году, а рукопись была разрезана на отдельные листы во время переплета в 1862 году. В 2010 году Билл Эндрес, тогда работавший в Университете Кентукки, возглавил работу по оцифровке рукописи. [4] [5]
В 2014 году Эндрес вернулся в Личфилдский собор и использовал Reflectance Transformation Imaging (RTI) для захвата надписей сухой иглой в Евангелиях Личфилда. Одна запись о сухой игле на стр. 226 показывает вклад женщин в ранний средневековый период: перечисление трех англосаксонских женских имен предполагает, что женщины работали в скриптории в Личфилде. [6] [7]
Ученые рассматривают четыре места в качестве возможных мест создания Евангелий из Личфилда: Ирландия, Нортумбрия , Уэльс и Личфилд . Палеографические и стилистические сходства связывают его с Нортумбрией и Айоной : методы живописи напоминают методы Евангелия из Линдисфарна и Келлской книги . Некоторые ученые интерпретируют валлийские маргиналии как указание на то, что эта великая евангельская книга, вероятно, была написана в Уэльсе, возможно, в Лландейло-Фауре [1] или другом месте в Южном Уэльсе. [8] [1] Однако в 1980 году Венди Стайн привела обширный аргумент в пользу Личфилда, посчитав Уэльс маловероятным, но Ирландию и Нортумбрию все еще возможными. [9] В 1996 году, изучив тип бумаги, пигментацию и стиль текста, исследователь Памела Джеймс пришла к выводу, что наиболее вероятным местом происхождения рукописи был сам Личфилд. [10] В 2003 году открытие Ангела Личфилда , англосаксонской каменной резьбы ангела, которая была захоронена в соборе Личфилда, предоставило дополнительные доказательства этого вывода. Шарп (2016) провел параллели между мотивами в Евангелиях и золотым шитьем в Стаффордширском кладе . Но без окончательных доказательств этот спор, вероятно, продолжится.
Исходя из стиля, фактическое создание книги можно отнести к периоду между 698 и 800 годами. Узоры переплетенных птиц на странице креста-ковра (стр. 216) поразительно напоминают орнамент на крестовом древке из Аберледи , Лотиан , нортумбрийского поселения середины VIII века: автор/художник книги и скульптор орнамента крестового древка могли иметь схожий источник для своих дизайнов. Хотя неизвестно, как книга оказалась в Личфилде, она определенно была там к концу X века. На первом листе содержится выцветшая подпись с надписью Wynsige presul , которая, вероятно, относится к Винсиге , который был епископом Личфилда примерно с 963 по 972–95 годы. На листе 4 содержится ссылка на Леофрика, который был епископом с 1020 по 1026 год.
Где бы ни возникла книга и как бы она ни попала в Личфилд, она находилась там с X века. В 1646 году во время Английской гражданской войны собор Личфилда был разграблен, а его библиотека разграблена. Книги и рукописи были переданы Фрэнсис, герцогине Сомерсетской , которая вернула их в 1672 или 1673 году. Вероятно, именно тогда был утерян второй том Евангелий. Считается, что регенту Уильяму Хиггинсу [11] удалось спасти оставшийся том. [12]
Книга была выставлена на всеобщее обозрение в 1982 году. Епископы Личфилда до сих пор присягают на верность короне на Евангелиях Личфилда.
Другие островные иллюминированные рукописи, возможно, валлийского происхождения, включают Псалтырь Райсмарка и Херефордское Евангелие .
Сохранившаяся рукопись содержит Евангелия от Матфея и Марка , а также раннюю часть Евангелия от Луки . Латинский текст написан в одну колонку и основан на Вульгате . Рукопись имеет почти 2000 отклонений от Вульгаты, почти треть из которых она разделяет с Херефордскими Евангелиями . В тексте меньше отклонений, которые согласуются с Евангелиями Макрегола и Книгой Армаха ; 370 согласуются с Кельской книгой и 62 с Евангелиями Линдисфарна .
Шрифт преимущественно островной маюскул , но имеет некоторые характеристики унциала и поэтому называется полуунциалом. Регулярность шрифта предполагает одного писца; однако некоторые данные свидетельствуют о том, что, возможно, рукопись копировали четыре писца. [13] Шрифт образует прочные связи между рукописью Личфилда и рукописями Нортумбрии, Ионы и ирландскими рукописями.
В рукописи есть два портрета евангелистов (святого Марка и святого Луки); ковровая страница , которая так сильно напоминает технику работы Эдфрита [ из Линдисфарна? ] , что ее следует приписать ему; страницы- зачины для Матфея ( Lib из Liber ), Марка ( Ini из Initium ) и Луки ( Q из Quoniam ); страница с монограммой Chi Rho и страница с четырьмя символами евангелистов . К сожалению, страница-зачин Матфея сильно изношена, по-видимому, она служила передней обложкой рукописи в течение нескольких лет. Евангелие от Матфея включает четыре страницы в рамке: Родословие Христа (3 страницы) и последнюю страницу Матфея.
Есть восемь надписей на полях, написанных на латыни и древневаллийском, которые являются одними из самых ранних сохранившихся письменных валлийских надписей. Первая запись на латыни о дарении рукописи «Богу на алтаре Святого Тейло » человеком по имени Гели, который купил рукопись по цене своей лучшей лошади у Чингала. В своей трактовке Книги Келлс Франсуаза Генри сообщала о происхождении Личфилда в схожих терминах: «Книга Личфилда была обменена на лошадь в конце восьмого века и передана в святилище Святого Тейло в Лландаффе, где она оставалась до десятого века, когда ее перевели в собор Личфилда». [14] «Алтарь Святого Тейло» в прошлом ассоциировался с монастырем в Лландаффе , но, поскольку было установлено, что третья, четвертая и шестая надписи на полях относятся к землям в пределах пятнадцати миль от Лландейло-Фаура , теперь считается, что книга провела время там. Вторая такая надпись содержит уникальный пример ранней валлийской прозы, описывающей подробности разрешения земельного спора. Эти две надписи датируются серединой IX века. Маргиналии были отредактированы Джоном Гвеногврином Эвансом совместно с Джоном Рисом в их издании Книги Лландаффа 1893 года .
Гиффорд Томас-Эдвардс и Хелен Макки также идентифицировали девять глосс, выполненных сухой иглой, — глосс, которые процарапаны на пергаменте без чернил, поэтому видны только под углом и их трудно расшифровать. Первая и последняя группы из трех глосс расшифровываются как англосаксонские личные имена, и, вероятно, остальные тоже. По порядку они появляются в глоссах следующим образом:
Возможно, существуют и другие толкования этого текста и других евангельских книг с островов, которые еще предстоит идентифицировать. Сами названия могут иметь значение, если их можно датировать, поскольку происхождение рукописи неопределенно. Дата 8-го века показала бы, что евангельская книга находилась на англосаксонской территории до прибытия в Уэльс, тогда как дата после конца 10-го века (в Личфилде) мало что добавила бы к тому, что уже известно, — хотя датировка в любом случае не исключает того, что она была создана в Ирландии или Нортумбрии для валлийского или мерсийского церковного центра.
Более того, очень трудно определить, была ли одна и та же рука написала текст, Евангелия и глоссы сухой иглой, если только буквы не показывают признаков более позднего развития стиля. Глоссы сухой иглой выгравированы на пергаменте, а не созданы плавным движением пера по поверхности письма. Г. Чарльз-Эдвардс и Х. Макки полагают, что они выявили такие особенности, элементы букв в глоссах, которые, по-видимому, являются изобретением конца IX века в ответ на каролингский минускул . Поэтому вполне вероятно, что эти глоссы были добавлены после того, как Евангелия были перенесены в Личфилд. [16]